Isso tomou proporções maiores do que deveria tomar. Foi uma mera frase que o Riddle disse. Pode ter soado infeliz, mas não há motivo para estender e polemizar o assunto com lições de moral. Senão, esse tópico vai virar uma troca de farpas sem fim.LatinChaves escreveu:La verdad tengo que decir esto en portugués (si cometo algún error discúlpenme).Riddle escreveu:Fue un comentario muy apropriado.LatinChaves escreveu:No quiero sacar conclusiones sobre tu comentario, pero me parece muy inapropiado en este momento. Vini esta diciendo que ciertamente el doblaje de los nuevos episodios no ha sido tan fácil como parece. ¿Tienes una muy buena razón para haber opinado eso al menos?Riddle escreveu:Quero defender a RioSound tb, tão pagano qnto?
Na verdade eu acho que o seu comentário é inadequado, para não dizer desconfortável. Com seu comentário, vocé parece insinuar que Vini não é honesto consigo mesmo e deve defender seu equipe de trabalho em todo por un fim de lucro. Vini não precisa mentir em tudo o que ele diz, ele é quem trabalha na dublagem, e não você. Ele é o único que sabe as vantagems o desvantagem de estar en esse medio e o que importante que significou o dublagem de issos episódios pra nao só os fas, si nao tamben o p{ublico brasileiro. Eu por mi parte sim estou de acordo con Vini em o que menciona. Uma cosa é ser FAN, e outra muito distinta é ser FANBOY. Seu omentário pode resultar pra Vini, o pra outro membro da equipe da nova dublagem da série que deve ver o fórum e seus coméntarios.
Eu reviso seus coméntarios, e muitas veces parece soar mutio sarcástico, outras veces tentando comparar uma coisa com outra (i.e. Por qué não criticar o Osmiro e Cecilia por reemplazar o Portiagura e Sandra?).
Sei que Chaves e Chapolin sao séries mutio clássicas, suas dublagems sao perfeitas como estan, mas no questões de negocio de dublagem e clientes e produtoras da misma isso nao importa. Se é o turno de una serie en ter uma voz ou mais vozes diferentes por diversas razões depende só na empresa em cómo queda o projeto, e en cómo os fas opinan desde sua respectiva perspectiva sempre quando sea da manera mais adequada. Essa dublagem é so pra epis{odios que nao tem versao brasileira MAGA, nadie tem porque pensar na possibilidade que a dublagem MAGA desaparecer completamente, pos da mesma maneira SBT pensou no dineihro quando mandou dublar mais epis{odios no pleno 2012, sabe muito bem que pedera mais se o dublagem MAGA desaparecer.
Eu não tenho nada em contra sua porque sou novo em este forum e nao podo juzgar os usuarios por seus comentarios, mas eu penso que vocé debe ter mais cuidado con o que vocé postea pos Vini nao é só un fan, sinao um professional que só conta sua experiencia no projeto e que nao hay que juzgar todavia a dublagem si nao estrenou todavía mesmo. Mentras mais comentarios negativos haber, menos possibildades haber issos episódios estrear em breve.
Morreu ali, vida que segue.












