Prefere Tatá e Sérgio no lugar de Daniel e Vini e coloca Marco Moreira no lugar do Carlos?
Sem falar na Cecília Lemes dublando o Chaves, eu hein...
E discordo totalmente do Tatá ser o MÁXIMO no Chapolin.
Segunda parte inédita e final redublado exibidos em 15/01/2014
Chambón escreveu:Que lista confusa...![]()
Prefere Tatá e Sérgio no lugar de Daniel e Vini e coloca Marco Moreira no lugar do Carlos?
Sem falar na Cecília Lemes dublando o Chaves, eu hein...![]()
E discordo totalmente do Tatá ser o MÁXIMO no Chapolin.
iago83 escreveu:Chaves: Tatá Guarnieri
Quico: Sérgio Stern
Chiquinha: Cecília Lemes/Sandra Mara
Dona Neves e Chaves: Cecília Lemes
Seu Madruga: Marco Moreira
Dona Florinda e Pópis: Marta Volpiani
Seu Barriga e Nhonho: Gustavo Berriel
Dona Clotilde: Beatriz Loureiro
Prof. Girafales: Osmiro Campos
Godínez: Sílton Cardoso
Pois é acho que deve-se respeitar a opinião de cada umjean chambre escreveu:Chambón escreveu:Que lista confusa...![]()
Prefere Tatá e Sérgio no lugar de Daniel e Vini e coloca Marco Moreira no lugar do Carlos?
Sem falar na Cecília Lemes dublando o Chaves, eu hein...![]()
E discordo totalmente do Tatá ser o MÁXIMO no Chapolin.
tatá não é ruim no chapolin não hein? a voz do daniel talvez nem caia bem no vermelinho,eu curto o tatá no chaves,não acho o Daniel o melhor dublador depois da Maga,ele é aquela voz que quebra o galho,só isso

Só pode ser brincadeira né? Tatá é horrível, eu não posso acreditar que tem alguém que prefira versão Gábia..Barbano escreveu:Acho que nunca vou me acostumar que tem uma geração que cresceu vendo Chapolin dublado pelo Tatá.Rodrigo Alves escreveu:Mas vem cá ? No chapolin ele é o máximo, cresci vendo chapolin nos dvd's e recentemente vi o chapolin na voz do maga e até estranhei bastante.![]()
Aliás, uma geração que não viu Chapolin, né? Pois em muitas localidades a série não passa há mais de uma década. E DVDs da Amazonas são poucos os que tem.
Depois da versão MAGA para mim vem a gabia.Chapoluiz escreveu:Só pode ser brincadeira né? Tatá é horrível, eu não posso acreditar que tem alguém que prefira versão Gábia..Barbano escreveu:Acho que nunca vou me acostumar que tem uma geração que cresceu vendo Chapolin dublado pelo Tatá.Rodrigo Alves escreveu:Mas vem cá ? No chapolin ele é o máximo, cresci vendo chapolin nos dvd's e recentemente vi o chapolin na voz do maga e até estranhei bastante.![]()
Aliás, uma geração que não viu Chapolin, né? Pois em muitas localidades a série não passa há mais de uma década. E DVDs da Amazonas são poucos os que tem.
Se estás falando da minha postagem eu te digo que o tatá é bom sim no chapolin, vocês idolatras do maga como se ele fosse um enviado de deus para dublar o chaves/chapolinAntonio Felipe escreveu:Não fiquem alimentando o troll, por favor. Ignorem o guri.


Suspeitei desde o princípio ...Quase Seca escreveu:Ela está falando do Iago (Eu acho).

Rodrigo Alves escreveu:Se estás falando da minha postagem eu te digo que o tatá é bom sim no chapolin, vocês idolatras do maga como se ele fosse um enviado de deus para dublar o chaves/chapolinAntonio Felipe escreveu:Não fiquem alimentando o troll, por favor. Ignorem o guri.
É disso que ele está falando.Agora você definiu bem sim,o Gastaldi é um enviado de Deus para dublar Chaves e Chapolin.iago83 escreveu:Chaves: Tatá Guarnieri
Quico: Sérgio Stern
Chiquinha: Cecília Lemes/Sandra Mara
Dona Neves e Chaves: Cecília Lemes
Seu Madruga: Marco Moreira
Dona Florinda e Pópis: Marta Volpiani
Seu Barriga e Nhonho: Gustavo Berriel
Dona Clotilde: Beatriz Loureiro
Prof. Girafales: Osmiro Campos
Godínez: Sílton Cardoso
Eu não suporto o Tatá nas séries, mas concordo que muita gente exagera nas críticas, chamando o cara de lixo e coisas do tipo. Eu acho realmente que ele poderia ter se empenhado mais, e mesmo assim não chegaria perto do Gastaldi, que foi muito bem, mas mesmo assim existe um grande exagero por parte dos fãs CH, que humilham o cara a troco de nada.Rodrigo Alves escreveu:Suspeitei desde o princípio ...Quase Seca escreveu:Ela está falando do Iago (Eu acho).
Mas realmente o maga é muito bom, mas ficar botando o tatá na lama só por causa da diferença da voz é uma ignorância, se fosse o tatá que tivesse dublado chaves/chapolin entre 84/92 e o maga nos box duvido que fariam o mesmo com o maga ...

O que fez a piada, que já era engraçada, ter mais lógica e ficar mais engraçada. Ponto positivo pra tradução da RioSound.E.R escreveu:Dublou Wash and Wear mesmo.
Notei.Barbano escreveu:Tem outro erro de dublagem: o Osmiro fala "Aceitando que Colombo tenha nascido em genovês".
O SBT não pode exibir episódios com dublagem Gábia. Eles foram dublados apenas para comercialização em DVDs.Lote de 84 escreveu:Na dublagem Riosound por exemplo,o que eu achei ruim foi que redublaram episódios já dublados(Numa emissora como o SBT não faria diferença exibir cada parte da saga com uma dublagem),e que dublaram episódios que já saíram na Gabia como "A Guerra é de Terra'' e ''Os Bombeiros''.
Eu sei que não podem exibir....Mas é que muitas pessoas já viram esses episódios e outros que nunca saíram em nenhum DVD poderiam ter sido dublados.Victor235 escreveu:.O SBT não pode exibir episódios com dublagem Gábia. Eles foram dublados apenas para comercialização em DVDs.Lote de 84 escreveu:Na dublagem Riosound por exemplo,o que eu achei ruim foi que redublaram episódios já dublados(Numa emissora como o SBT não faria diferença exibir cada parte da saga com uma dublagem),e que dublaram episódios que já saíram na Gabia como "A Guerra é de Terra'' e ''Os Bombeiros''.