[NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Informações na primeira página, com um trecho dos novos dubladores de Chaves e Quico em ação!
-
mateusdeniro
- Membro

- Mensagens: 45
- Registrado em: 24 Dez 2011, 21:12
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: palmeiras
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
realmente esse "tenho informacao e nao posso falar "ta enchendo o saco, ta parecendo coisa de veia futriqueira
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5333
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 657 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
mateusdeniro escreveu:realmente esse "tenho informacao e nao posso falar "ta enchendo o saco, ta parecendo coisa de veia futriqueira
ViniCuca escreveu:Concordo. Nego tá levando Chaves a serio demais.
O foda é que dá merda mesmo, no próprio lance do Quico já tem gente me adicionando e pressionando. Mas acredito que com paradas de episódio não tenha nada demais, enfim...
joaopedro013 escreveu:eu nao tenho raiva de terem segredo sobre os episodios pra serem dublados e nao poderem contar, tenho raiva de quem fica divulgando que tem segredo e ainda fala que nao pode falar, se nao pode falar, pra que vir aqui dizer que tem segredo pra todo mundo ficar pedindo aff
Billy Drescher escreveu:Esse negócio de 'eu tenho uma informação sigilosa mas não posso contar' está ficando muito chato.
É meio aquilo de "eu sou o dono da bola e vamos brincar na hora que eu quiser"...
E o esconde-esconde de informação fica tão forte que parece aquela propaganda da tesoura: "Eu tenho, você não tem..."
Mas ok, depois eu sou o fofoqueiro que "espalha boatos" (boa parte deles confirmados depois).
-
Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil
- Membro

- Mensagens: 72
- Registrado em: 13 Set 2010, 21:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 0
- Curtiram: 4 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Carta aberta ao Sistema Brasileiro de Televisão – SBT e aos dubladores Nelson Machado Filho e Carlos Seidl.
O Fã-Clube Chespirito Brasil, cumprindo sua missão de divulgar e defender as séries criadas por Roberto Gómez Bolaños e representar os fãs brasileiros das séries Chaves e Chapolin, vem a público para manifestar-se a respeito da aquisição e dublagem de episódios inéditos do seriado Chaves.
Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer ao SBT pela aquisição deste novo lote de episódios, atendendo a uma reivindicação antiga de todos os fãs, que é ver a série Chaves dublada em sua totalidade no Brasil. Estendemos esses agradecimentos em relação à volta dos episódios “perdidos" e "semelhantes", que ampliaram significativamente o acervo de Chaves à disposição dos brasileiros.
Por outro lado, como participantes do processo de adaptação destes episódios inéditos, estamos muito preocupados com as diversas trocas que vão ocorrer no quadro de dublagem do seriado – sobretudo em dois personagens em especial.
Foi duro para todos os fãs ver a saída de Nelson Machado (Quico) do elenco de dublagem. Seu personagem é fundamental para o sucesso da série em todos os países e o trabalho de Nelson foi primordial para a consolidação do êxito do Quico entre o público brasileiro. E neste momento, tem sido mais difícil ainda assimilar que o SBT não tenha chegado a um bom termo com o dublador Carlos Seidl (Seu Madruga), que igualmente faz a voz de um personagem que é ícone de sucessivas gerações.
As vozes clássicas de dois dos personagens mais queridos do público estarão ausentes neste projeto, caso se mantenha o quadro atual - agravado pelas ausências de Marcelo Gastaldi (Chaves), Mário Vilela (Seu Barriga) e Helena Samara (Bruxa do 71), dubladores já falecidos.
Considerando que Chaves é um produto sempre rentável, com sucesso garantido nos horários em que é reprisado e que a dublagem é um elemento imprescindível para a garantia do seu sucesso, o Fã-Clube Chespirito Brasil vem a público pedir as duas partes envolvidas (SBT e dubladores) que haja sensibilidade nas negociações para a realização deste projeto, em condições que atendam adequadamente a ambos, tendo sempre em vista os milhões de fãs brasileiros de Chaves.
Temos a absoluta certeza que o SBT tem conhecimento do fato de que dublagens modificadas no Brasil sempre recebem uma resposta negativa dos telespectadores – sobretudo neste caso, onde a série é exibida há quase 30 anos no país. E também partilhamos da certeza de que os dubladores compreendem a importância da sua participação para o público brasileiro e para o êxito deste projeto. Esperamos assim, que o SBT e os dubladores possam fazer concessões e negociem um termo adequado que permita um resultado positivo para todos, com o objetivo máximo de concluir a dublagem de Chaves no Brasil.
Atenciosamente,
Fã-Clube Chespirito Brasil
O Fã-Clube Chespirito Brasil, cumprindo sua missão de divulgar e defender as séries criadas por Roberto Gómez Bolaños e representar os fãs brasileiros das séries Chaves e Chapolin, vem a público para manifestar-se a respeito da aquisição e dublagem de episódios inéditos do seriado Chaves.
Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer ao SBT pela aquisição deste novo lote de episódios, atendendo a uma reivindicação antiga de todos os fãs, que é ver a série Chaves dublada em sua totalidade no Brasil. Estendemos esses agradecimentos em relação à volta dos episódios “perdidos" e "semelhantes", que ampliaram significativamente o acervo de Chaves à disposição dos brasileiros.
Por outro lado, como participantes do processo de adaptação destes episódios inéditos, estamos muito preocupados com as diversas trocas que vão ocorrer no quadro de dublagem do seriado – sobretudo em dois personagens em especial.
Foi duro para todos os fãs ver a saída de Nelson Machado (Quico) do elenco de dublagem. Seu personagem é fundamental para o sucesso da série em todos os países e o trabalho de Nelson foi primordial para a consolidação do êxito do Quico entre o público brasileiro. E neste momento, tem sido mais difícil ainda assimilar que o SBT não tenha chegado a um bom termo com o dublador Carlos Seidl (Seu Madruga), que igualmente faz a voz de um personagem que é ícone de sucessivas gerações.
As vozes clássicas de dois dos personagens mais queridos do público estarão ausentes neste projeto, caso se mantenha o quadro atual - agravado pelas ausências de Marcelo Gastaldi (Chaves), Mário Vilela (Seu Barriga) e Helena Samara (Bruxa do 71), dubladores já falecidos.
Considerando que Chaves é um produto sempre rentável, com sucesso garantido nos horários em que é reprisado e que a dublagem é um elemento imprescindível para a garantia do seu sucesso, o Fã-Clube Chespirito Brasil vem a público pedir as duas partes envolvidas (SBT e dubladores) que haja sensibilidade nas negociações para a realização deste projeto, em condições que atendam adequadamente a ambos, tendo sempre em vista os milhões de fãs brasileiros de Chaves.
Temos a absoluta certeza que o SBT tem conhecimento do fato de que dublagens modificadas no Brasil sempre recebem uma resposta negativa dos telespectadores – sobretudo neste caso, onde a série é exibida há quase 30 anos no país. E também partilhamos da certeza de que os dubladores compreendem a importância da sua participação para o público brasileiro e para o êxito deste projeto. Esperamos assim, que o SBT e os dubladores possam fazer concessões e negociem um termo adequado que permita um resultado positivo para todos, com o objetivo máximo de concluir a dublagem de Chaves no Brasil.
Atenciosamente,
Fã-Clube Chespirito Brasil
Fã-clube ChespiritoBrasil®
http://www.sitedochaves.com
twitter: @CHbrasil
facebook: http://www.facebook.com/chespiritobrasil
YouTube: http://www.youtube.com/user/FCchespiritobrasil
Instagram: http://instagram.com/chespiritobrasil
*Para ser membro do Fã-clube ChespiritoBrasil, cadastre-se em
http://facebook.com/groups/chespiritobrasil
http://www.sitedochaves.com
twitter: @CHbrasil
facebook: http://www.facebook.com/chespiritobrasil
YouTube: http://www.youtube.com/user/FCchespiritobrasil
Instagram: http://instagram.com/chespiritobrasil
*Para ser membro do Fã-clube ChespiritoBrasil, cadastre-se em
http://facebook.com/groups/chespiritobrasil
-
Vicente Souza
- Banido

- Mensagens: 586
- Registrado em: 18 Mar 2012, 19:22
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 0
- Curtiram: 0
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Fala sério, isso tá enchendo o saco --'Um retardado que não sabe nem do que estamos falando escreveu:Ai, eu tenhu todas as imformaçõis dissu mas naum vou contar nem pa moderaçaum kkk
²
a
- Fellipe
- Membro

- Mensagens: 18484
- Registrado em: 30 Abr 2010, 16:00
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Rio de Janeiro - RJ
- Curtiu: 719 vezes
- Curtiram: 1008 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Cara, só vi agora esse vídeo. PQP, MUITO BOM! Que você seja escolhido. Se já é assim num vídeo amador, quem dirá na dublagem oficial lá no SBT.João Neto (Eng. Camin) escreveu:Nem precisa, já encontrei um vídeo no Youtube:ViniCuca escreveu:Olha, acredito que não. Entre cerca de 30 dubladores que fizeram o teste, minha escolha foi inquestionável no SBT.
Não tenho vídeos fazendo o trabalho, mas tenho arquivo de dublagem amadora que eu fiz há uns anos, se quiserem eu posto depois.
Ah, e eu também acho uma sacanagem quem sabe de alguma coisa, fala que sabe, mas fica escondendo. Seria melhor que nem falasse que soubesse de alguma coisa!
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5333
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 657 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Também acho FellipeKyle que o trabalho do ViniCuca está ótimo. Se todas as trocas forem como estas será ótimo e não teremos problemas.
Bola pra frente! =D
Bola pra frente! =D
-
João Neto (Eng. Camin)
- Membro

- Mensagens: 2093
- Registrado em: 27 Mar 2012, 21:48
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Esporte Clube Bahia
- Curtiu: 163 vezes
- Curtiram: 391 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Concordo, pra mim esse problema já está resolvido, a questão mesmo é quem vai dublar Chaves e Seu Madruga.Fly escreveu:Também acho FellipeKyle que o trabalho do ViniCuca está ótimo. Se todas as trocas forem como estas será ótimo e não teremos problemas.
Bola pra frente! =D
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5333
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 657 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Exato... E acredito que podem achar um bom dublador pro Chaves e Seu Madruga. Torço pra que tenha ocorridos bons testes e o SBT seja imparcial na escolha. E que escolham um profissional que não cause problemas e duble tudo até o fim.
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105456
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6359 vezes
- Curtiram: 3920 vezes
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5333
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 657 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Será que na abertura dos novos episódios terá créditos corretos dos novos dubladores?
Mudaram os créditos de dubladores na abertura da quarta temporada do desenho animado. Foi bacana, pois acrescentaram a Gloria de Andrea Muricci. O único porém é que não é ela quem dubla a Gloria nesta temporada e sim a Isis Koschdoski
Mudaram os créditos de dubladores na abertura da quarta temporada do desenho animado. Foi bacana, pois acrescentaram a Gloria de Andrea Muricci. O único porém é que não é ela quem dubla a Gloria nesta temporada e sim a Isis Koschdoski
- Cavallari
- Membro

- Mensagens: 8464
- Registrado em: 25 Fev 2009, 18:37
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Palmeiras
- Curtiu: 9 vezes
- Curtiram: 10 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Cara, lógico que sou fã do Nelson e do Seild, mas tu já viu o video do Vini Cuca dublando?Fly escreveu:Exato... E acredito que podem achar um bom dublador pro Chaves e Seu Madruga. Torço pra que tenha ocorridos bons testes e o SBT seja imparcial na escolha. E que escolham um profissional que não cause problemas e duble tudo até o fim.
O cara é igualzinho a voz do quico que a gente tá acostumado. To confiante no SBT.
- Campeão da Casa dos Chavesmaníacos 8
- Campeão do GUF Série A
- Campeão da Vila dos Artistas do FUCH
- Campeão do 12º Concurso de Piadas
- Campeão do Foot Betting 2012
- Bi-Campeão da Chapoliga 2009/2011
- Melhor usuário do mês de Julho 2011
- Ex Membro da diretoria do Fã-Clube Chespirito Brasil
- Ex moderador do Meu negócio e futebol e Bar do Chespirito
- Ex moderador global do Fórum Chaves
- Campeão do GUF Série A
- Campeão da Vila dos Artistas do FUCH
- Campeão do 12º Concurso de Piadas
- Campeão do Foot Betting 2012
- Bi-Campeão da Chapoliga 2009/2011
- Melhor usuário do mês de Julho 2011
- Ex Membro da diretoria do Fã-Clube Chespirito Brasil
- Ex moderador do Meu negócio e futebol e Bar do Chespirito
- Ex moderador global do Fórum Chaves
- Gol D Roger
- Membro

- Mensagens: 6439
- Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 111 vezes
- Curtiram: 178 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Foram 6 episódios.E.R escreveu:Quantos episódios já foram traduzidos até agora ?
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5333
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 414 vezes
- Curtiram: 657 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
MatheusRolimChespirito escreveu:Foram 6 episódios.E.R escreveu:Quantos episódios já foram traduzidos até agora ?
Neste ritmo estreia quando o Fielzão ficar pronto, talvez em 2014.
- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44160
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 312 vezes
- Curtiram: 2966 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Esses episódios que o Berriel posta são os que chegaram para tradução, não que tenham sido traduzidos...
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
-
Marcos Albino
- Membro

- Mensagens: 1516
- Registrado em: 26 Jun 2011, 19:00
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Garanhuns - PE
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 3 vezes
Re: [NOVAS DUBLAGENS] COMUNICADO IMPORTANTÍSSIMO!
Fly escreveu:MatheusRolimChespirito escreveu:Foram 6 episódios.E.R escreveu:Quantos episódios já foram traduzidos até agora ?
Neste ritmo estreia quando o Fielzão ficar pronto, talvez em 2014.
Piorou, mais que demora para uma dublagem, se o SBT não fosse tanto cabeça dura, já teriam começado a dublagem.Antonio Felipe escreveu:Esses episódios que o Berriel posta são os que chegaram para tradução, não que tenham sido traduzidos...











