Ele ainda dirige na Drei Marc. E parece que só tá dublando na Drei Marc mesmo. Acho difícil ele voltar para o Sr. Burns.Hyuri Augusto escreveu:Ele não tá dirigindo na Delart, e sim na Drei Marc. Pelo menos, foi o que estavam dizendo há um tempo.
DUBLAGEM
-
RHCSSCHR
- Membro

- Mensagens: 667
- Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 49 vezes
- Curtiram: 212 vezes
Re: Dublagem
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105460
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6358 vezes
- Curtiram: 3917 vezes
Re: Dublagem
A dublagem do Uncharted 4 é muito melhor que a do Uncharted 3.
Parabéns a Sony que desde o The Last of Us tá dando seus jogos exclusivos para ótimos estúdios de dublagem no Brasil.
Parabéns a Sony que desde o The Last of Us tá dando seus jogos exclusivos para ótimos estúdios de dublagem no Brasil.



- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105460
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6358 vezes
- Curtiram: 3917 vezes
Re: Dublagem
Na fila para tirar foto com a Ana de la Macorra, a Cecília Lemes foi muito legal com todos os fãs que estavam na fila, tirou fotos com todo mundo e até gravou vídeos. Exemplo de profissional. 



- Dona Clotilde
- Membro

- Mensagens: 9297
- Registrado em: 13 Nov 2012, 23:45
- Programa CH: Chaves
- Localização: Casa nº 71
- Curtiu: 38 vezes
- Curtiram: 964 vezes
-
Medeirosmaníaco CH
- Membro

- Mensagens: 5457
- Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 434 vezes
- Curtiram: 584 vezes
Re: Dublagem
A dublagem da novela Mar de Amor do sbt ficou horrível. Um exemplo é o Nelson Machado que dublou o Franco de Rebelde.
- Billy Drescher
- Colaborador

- Mensagens: 14016
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 50 vezes
- Curtiram: 1611 vezes
Re: Dublagem
Essa dublagem foi feita pela Televisa para ser exibida em países de língua portuguesa da África.
O SBT, querendo economizar, pediu para exibir esse material. É mais barato comprar pronto do que mandar fazer.
Isso abre brecha para o SBT parar de dublar novelas que já possuam algum dublagem paulista, como outras já exibidas na CNT e essas que vão para o outro lado do Atlântico.
O SBT, querendo economizar, pediu para exibir esse material. É mais barato comprar pronto do que mandar fazer.
Isso abre brecha para o SBT parar de dublar novelas que já possuam algum dublagem paulista, como outras já exibidas na CNT e essas que vão para o outro lado do Atlântico.
Colaborador (08/2011 - 12/2021, 09/2024 - )
- Dona Clotilde
- Membro

- Mensagens: 9297
- Registrado em: 13 Nov 2012, 23:45
- Programa CH: Chaves
- Localização: Casa nº 71
- Curtiu: 38 vezes
- Curtiram: 964 vezes
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105460
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6358 vezes
- Curtiram: 3917 vezes
Re: Dublagem
Bom profissional o novo dublador do Ash, do Pokemon.
Editado pela última vez por E.R em 15 Jul 2016, 02:00, em um total de 1 vez.



- Hyuri Augusto
- Membro

- Mensagens: 10643
- Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 662 vezes
Re: Dublagem
Gostei da voz dele. E ele foi o que melhor encaixou no personagem. Chegando mais perto do trabalho do Fábio.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
- Red
- Membro

- Mensagens: 6162
- Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin Animado
- Curtiu: 0
- Curtiram: 969 vezes
Re: Dublagem
O Charles chegando perto do trabalho do Fábio Lucindo? Mas nem de longe. O Charles é um excelente dublador, mas não lembra absolutamente nada a dublagem do Fábio no Ash.
Ainda assim, melhor ouvir o Charles dublando naturalmente o Ash do que se tivessem arrumado algum imitador forçando para chegar no tom do Lucindo, que nem a Úrsula Bezerra berrando dublando o Naruto e o Goku criança.
Ainda assim, melhor ouvir o Charles dublando naturalmente o Ash do que se tivessem arrumado algum imitador forçando para chegar no tom do Lucindo, que nem a Úrsula Bezerra berrando dublando o Naruto e o Goku criança.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
- Hyuri Augusto
- Membro

- Mensagens: 10643
- Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 662 vezes
Re: Dublagem
Falo em questão de qualidade. E mais, é questão de se adaptar. Eu também admiro muito o trabalho do Fábio. Porém, quero dar uma chance ao Charles. Acho que ele ainda pode nos surpreender.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
- CHarritO
- Membro

- Mensagens: 71630
- Registrado em: 02 Fev 2009, 12:40
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Localização: Indaial/SC
- Curtiu: 82 vezes
- Curtiram: 1265 vezes
Re: Dublagem
Que susto, pensei que fosse o Orlando Drummond!DiscoHugo escreveu:Ator que interpretou Alf, o "ETeimoso", morre aos 76 anos
Michu Meszaros, que deu vida ao protagonista da série "Alf, o ETeimoso", morreu aos 76 anos. O empresário do ator, Dennis Varga, confirmou a informação ao site TMZ.
Mesrazos estava em coma há cerca de uma semana, quando foi encontrado inconsciente em sua casa e internado às pressas em um hospital de Los Angeles. Ele lidava com problemas de saúde há oito anos, quando sofreu um AVC.
Varga criou uma "vaquinha" online para arrecadar fundos e cobrir os custos do funeral e da internação. Até o momento, ele arrecadou US$ 300 dólares dos US$ 1.500 previstos.
Nascido na Hungria, em 1939, Mesrazos começou sua carreira se apresentando em circos na sua adolescência. Por sua baixa estatura, ele chegou a ganhar o título não-oficial de "o menor homem do mundo". Em 1973, ele se juntou ao Ringling Brothers Barnum and Baily Circus, que fez várias apresentações de sucesso nos Estados Unidos e no Canadá, e teve entre seus espectadores os presidentes norte-americanos Jimmy Carter e Ronald Reagan.
O ator se tornou amigo de Michael Jackson após o cantor, ainda adolescente, assistir a uma de suas apresentações. Segundo o TMZ, ele ia frequentemente ao rancho de Neverland e conheceu os filhos do cantor.
Entre 1986 e 1990, Mesrazos trabalhou como Alf na sitcom "Alf, o Eteimoso". Ele interpretava o personagem nas cenas em que ele aparecia andando ou com todo o corpo à mostra.
Seu último trabalho como ator foi no curta-metragem "Death To Cupid", de 2015.
http://tvefamosos.uol.com.br/noticias/r ... 6-anos.htm
Meus títulos e conquistas no FCH:
- um burro e um minhoqueiro
- Membro

- Mensagens: 2410
- Registrado em: 13 Fev 2013, 19:07
- Curtiu: 146 vezes
- Curtiram: 329 vezes
Re: Dublagem
O filme "A vida de Brian" foi exibido agora pouco no canal "Viva" redublado. Segue o elenco da dublagem:

Eu gravei aqui, em breve vou upar aqui(depois de editar e tal).
Eu particularmente curti a dublagem, lógico que não chega nem aos pés da dublagem original, mas várias piadas nesse filme, ficaram melhor nessa dublagem do que na outra.

Eu gravei aqui, em breve vou upar aqui(depois de editar e tal).
Eu particularmente curti a dublagem, lógico que não chega nem aos pés da dublagem original, mas várias piadas nesse filme, ficaram melhor nessa dublagem do que na outra.

- Hyuri Augusto
- Membro

- Mensagens: 10643
- Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Santos
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 662 vezes
Re: Dublagem
Cara, obrigado desde já! To querendo muito ver essa redublagem. Quando tu postar, dá um toque por MP por favor.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105460
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6358 vezes
- Curtiram: 3917 vezes
Re: Dublagem
http://jogos.uol.com.br/ultimas-noticia ... idades.htm
A Electronic Arts e a Warner Games divulgaram na última terça-feira (12) que seus próximos lançamentos serão dublados em português. "Battlefield 1", "Titanfall 2" e até "Injustice 2", que só sai em 2017, terão vozes brasileiras.
Até aí, nenhuma novidade, certo ? Mas o que chama a atenção é a ausência de celebridades no elenco de dublagem destes jogos.
Será que a repercussão negativa das dublagens de Pitty em "Mortal Kombat X" e Roger em "Battlefield: Hardline" afetou a escolha dos dubladores ?
UOL Jogos conversou com os executivos Nelson Sambrano, da Warner Games, e John Harris, da EA, sobre a questão.
Nelson garantiu que, embora o elenco de "Injustice 2" não esteja definido ainda, o game de luta dos mesmos produtores de "Mortal Kombat X" será dublado por profissionais da área. "Sabemos que não terá nenhuma celebridade, ou talento VIP, como chamamos, como tivemos em outros jogos".
O executivo explica que "Injustice 2" sai só em 2017 e portanto as discussões sobre o elenco ainda estão em uma fase bastante inicial.
Para o executivo, a participação de Pitty em "Mortal Kombat X" foi boa para o produto, gerando muito barulho tanto com as opiniões positivas quanto negativas. "Isso foi bom para gerar bastante conhecimento sobre o produto, o que era um dos objetivos". Por isso, Nelson diz que a Warner não considera a escolha de Pitty para o game como "um super-erro".
Para John Harris, da EA, a situação com Roger em "Battlefield: Hardline" é parecida. "Já tivemos vários talentos VIPs em nossos jogos, às vezes o público curte, às vezes não", pondera. "Não é nosso dever avaliar se o resultado foi bem ou mal".
O executivo diz também que é difícil medir se a participação de Roger teve algum impacto nas vendas do game.
"Todo jogador tem sua própria opinião", diz o executivo.
Segundo o executivo, "Battlefield 1" vai sair com dubladores profissionais. "Foi como fizemos com 'Star Wars: Battlefront'".
A Electronic Arts e a Warner Games divulgaram na última terça-feira (12) que seus próximos lançamentos serão dublados em português. "Battlefield 1", "Titanfall 2" e até "Injustice 2", que só sai em 2017, terão vozes brasileiras.
Até aí, nenhuma novidade, certo ? Mas o que chama a atenção é a ausência de celebridades no elenco de dublagem destes jogos.
Será que a repercussão negativa das dublagens de Pitty em "Mortal Kombat X" e Roger em "Battlefield: Hardline" afetou a escolha dos dubladores ?
UOL Jogos conversou com os executivos Nelson Sambrano, da Warner Games, e John Harris, da EA, sobre a questão.
Nelson garantiu que, embora o elenco de "Injustice 2" não esteja definido ainda, o game de luta dos mesmos produtores de "Mortal Kombat X" será dublado por profissionais da área. "Sabemos que não terá nenhuma celebridade, ou talento VIP, como chamamos, como tivemos em outros jogos".
O executivo explica que "Injustice 2" sai só em 2017 e portanto as discussões sobre o elenco ainda estão em uma fase bastante inicial.
Para o executivo, a participação de Pitty em "Mortal Kombat X" foi boa para o produto, gerando muito barulho tanto com as opiniões positivas quanto negativas. "Isso foi bom para gerar bastante conhecimento sobre o produto, o que era um dos objetivos". Por isso, Nelson diz que a Warner não considera a escolha de Pitty para o game como "um super-erro".
Para John Harris, da EA, a situação com Roger em "Battlefield: Hardline" é parecida. "Já tivemos vários talentos VIPs em nossos jogos, às vezes o público curte, às vezes não", pondera. "Não é nosso dever avaliar se o resultado foi bem ou mal".
O executivo diz também que é difícil medir se a participação de Roger teve algum impacto nas vendas do game.
"Todo jogador tem sua própria opinião", diz o executivo.
Segundo o executivo, "Battlefield 1" vai sair com dubladores profissionais. "Foi como fizemos com 'Star Wars: Battlefront'".













