Nos anos 90, a Editora Abril, com o selo Abril Cinco, lançou gibis em espanhol para vários países da América Latina e América do Norte: Argentina, Colômbia, Venezuela, Chile, Porto Rico, Estados Unidos, República Dominicana, Panamá, Equador e Peru.
A mesma edição circulava em todos esses países.
Apesar disso, sem tirar o mérito de que achei muito interessante ler HQs Disney em espanhol, estes gibis eram um grande desleixo, ao menos no que vi na edição que consegui comprar ("Selección Disney # 02, de junho de 1995).
-> A mesma edição circulava em vários países, só que eram exatamente as mesmas histórias que foram editadas para edições brasileiras da Editora Abril. Até aí, vá lá, mas nem ao menos se deram ao trabalho de apagar as marcações de códigos em publicações
brasileiras, adicionando à mão do lado dessas marcações o código desta edição em si.
Essas informações não fazem sentido algum nos países que não o Brasil. Ao menos assim puderam espalhar algumas HQs brasileiras, como do grande Renato Canini, por aí.
-> Outra marca do desleixo são que os balões não eram redesenhados, e sim apagados o texto em português para a tradução em espanhol ser colocada lá dentro. Ou seja, haviam frases que ficavam menores ou até maiores quando traduzidas, gerando sobras e recortes toscos.
-> Em um quadrinho, chegaram a apagar manualmente uma perna da letra M para o "Fim" se transformar em "Fin", só para não ter que editar o item e escrever a palavra novamente!
-> Uma placa chegou a não ser traduzida e continuou escrita em português, enquanto no quadrinho seguinte a mesma placa aparece em espanhol (semelhante a um erro que postei aqui daqueie gibi "Mutt & Jeff").
-> Os próprios logotipos eram aproveitados das edições brasileiras. E vejam onde chega a folga: para os personagens que tem o nome escrito de igual forma usavam os mesmos logos, criando novos logotipos apenas para os que tem outra grafia em espanhol.
-> A seleção de histórias é bem aleatória, tendo inclusive história de Natal neste gibi publicado em junho.
Dentre as histórias, uma delas, "Misterios de Medianoche", sairá no Brasil este mês, na volta do "Disney Especial":
http://www.planetagibi.com.br/2016/01/p ... -1-os.html
Outra é aquela em que Pateta trabalha como lixeiro. Falei sobre ela no "Mês dos Quadrinhos", relembre:
Victor235 escreveu:
A HQ "Tá limpo!" tem um roteiro um pouco insólito. Nela, o personagem Pateta trabalha como lixeiro. Estranhamente, o único lixeiro de Patópolis.
Não dando conta de toda a sujeira, Mickey tenta ajudar organizando uma campanha de conscientização pela limpeza da cidade, que dá resultados.
Porém, com a cidade mais limpa, o prefeito abole o cargo de lixeiro na cidade, deixando o Pateta sem emprego. E o personagem ainda ri, e para comemorar vai pescar

Já "iQué fiesta!" saiu no Brasil pela última vez no Brasil no especial "Um brasileiro chamado Zé Carioca". Vou escrever sobre ele em breve.
Uma história estranha, que já comentei aqui, "O guarda chuva voador", também foi publicada nesta edição latina.
Em 07/12/2014, falei sobre ela:
Victor235 escreveu:
Que brisa a história "O guarda-chuva voador" (Mickey # 226, agosto de 1971).
Pardal fica mandando as sobrinhas da Margarida "calarem o bico" e não o aborrecerem enquanto ele inventava um encolhedor de cogumelos.
As sobrinhas da Margarida pegam um guarda-chuva voador e chegam até uma bruxa que solta vapor se se molhar. Com a chuva, a "bruxa gasosa" evapora.
Pardal chega "saltando como um cabrito montês"e "perde a direção por causa de um cogumelo instantâneo".
No final, Lalá, Lelé e Lili lançam moda andando com "cogumelos instantâneos que brotam quando molhados" na cabeça.
No Inducks não tem o roteirista da história:
http://coa.inducks.org/story.php?c=W+WDCD+16-30 (peguei a imagem daí).
Esse tipo de curiosidade são coisas que descubro, tiro foto, escaneio, e você não encontra em outro lugar! Se gostou, curta o post e comente.