DUBLAGEM

Espaço para debates sobre assuntos que não sejam relacionados a Chespirito, como cinema, política, atualidades, música, cotidiano, games, tecnologias, etc.
RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 667
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 49 vezes
Curtiram: 212 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por RHCSSCHR » 07 Mai 2016, 22:16

Hyuri Augusto escreveu:Ele não tá dirigindo na Delart, e sim na Drei Marc. Pelo menos, foi o que estavam dizendo há um tempo.
Ele ainda dirige na Drei Marc. E parece que só tá dublando na Drei Marc mesmo. Acho difícil ele voltar para o Sr. Burns.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105458
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6358 vezes
Curtiram: 3917 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por E.R » 12 Mai 2016, 02:56

A dublagem do Uncharted 4 é muito melhor que a do Uncharted 3.

Parabéns a Sony que desde o The Last of Us tá dando seus jogos exclusivos para ótimos estúdios de dublagem no Brasil.
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105458
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6358 vezes
Curtiram: 3917 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por E.R » 17 Mai 2016, 09:53

Na fila para tirar foto com a Ana de la Macorra, a Cecília Lemes foi muito legal com todos os fãs que estavam na fila, tirou fotos com todo mundo e até gravou vídeos. Exemplo de profissional. :joinha:
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Dona Clotilde
Membro
Membro
Mensagens: 9297
Registrado em: 13 Nov 2012, 23:45
Programa CH: Chaves
Localização: Casa nº 71
Curtiu: 38 vezes
Curtiram: 964 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Dona Clotilde » 17 Mai 2016, 23:03

Cecília é uma fofa.
Imagem

Medeirosmaníaco CH
Membro
Membro
Mensagens: 5457
Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
Programa CH: Chaves
Curtiu: 434 vezes
Curtiram: 584 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Medeirosmaníaco CH » 30 Mai 2016, 22:46

A dublagem da novela Mar de Amor do sbt ficou horrível. Um exemplo é o Nelson Machado que dublou o Franco de Rebelde.

Avatar do usuário
Billy Drescher
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 14016
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 50 vezes
Curtiram: 1611 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Billy Drescher » 31 Mai 2016, 12:30

Essa dublagem foi feita pela Televisa para ser exibida em países de língua portuguesa da África.

O SBT, querendo economizar, pediu para exibir esse material. É mais barato comprar pronto do que mandar fazer.

Isso abre brecha para o SBT parar de dublar novelas que já possuam algum dublagem paulista, como outras já exibidas na CNT e essas que vão para o outro lado do Atlântico.
Colaborador (08/2011 - 12/2021, 09/2024 - )
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Dona Clotilde
Membro
Membro
Mensagens: 9297
Registrado em: 13 Nov 2012, 23:45
Programa CH: Chaves
Localização: Casa nº 71
Curtiu: 38 vezes
Curtiram: 964 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Dona Clotilde » 31 Mai 2016, 23:22

Ahhh. Me estranhou a Maralise Tartarine ter dublado a novela depois de morta.
Imagem

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105458
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6358 vezes
Curtiram: 3917 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por E.R » 11 Jun 2016, 22:55

Bom profissional o novo dublador do Ash, do Pokemon.
Editado pela última vez por E.R em 15 Jul 2016, 02:00, em um total de 1 vez.
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10643
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: São Paulo
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 662 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Hyuri Augusto » 12 Jun 2016, 17:58

Gostei da voz dele. E ele foi o que melhor encaixou no personagem. Chegando mais perto do trabalho do Fábio.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum

Avatar do usuário
Red
Membro
Membro
Mensagens: 6162
Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
Programa CH: Chapolin Animado
Curtiu: 0
Curtiram: 969 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Red » 12 Jun 2016, 18:44

O Charles chegando perto do trabalho do Fábio Lucindo? Mas nem de longe. O Charles é um excelente dublador, mas não lembra absolutamente nada a dublagem do Fábio no Ash.

Ainda assim, melhor ouvir o Charles dublando naturalmente o Ash do que se tivessem arrumado algum imitador forçando para chegar no tom do Lucindo, que nem a Úrsula Bezerra berrando dublando o Naruto e o Goku criança.
Esses usuários curtiram o post de Red (total: 1):
E.R
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10643
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: São Paulo
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 662 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Hyuri Augusto » 12 Jun 2016, 19:59

Falo em questão de qualidade. E mais, é questão de se adaptar. Eu também admiro muito o trabalho do Fábio. Porém, quero dar uma chance ao Charles. Acho que ele ainda pode nos surpreender.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum

Avatar do usuário
CHarritO
Membro
Membro
Mensagens: 71630
Registrado em: 02 Fev 2009, 12:40
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Localização: Indaial/SC
Curtiu: 82 vezes
Curtiram: 1265 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por CHarritO » 13 Jun 2016, 20:33

DiscoHugo escreveu:
Ator que interpretou Alf, o "ETeimoso", morre aos 76 anos
Imagem

Michu Meszaros, que deu vida ao protagonista da série "Alf, o ETeimoso", morreu aos 76 anos. O empresário do ator, Dennis Varga, confirmou a informação ao site TMZ.

Mesrazos estava em coma há cerca de uma semana, quando foi encontrado inconsciente em sua casa e internado às pressas em um hospital de Los Angeles. Ele lidava com problemas de saúde há oito anos, quando sofreu um AVC. 

Varga criou uma "vaquinha" online para arrecadar fundos e cobrir os custos do funeral e da internação. Até o momento, ele arrecadou US$ 300 dólares dos US$ 1.500 previstos.

Nascido na Hungria, em 1939, Mesrazos começou sua carreira se apresentando em circos na sua adolescência. Por sua baixa estatura, ele chegou a ganhar o título não-oficial de "o menor homem do mundo". Em 1973, ele se juntou ao Ringling Brothers Barnum and Baily Circus, que fez várias apresentações de sucesso nos Estados Unidos e no Canadá, e teve entre seus espectadores os presidentes norte-americanos Jimmy Carter e Ronald Reagan. 

O ator se tornou amigo de Michael Jackson após o cantor, ainda adolescente, assistir a uma de suas apresentações. Segundo o TMZ, ele ia frequentemente ao rancho de Neverland e conheceu os filhos do cantor.

Entre 1986 e 1990, Mesrazos trabalhou como Alf na sitcom "Alf, o Eteimoso". Ele interpretava o personagem nas cenas em que ele aparecia andando ou com todo o corpo à mostra. 

Seu último trabalho como ator foi no curta-metragem "Death To Cupid", de 2015.

http://tvefamosos.uol.com.br/noticias/r ... 6-anos.htm
:(
Que susto, pensei que fosse o Orlando Drummond! :ufa:
Meus títulos e conquistas no FCH:
Moderador Global do FCH (2012 à 2014 / 2016 à 2020)
Moderador do Meu Negócio é Futebol (2010 à 2012 / 2015 à 2016)
Eleito o 1º vencedor do Usuário do Mês - Março 2010
Campeão do Bolão da Copa do FCH (2010)
Campeão do 13º Concurso de Piadas (2011)
Bicampeão do Bolão do FCH - Brasileirão (2011 e 2012)
Campeão do Bolão do FCH - Liga dos Campeões (2011/2012)
Campeão de A Casa dos Chavesmaníacos 10 (2012)
Campeão do Foot Beting (2014)
Hexacampeão da Chapoliga (2014, 2015, 2016, 2017, 2019 e 2020)
Campeão de O Sobrevivente - Liga dos Campeões (2016/2017)
Campeão de O Sobrevivente - Copa América (2019)
Campeão do Bolão da Copa América (2019)

Avatar do usuário
um burro e um minhoqueiro
Membro
Membro
Mensagens: 2410
Registrado em: 13 Fev 2013, 19:07
Curtiu: 146 vezes
Curtiram: 329 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por um burro e um minhoqueiro » 10 Jul 2016, 22:08

O filme "A vida de Brian" foi exibido agora pouco no canal "Viva" redublado. Segue o elenco da dublagem:
Imagem
Eu gravei aqui, em breve vou upar aqui(depois de editar e tal).
Eu particularmente curti a dublagem, lógico que não chega nem aos pés da dublagem original, mas várias piadas nesse filme, ficaram melhor nessa dublagem do que na outra.
Imagem

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10643
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: São Paulo
Curtiu: 112 vezes
Curtiram: 662 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por Hyuri Augusto » 11 Jul 2016, 17:51

Cara, obrigado desde já! To querendo muito ver essa redublagem. Quando tu postar, dá um toque por MP por favor.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Apresentador do @hyuristico no Instagram
Ex-Apresentador do CH Universe
Ex-moderador do Fórum

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105458
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6358 vezes
Curtiram: 3917 vezes

Re: Dublagem

Mensagem por E.R » 15 Jul 2016, 02:17

http://jogos.uol.com.br/ultimas-noticia ... idades.htm

A Electronic Arts e a Warner Games divulgaram na última terça-feira (12) que seus próximos lançamentos serão dublados em português. "Battlefield 1", "Titanfall 2" e até "Injustice 2", que só sai em 2017, terão vozes brasileiras.

Até aí, nenhuma novidade, certo ? Mas o que chama a atenção é a ausência de celebridades no elenco de dublagem destes jogos.

Será que a repercussão negativa das dublagens de Pitty em "Mortal Kombat X" e Roger em "Battlefield: Hardline" afetou a escolha dos dubladores ?

UOL Jogos conversou com os executivos Nelson Sambrano, da Warner Games, e John Harris, da EA, sobre a questão.

Nelson garantiu que, embora o elenco de "Injustice 2" não esteja definido ainda, o game de luta dos mesmos produtores de "Mortal Kombat X" será dublado por profissionais da área. "Sabemos que não terá nenhuma celebridade, ou talento VIP, como chamamos, como tivemos em outros jogos".

O executivo explica que "Injustice 2" sai só em 2017 e portanto as discussões sobre o elenco ainda estão em uma fase bastante inicial.

Para o executivo, a participação de Pitty em "Mortal Kombat X" foi boa para o produto, gerando muito barulho tanto com as opiniões positivas quanto negativas. "Isso foi bom para gerar bastante conhecimento sobre o produto, o que era um dos objetivos". Por isso, Nelson diz que a Warner não considera a escolha de Pitty para o game como "um super-erro".

Para John Harris, da EA, a situação com Roger em "Battlefield: Hardline" é parecida. "Já tivemos vários talentos VIPs em nossos jogos, às vezes o público curte, às vezes não", pondera. "Não é nosso dever avaliar se o resultado foi bem ou mal".

O executivo diz também que é difícil medir se a participação de Roger teve algum impacto nas vendas do game.

"Todo jogador tem sua própria opinião", diz o executivo.

Segundo o executivo, "Battlefield 1" vai sair com dubladores profissionais. "Foi como fizemos com 'Star Wars: Battlefront'".
Imagem
Imagem
Imagem

Responder