Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Qual a moral da piada?

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
Chapultifornio
Membro
Membro
Mensagens: 305
Registrado em: 05 Abr 2009, 17:59
Programa CH: Chaves
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Chapultifornio » 24 Set 2011, 02:13

No audio em espanhol a chiquinha diz "ni que estuviera yo sorda"
em portugues e surda(?) (que nao pode ouvir nada)
donha florinda diz que voce nao ouviu e ela diz que sim poq nao e surda :D

Mais no audio em portugues a chiquinha diz q ela ta gorda... estranhio isso acho que e um erro de dublagem

Avatar do usuário
Scopel
Membro
Membro
Mensagens: 6736
Registrado em: 05 Fev 2009, 16:10
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 61 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Scopel » 24 Set 2011, 02:33

Ou de tradução.

Avatar do usuário
Don Ratón
Membro
Membro
Mensagens: 67
Registrado em: 27 Ago 2011, 10:41
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 1 vez
Curtiram: 9 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Don Ratón » 24 Set 2011, 10:39

Não sei se vcs perceberam mas essas piadas sem sentido são todas das dublagens de 92, que eles simplesmente traduziram, e errado, os episódios sem muitas adaptações.

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45379
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2172 vezes
Curtiram: 4731 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Barbano » 24 Set 2011, 23:19

Sim, tem razão. Esse lote foi dublado nos estúdios da Marshmalow, e é bem provável que tenham mudado a equipe de tradução. Tem muita coisa errada, como chamar o Seu Madruga de Senhor Madruga, o Senhor Barriga de Seu Barriga, e o pior, chamar a Paty de Pápis.
Deixo aqui o meu apoio ao povo ucraniano e ao povo de Israel 🇮🇱 🇺🇦

Imagem

Avatar do usuário
Chavo
Membro
Membro
Mensagens: 8442
Registrado em: 03 Fev 2009, 00:35
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Araraquara - SP
Curtiu: 64 vezes
Curtiram: 85 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Chavo » 24 Set 2011, 23:41

Pode ser uma baita ignorância minha (ok, é), mas eu sempre me pergunto porque os dubladores dublam errado mesmo sabendo que o estúdio traduziu errado...
Minha trajetória no meio CH:

- Moderador Global do Fórum Chaves de novembro de 2012 a maio de 2013 / de maio de 2014 a novembro de 2014
- Moderador do Fórum Chaves de julho de 2011 a novembro de 2012 / de novembro de 2013 a maio de 2014
- Organizador do Sistema de Avaliação e Rankeamento de Episódios CH em 2011 e 2013
- Organizador do Balão do Usuário 2011 (1° semestre)
- Tetracampeão do Balão do Usuário 2010 (rodadas 11, 12, 13 e 14)
- Tetracampeão do Usuário do Mês (dezembro de 2010, janeiro e março de 2011 e maio de 2013)
- Integrante do meio CH desde 2005

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8278
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Beterraba » 24 Set 2011, 23:49

Chavo escreveu:Pode ser uma baita ignorância minha (ok, é), mas eu sempre me pergunto porque os dubladores dublam errado mesmo sabendo que o estúdio traduziu errado...
acho que na hora da dublagem eles não ficam pensando se tá certo ou errado :)
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
CHarritO
Membro
Membro
Mensagens: 71694
Registrado em: 02 Fev 2009, 12:40
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Localização: Indaial/SC
Curtiu: 82 vezes
Curtiram: 1272 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por CHarritO » 25 Set 2011, 01:08

Scopel escreveu:E a canção da ausência? :rolleyes:
:asso:
Meus títulos e conquistas no FCH:
Moderador Global do FCH (2012 à 2014 / 2016 à 2020)
Moderador do Meu Negócio é Futebol (2010 à 2012 / 2015 à 2016)
Eleito o 1º vencedor do Usuário do Mês - Março 2010
Campeão do Bolão da Copa do FCH (2010)
Campeão do 13º Concurso de Piadas (2011)
Bicampeão do Bolão do FCH - Brasileirão (2011 e 2012)
Campeão do Bolão do FCH - Liga dos Campeões (2011/2012)
Campeão de A Casa dos Chavesmaníacos 10 (2012)
Campeão do Foot Beting (2014)
Hexacampeão da Chapoliga (2014, 2015, 2016, 2017, 2019 e 2020)
Campeão de O Sobrevivente - Liga dos Campeões (2016/2017)
Campeão de O Sobrevivente - Copa América (2019)
Campeão do Bolão da Copa América (2019)

Avatar do usuário
Chavo
Membro
Membro
Mensagens: 8442
Registrado em: 03 Fev 2009, 00:35
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Araraquara - SP
Curtiu: 64 vezes
Curtiram: 85 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Chavo » 25 Set 2011, 01:28

Beterraba escreveu:
Chavo escreveu:Pode ser uma baita ignorância minha (ok, é), mas eu sempre me pergunto porque os dubladores dublam errado mesmo sabendo que o estúdio traduziu errado...
acho que na hora da dublagem eles não ficam pensando se tá certo ou errado :)
Só se todos os dubladores forem idiotas, então. :rolleyes:

Isso não acontece com relação a CH, mas com séries, desenhos, animês etc. Não custa nada, ao meu ver, dar um toque pro tradutor na hora de dublar. Só se não puderem mexer na tradução por impedimento vindo do contrato de dublagem...
Minha trajetória no meio CH:

- Moderador Global do Fórum Chaves de novembro de 2012 a maio de 2013 / de maio de 2014 a novembro de 2014
- Moderador do Fórum Chaves de julho de 2011 a novembro de 2012 / de novembro de 2013 a maio de 2014
- Organizador do Sistema de Avaliação e Rankeamento de Episódios CH em 2011 e 2013
- Organizador do Balão do Usuário 2011 (1° semestre)
- Tetracampeão do Balão do Usuário 2010 (rodadas 11, 12, 13 e 14)
- Tetracampeão do Usuário do Mês (dezembro de 2010, janeiro e março de 2011 e maio de 2013)
- Integrante do meio CH desde 2005

Avatar do usuário
Yago
Membro
Membro
Mensagens: 1326
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:02
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: Osasco, SP
Curtiu: 92 vezes
Curtiram: 540 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Yago » 25 Set 2011, 01:32

Eu sempre considerei como uma das piadas que ficaram sem sentido na hora de traduzir, no seriado mesmo tem várias, por exemplo, tem muita gente que não entende porque assemelham mala (ou maleta :lol: ) com bunda. :P

Avatar do usuário
Scopel
Membro
Membro
Mensagens: 6736
Registrado em: 05 Fev 2009, 16:10
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 61 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Scopel » 25 Set 2011, 13:42

Mas a gente se acostuma como uma cultura própria do modo de falar no seriado. "Onde estão as coisas da Dona Clotilde? São duas."

Avatar do usuário
Ecco - Kiko Botones is my life
Membro
Membro
Mensagens: 11486
Registrado em: 21 Abr 2010, 17:33
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Inter
Localização: Ponta Grossa
Curtiu: 15 vezes
Curtiram: 71 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Ecco - Kiko Botones is my life » 25 Set 2011, 15:05

Chavo escreveu:
Beterraba escreveu:
Chavo escreveu:Pode ser uma baita ignorância minha (ok, é), mas eu sempre me pergunto porque os dubladores dublam errado mesmo sabendo que o estúdio traduziu errado...
acho que na hora da dublagem eles não ficam pensando se tá certo ou errado :)
Só se todos os dubladores forem idiotas, então. :rolleyes:

Isso não acontece com relação a CH, mas com séries, desenhos, animês etc. Não custa nada, ao meu ver, dar um toque pro tradutor na hora de dublar. Só se não puderem mexer na tradução por impedimento vindo do contrato de dublagem...
Pensei nisso também quando, no Todo Mundo Odeia o Chris, no episódio do neguinho ( o cachorro). O narrador que dubla o Chris Rock falou que no bairro hispânico tinha um risk porto riquenho, mesmo sabendo que é Perigo o nome do cara.
MEMBRO DO FÓRUM CHAVES
Imagem

- Moderador DDNL / Fonte dos Desejos (2010-2011)
- Moderador global (2011-2012)
- Viado (1996-2010)
- Campeão do Quiz Premiado do Fórum Chaves (2010)
- Campeão do Winner Futebol Game (2010)
- Campeão da Chapoliga (2010)
- Usuário do ano de 2010
- Campeão da Casa dos Chavesmaníacos 9 (2011)
- Campeão do Torneio GUF (2011)
- Vice-campeão do Big Chaves Brasil (2012)
- Campeão da Copa Haxball do Fórum Chaves (2012)
- Amigo do Nelson Machado

Avatar do usuário
Tchío dos Geladinhos
Membro
Membro
Mensagens: 166
Registrado em: 03 Jul 2011, 20:09
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Lorena-SP
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Tchío dos Geladinhos » 27 Set 2011, 03:23

Chapultifornio escreveu:No audio em espanhol a chiquinha diz "ni que estuviera yo sorda"
em portugues e surda(?) (que nao pode ouvir nada)
donha florinda diz que voce nao ouviu e ela diz que sim poq nao e surda :D

Mais no audio em portugues a chiquinha diz q ela ta gorda... estranhio isso acho que e um erro de dublagem
Já comentei aqui no fórum sobre aquele erro da Paty também quando ela se apresenta o Quico.
- Você sabe como se chama meu urso de pelúcia?
- não
- Se chama Meu Urso e o apelido é Pelúcia.

Na verdade passa meio desapercebido mais traduziram "apellido" como "apelido" quando na verdade é sobrenome.

pra mim o maior erro é do Chapolim no episódio do arqueólogo em que ele faz um monte de perguntas pra reporter do jornal O Palco Meu e no final dizem:
- O que vai fazer esta noite?
- Não
- Vamos ao cinema?
- Sim
Acho que a frase dele deveria ter sido "tem algo pra fazer esta noite?"

Mais acho que não dá pra culpar os dubladores por estes erros até porque não sei se eles recebem todas as falas ou só as falas deles, já que dublam cada voz em separado, e talvez eles nao possam corrigir pois as vezes o erro de uma frase ou palavra pode fazer parte da piada ou da situação daquela cena.
Dez aviõezinhos para o auditório!
Imagem
É de CÉÉM!
Teaser do curta no qual estou participando "O Estrangulador de Bonecas"
Em breve vídeo completo

Ricardo Haertel
Banido
Banido
Mensagens: 1219
Registrado em: 09 Nov 2010, 20:24
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Localização: Blumenau-SC
Curtiu: 7 vezes
Curtiram: 53 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Ricardo Haertel » 27 Set 2011, 13:29

É o Pau comeu.

Avatar do usuário
Tchío dos Geladinhos
Membro
Membro
Mensagens: 166
Registrado em: 03 Jul 2011, 20:09
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Lorena-SP
Curtiu: 0
Curtiram: 0

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Tchío dos Geladinhos » 27 Set 2011, 18:24

Ricardo Haertel escreveu:É o Pau comeu.
KKKkkk :joia:
Dez aviõezinhos para o auditório!
Imagem
É de CÉÉM!
Teaser do curta no qual estou participando "O Estrangulador de Bonecas"
Em breve vídeo completo

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8278
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: Curiosidade - Tinteiro e canção da ausência

Mensagem por Beterraba » 27 Set 2011, 18:44

Tchío dos Geladinhos escreveu:
Chapultifornio escreveu:No audio em espanhol a chiquinha diz "ni que estuviera yo sorda"
em portugues e surda(?) (que nao pode ouvir nada)
donha florinda diz que voce nao ouviu e ela diz que sim poq nao e surda :D

pra mim o maior erro é do Chapolim no episódio do arqueólogo em que ele faz um monte de perguntas pra reporter do jornal O Palco Meu e no final dizem:
- O que vai fazer esta noite?
- Não
- Vamos ao cinema?
- Sim
Acho que a frase dele deveria ter sido "tem algo pra fazer esta noite?"

Mais acho que não dá pra culpar os dubladores por estes erros até porque não sei se eles recebem todas as falas ou só as falas deles, já que dublam cada voz em separado, e talvez eles nao possam corrigir pois as vezes o erro de uma frase ou palavra pode fazer parte da piada ou da situação daquela cena.
Com certeza é o maior erro chapolin com M :garg:

espero que não fique chateado com essa brincadeira :joia:
Usuário do Mês de Março de 2018

Trancado