Chaves nunca teve títulos oficiais em espanhol. Até existe a teoria de que as fitas/catálogo vinham com títulos antigamente, e a Maga fazia a tradução, mas nada confirmado. O que não tem título narrado, geralmente ganha um genérico mesmo. Exemplo disso é o título do esquete do Trapizunga, que em espanhol é "ENGAÑO".ChTv escreveu: ↑25 Mai 2025, 11:36Os títulos da televisa no vix tá bem mal feito, da última vez que eu vi usavam uma palavra chave e acabou, os títulos originais eram mais criativos, se basearam nos títulos da televisa, acabou a criatividade no meio ch
O da catapora acho que só tava "SARAMPION" aí vc tem que entrar no ep pra ver pq nn sabe do que se trata (o titulo nn deixa claro), uma falta de consideração com o público
Chaves e Chapolin receberam nova dublagem
Lote de episódios já disponível na Prime Video e Globoplay
- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6047
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 537 vezes
- Curtiram: 1892 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
- Esses usuários curtiram o post de Eng. Pudim (total: 1):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho).
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
- Senhor Madruga
- Membro

- Mensagens: 995
- Registrado em: 20 Jan 2022, 22:00
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 1140 vezes
- Curtiram: 366 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Tinham no ISAN. Muitos títulos dos lote antigos da Televisa foram baseados nesses, depois começaram a mudar mais.
De louco e louco todo 45Chaves45 tem um pouco.
últimas fotos de perfil:
► Exibir Spoiler
► Exibir Spoiler
- Chavão
- Membro

- Mensagens: 1178
- Registrado em: 14 Mai 2025, 14:38
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 18 vezes
- Curtiram: 258 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Prefiro que usem o título que o multishow/som de vera cruz deu prós episódios
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4887
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8163 vezes
- Curtiram: 1958 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
quem está traduzindo é o Berriel e Gouvea, certamente vão usar esses mesmo

- ChTv
- Membro

- Mensagens: 349
- Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 210 vezes
- Curtiram: 222 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Provavelmente vinha, os títulos das primeiras dublagens tipo de chapolin o título é literalmente uma tradução do original, acho que era o ep dos AristocratasEng. Pudim escreveu: ↑25 Mai 2025, 18:28Chaves nunca teve títulos oficiais em espanhol. Até existe a teoria de que as fitas/catálogo vinham com títulos antigamente, e a Maga fazia a tradução, mas nada confirmado. O que não tem título narrado, geralmente ganha um genérico mesmo. Exemplo disso é o título do esquete do Trapizunga, que em espanhol é "ENGAÑO".ChTv escreveu: ↑25 Mai 2025, 11:36Os títulos da televisa no vix tá bem mal feito, da última vez que eu vi usavam uma palavra chave e acabou, os títulos originais eram mais criativos, se basearam nos títulos da televisa, acabou a criatividade no meio ch
O da catapora acho que só tava "SARAMPION" aí vc tem que entrar no ep pra ver pq nn sabe do que se trata (o titulo nn deixa claro), uma falta de consideração com o público
Eu me refiro aos títulos que tem aqui na lista ch, aquilo são os títulos dos eps em espanhol?
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
- Odorico Paraguaçu
- Membro

- Mensagens: 3094
- Registrado em: 27 Mar 2016, 10:49
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 3077 vezes
- Curtiram: 1034 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Sinceramente do jeito que estão as coisas eu acho que se essa dublagem não for de Programa Chespirito da Herbert Richers eu acho que vai aparecer sem aviso nenhum no Prime (ou em qualquer outro streaming aleatório) como foi o caso da dublagem dos últimos episódios da quinta temporada e de toda a sexta e a sétima temporada do Chaves Animado.
Editado pela última vez por Odorico Paraguaçu em 25 Mai 2025, 20:09, em um total de 2 vezes.
- Esses usuários curtiram o post de Odorico Paraguaçu (total: 1):
- Bully Chespirito animado
- matheus153854
- Membro

- Mensagens: 2639
- Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
- Programa CH: Chespirito
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 468 vezes
- Curtiram: 865 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Essa questão de titulos vai depender muito de como o cliente da dublagem vai querer (por exemplo pode ser que nem queiram que o estúdio narre algo ali por cima ou mesmo limitarem essas narrações apenas pras aberturas do Chapolin).Episódio Perdido Mundial escreveu: ↑25 Mai 2025, 19:05quem está traduzindo é o Berriel e Gouvea, certamente vão usar esses mesmo
- Esses usuários curtiram o post de matheus153854 (total: 1):
- Episódio Perdido Mundial
- Chaparrón Bonaparte
- Membro

- Mensagens: 2001
- Registrado em: 02 Ago 2023, 10:13
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 1113 vezes
- Curtiram: 1248 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
exatamente!Episódio Perdido Mundial escreveu: ↑25 Mai 2025, 17:40só porque tu caiu?Chavlicha escreveu: ↑21 Mai 2025, 11:58tópico desprezívelCyrano (Fabricio De Carvalho). escreveu: ↑21 Mai 2025, 11:44Lembrei disso:
https://forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&p=1311760![]()
- Esses usuários curtiram o post de Chaparrón Bonaparte (total: 1):
- Episódio Perdido Mundial
O maior fã do Doutor Chapatin
Um pouco do que gosto:
- JoJo's Bizarre Adventure
- Séries CH
- Desenho animado
- Videogames
- Filmes
Entre outros...
Me sigam no Twitter/X!
Se inscrevam no meu canal do YouTube!
Um pouco do que gosto:
- JoJo's Bizarre Adventure
- Séries CH
- Desenho animado
- Videogames
- Filmes
Entre outros...
Me sigam no Twitter/X!
Se inscrevam no meu canal do YouTube!
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45383
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2173 vezes
- Curtiram: 4732 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Não serão os mesmos títulos.Episódio Perdido Mundial escreveu: ↑25 Mai 2025, 19:05quem está traduzindo é o Berriel e Gouvea, certamente vão usar esses mesmo
-
Matheus_CH
- Membro

- Mensagens: 858
- Registrado em: 19 Jun 2010, 15:26
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 13 vezes
- Curtiram: 122 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
A lista CH vai considerar os títulos dessa dublagem ou vão deixar a da SDVC?Barbano escreveu: ↑28 Mai 2025, 17:01Não serão os mesmos títulos.Episódio Perdido Mundial escreveu: ↑25 Mai 2025, 19:05quem está traduzindo é o Berriel e Gouvea, certamente vão usar esses mesmo
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5339
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 658 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Se for título oficial Televisa (e provavelmente SBT) é a dublagem nova. A outra é exclusiva Grupo Globo.Matheus_CH escreveu: ↑28 Mai 2025, 17:24A lista CH vai considerar os títulos dessa dublagem ou vão deixar a da SDVC?Barbano escreveu: ↑28 Mai 2025, 17:01Não serão os mesmos títulos.Episódio Perdido Mundial escreveu: ↑25 Mai 2025, 19:05quem está traduzindo é o Berriel e Gouvea, certamente vão usar esses mesmo
Ou é o critério da dublagem que veio primeiro...
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9034
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 633 vezes
- Curtiram: 2000 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Boa pergunta.Matheus_CH escreveu: ↑28 Mai 2025, 17:24A lista CH vai considerar os títulos dessa dublagem ou vão deixar a da SDVC?
Se os títulos forem diferentes da dublagem SDVC, e a dublagem SDVC não for mais exibida...
teremos que considerar a dublagem SDVC como perdida e a nova dublagem como a nova oficial e usar os títulos dela. Até porque ela é a que vai ser distribuída daqui pra frente.
É o mesmo padrão adotado com Maga redublados, Chespirito BKS e Gota Mágica. Valem os títulos da versão distribuída atualmente.
Como já estou prevendo chiadeira, acho que vou montar um FAQ sobre o assunto.
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45383
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2173 vezes
- Curtiram: 4732 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
É bem possível que tenhamos mais de uma versão oficial para alguns episódios. Inclusive tem episódio de Chaves que passa com Maga no sbt e deve passar com RioSound na distribuição da Televisa, né?
Nesse caso a meu ver deve prevalecer a dublagem mais antiga, desde que siga ativa.
Nesse caso a meu ver deve prevalecer a dublagem mais antiga, desde que siga ativa.
- Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 1):
- James Revolti
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9034
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 633 vezes
- Curtiram: 2000 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Acho que vai ser difícil ter título diferente nesses casos, mas é uma boa regra.
- Catafractário
- Membro

- Mensagens: 1189
- Registrado em: 28 Fev 2017, 02:20
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grenoble Foot 38
- Localização: Selva de Concreto
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 666 vezes
Chaves e Chapolin estão recebendo nova dublagem
Essa seria uma boa oportunidade pra melhorarem algumas traduções, tipo "Proibido mexer com bombas em horas de serviço".











