[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Informações na primeira página, com um trecho dos novos dubladores de Chaves e Quico em ação!
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5237 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Tinham que botar Beterraba mesmo, uma vez que a intenção dessa dublagem é justamente se aproximar ás doideras que o MAGA inventava depois de chapar o coco....
mas Bolsitas de Papas não é uma esquete muda?
mas Bolsitas de Papas não é uma esquete muda?
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45376
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2171 vezes
- Curtiram: 4731 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
É... esquete de Los Caquitos com áudio mesmo vão dublar só uma ou duas.
- ClebersonP
- Membro

- Mensagens: 19166
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Barretos
- Curtiu: 196 vezes
- Curtiram: 1957 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Concordo Plenamente com vc, se a idéia é se aproximar da dublagem maga o correto é usar o nome Beterraba.Beterraba escreveu:Eu acho o contrario, é uma péssima escolha, vai confundir ainda mais o publico o bom era manter os nomes MAGA, agora quando começam a querer inventar coisa pode ter certeza mais uma dublagem "Gabia" vem ai...MatheusRolimChespirito escreveu:Cara, eles não passam '' Chespirito '' porque a audiência foi baixa, tem nada a ver com nome...
Gostei do nome. Ótima escolha, muito melhor que Beterraba ou Chaveco.

- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44160
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 312 vezes
- Curtiram: 2966 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
http://blogdoberry.blogspot.com.br/2012 ... de-78.html
Chegando mais episódios para traduzir:
#205. PATEANDO LA PELOTA
As crianças jogam futebol no pátio e Seu Barriga tenta proibir. Versão de 1978 - com muitas diferenças!
Parte única.
Como podem ver nos comentários aqui no blog, há alguns episódio que foram contabilizados no CHespecial (ou seja, pelo menos um dia já foram exibidos com dublagem Maga), pois constam nas antigas anotações do Leandro Morena (anos 80) ou nas minhas (anos 90), além de serem lembrados por velhos lobos do mar, como o Mauricio Melo (Soldado Chespirito). Porém, estou considerando como inéditos todos esses que chegam para tradução e que não estão registrados (não há gravação conhecida) - e que, portanto, não temos como comprovar.
Ou o SBT realmente não encontrou mais esses episódios em seus arquivos ou o áudio está comprometido demais para exibição. Mas o mais provável é: quem sabe. Só não faz sentido mandarem redublar qualquer coisa que já tenha dublagem Maga.
De qualquer forma, todos esses episódios são considerados inéditos (ou "semelhantes-inéditos") mesmo, ou seja, sem dublagem Maga, pelo SBT.
Chegando mais episódios para traduzir:
#205. PATEANDO LA PELOTA
As crianças jogam futebol no pátio e Seu Barriga tenta proibir. Versão de 1978 - com muitas diferenças!
Parte única.
Como podem ver nos comentários aqui no blog, há alguns episódio que foram contabilizados no CHespecial (ou seja, pelo menos um dia já foram exibidos com dublagem Maga), pois constam nas antigas anotações do Leandro Morena (anos 80) ou nas minhas (anos 90), além de serem lembrados por velhos lobos do mar, como o Mauricio Melo (Soldado Chespirito). Porém, estou considerando como inéditos todos esses que chegam para tradução e que não estão registrados (não há gravação conhecida) - e que, portanto, não temos como comprovar.
Ou o SBT realmente não encontrou mais esses episódios em seus arquivos ou o áudio está comprometido demais para exibição. Mas o mais provável é: quem sabe. Só não faz sentido mandarem redublar qualquer coisa que já tenha dublagem Maga.
De qualquer forma, todos esses episódios são considerados inéditos (ou "semelhantes-inéditos") mesmo, ou seja, sem dublagem Maga, pelo SBT.
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44160
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 312 vezes
- Curtiram: 2966 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Perguntei ao Berriel:
Gustavo, qual tem sido o procedimento quanto à atualização de alguns elementos da série? Por exemplo, moeda: será real mesmo ou ela não será citada (ficaria pratas, mangos, etc)?
Em segundo lugar, quanto à citação de eventos, pessoas e situações atuais, isso deve acontecer e quais cuidados você e o Valette estão tomando a esse respeito?
Ele:
A moeda não será citada. Usaremos MANGOS, principalmente.
Quanto às citações, será tudo como se fosse dublado mais ou menos entre 1984 e 1994. Por exemplo: jogadores de futebol... Neymar, nem pensar! =)
Gustavo, qual tem sido o procedimento quanto à atualização de alguns elementos da série? Por exemplo, moeda: será real mesmo ou ela não será citada (ficaria pratas, mangos, etc)?
Em segundo lugar, quanto à citação de eventos, pessoas e situações atuais, isso deve acontecer e quais cuidados você e o Valette estão tomando a esse respeito?
Ele:
A moeda não será citada. Usaremos MANGOS, principalmente.
Quanto às citações, será tudo como se fosse dublado mais ou menos entre 1984 e 1994. Por exemplo: jogadores de futebol... Neymar, nem pensar! =)
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23397
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5237 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Ótimo, já tá um diferencial do caramba pra horrenda adaptação da Gota Mágica
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45376
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2171 vezes
- Curtiram: 4731 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Só que a Gota Mágica não adaptou uma série dos anos 70, e sim uma dos anos 90. Ali fazia sentido citar jogadores, personalidades e moeda da época.
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5333
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 657 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
exato. Gostei da adaptação da Gota Mágica por ser outra série e não Chaves dos anos 70.
Mas não vejo mal em usar Real.
Mas não vejo mal em usar Real.
- Quase Seca
- Membro

- Mensagens: 8524
- Registrado em: 15 Mar 2011, 14:57
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Curtiu: 350 vezes
- Curtiram: 1427 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Eu vejo. Acho que adaptar dinheiro que aparece em séries de fora para "real" fica muito nonsense. Assim como usar celebridades brasileiras nos diálogos.
Na dublagem de "Um maluco no pedaço" por exemplo citam Gugu, Carla Perez, Silvio Santos e a caceta toda...isso é horrível.
Mas não sei pq desde sempre as únicas adaptações desse tipo que sempre me caíram bem foram as da Maga nos episódios CH(tirando no episódio "Uma aula de história").
Na dublagem de "Um maluco no pedaço" por exemplo citam Gugu, Carla Perez, Silvio Santos e a caceta toda...isso é horrível.
Mas não sei pq desde sempre as únicas adaptações desse tipo que sempre me caíram bem foram as da Maga nos episódios CH(tirando no episódio "Uma aula de história").

- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44160
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 312 vezes
- Curtiram: 2966 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
http://blogdoberry.blogspot.com.br/2012 ... l?spref=tw
Formado o par de chifres
#116. LOS TOREROS Y TOROS
Parte 1, de 1976
Em tradução.
Formado o par de chifres
#116. LOS TOREROS Y TOROS
Parte 1, de 1976
Em tradução.
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
- caiorafaell
- Membro

- Mensagens: 72
- Registrado em: 26 Out 2011, 02:59
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
o que eu quis dizer, foi que utilizando o nome chaveco, poderia abrir caminho para uma nova tentativa de exibir ao menos os quadros de los caquitos..MatheusRolimChespirito escreveu:Cara, eles não passam '' Chespirito '' porque a audiência foi baixa, tem nada a ver com nome...
Gostei do nome. Ótima escolha, muito melhor que Beterraba ou Chaveco.
mas como eu disse... nao passa de um sonho.. hahahah
isto nom ecziste!
- ClebersonP
- Membro

- Mensagens: 19166
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:03
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Barretos
- Curtiu: 196 vezes
- Curtiram: 1957 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Assino embaixo, Gota Mágica dublou episódios de 90 a 95, em 2000, já fazia sentido usar moeda e jogadores, já o Chaves nao faz sentido já que é uma série de 73 a 79 dublada de 84 a 92.Fabão escreveu:Só que a Gota Mágica não adaptou uma série dos anos 70, e sim uma dos anos 90. Ali fazia sentido citar jogadores, personalidades e moeda da época.

-
ViniCuca
- Membro

- Mensagens: 424
- Registrado em: 04 Mai 2011, 02:52
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 75 vezes
- Curtiram: 226 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Já está quase começando o trabalho de dublagem - o objetivo é dublar primeiro os roteiros inéditos, esses 13 ou 14, sendo dublados cerca de cinco episódios por semana. O impasse entre os dois ''Chaves'' continua e já há um candidato na agulha pra substituir o Seidl (indicado pelo próprio). Conforme for, vão dublando primeiro as cenas dos outros personagens. Lembrando que a decisão com relação ao cast é de total responsabilidade do SBT, não do estúdio.

- John Jow
- Colaborador

- Mensagens: 2247
- Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Fortaleza/CE
- Curtiu: 178 vezes
- Curtiram: 552 vezes











