. 1972 - O piquenique voador / O boxeador / O despejo (El platilo volador / El boxeador / Los muebles de Don Ramon)
A esquete do Piquenique Voador tem uma atuação muito boa por parte de Chespirito. Porém não curti muito a voz de Gastaldi para ele.
A esquete do Boxeador tem vários diálogos engraçados, mas existem esquetes bem melhores do Dr. Chapatin.
Já, essa versão do Despejo consegue ter um elenco mais inspirado nas atuações, porém a de 1978 é mais completa por ter mais piadas.
O piquenique voador: nota 7 / O boxeador: nota 8 / O despejo: nota 8,5
Média final: 8
. 1973 - A janela / Estourando balões (La ventana abierta / Los globos y la tijera)
A esquete do Beterraba e Carne Seca é muito boa, principalmente pelas trapalhadas de Beterraba, porém existem melhores ainda nesta temporada, essa peca por não ter diálogos tão engraçados quanto as outras posteriores.
Já o dos balões, é muito bom ver o Seu Madruga pagando o aluguel


A janela: Nota 8,5 / Estourando balões: Nota 9
Média final: 9
. 1973 - As apostas / Ladrões espertos / Brincando de escolinha (Competencia de fuerza / La caja fuerte / Jugando a la escuelita)
A esquete das Apostas pra mim é uma das melhores esquetes de introdução do Chaves, Chaves engana o Quico direitinho.

Essa dos Ladrões Espertos acho muito engraçado o Peterete imitando a voz da empregada e eles tendo a surpresa com o policial saindo do cofre no final. Porém ainda acho a esquete que eles roubam o Carlos muito melhor que essa.

Esse Brincando de Escolinha não chega a ser tão bom não, ao menos é melhor do que o primeiro bloco da versão 3 do Um Banho para o Chaves em que ocorre praticamente o mesmo. E rio da cara do Seu Madruga quando a Chiquinha escreve na janela que é proibido escrever.

As Apostas: Nota 8 / Ladrões Espertos: Nota 8 / Brincando de Escolinha: Nota 6
Média final: 7,5
. 1973 - Quem será o novo chefe? / O leiteiro (Quién será el nuevo jefe? / El lechero)
Esse dispensa comentários, a dublagem falando Sai-de-trás ficou engraçada de tão tosca.

O do Leiteiro digo o mesmo, a dublagem de tão tosca é engraçada! "Francisquinha" se ferra legal no final. E a versão de 1976 também é muito boa, apesar do elenco estar menos inspirado do que em 1973.
Quem será o novo chefe?: Nota 10 / O Leiteiro: Nota 10
. 1973 - Jogando bola (Prohibido jugar en el patio)
Pra mim esse é tão bom quando o Jogando Futebol de 1975. Diálogos sensacionais, tais como:
- Eu queria ser o Zico!
Seu Madruga se fazendo de corinthiano pra não pagar o aluguel. (bem que parece mesmo, digo.

Nota: 9,5
. 1973 - A festa da amizade (Sin piñata no hay posada)
Esse mesmo com a dublagem cometendo o erro de colocar a voz dos figurantes mais alta que a dos personagens principais, é excelente. Seu Madruga como sempre, muito irritado com as crianças:
- Sem Pichorra, não tem festa!
- Francamente!
E ainda ganha um ponto a mais pelas falas dos figurantes, principalmente a antológica:
- Nocauteou o companheiro! Ah não! Acabou com o rapaz, isso não vale!

Nota: 10
. 1973 - O Ano Novo de Chaves (Año Nuevo en casa de Don Ramon)
Esse possui sensacionais tiradas, como o Chaves pedindo dinheiro, a turma toda agitada por ser clima de Ano Novo e ainda a música cantada pelos dubladores, porém acho a versão de 1976 um pouco melhor e mais animada.
Nota: 9,0
. 1974 - Um porquinho de cada vez (El cochinito)
Clássico imortal, onde Seu Madruga tenta a todo custo dar uma de espertinho. Sensacional os meninos confundindo o Sr. Porquinho com a barriga. Digo (:unsure:) O Sr. Barriga com o porquinho.

E também a clássica fala do Sr. Barriga:
- Chaves, devolva o meu capacate, por favor!
Quanto a versão de 1977, eu até gostei dela pelo fato da Chiquinha ter se ferrado no final. Porém como já disseram aqui, no resto ela sobrou e acabou foi atrapalhando ao invés de ajudar no decorrer do episódio.
Nota: 10
. 1974 - Os campeões de iô-iô (Exhibición de yo-yôs)
Esse também é um clássico absoluto!

Destaque para o Chaves, Quico e Seu Madruga nos diálogos:
- 13 pessoas enganadas! Extra! Extra!
- Este jornal é da semana passada!
- 14 pessoas enganadas! Extra!
- Chaves essa revista eu já li.
- 15 pessoas enganadas! Extra!




Destaque também para o guardinha e o Seu Madruga tentando tapear, com o famoso:
- Sou um cidadão consciente, não fanático!
(Aliás show aquela BGM de ida para os comerciais).
Quanto a versão de 1978, acabaram com o episódio, especialmente pelos seguintes motivos: Por que raios o Seu Madruga foi fazer os truques de Io-iô sozinho? Será que por causa do alto custo de trazer um artista do estrangeiro (ainda mais se for de outro país)? Só por isso já perde metade da nota. E outra coisa: Cadê o guardinha? Dona Florinda dando bronca no Seu Madruga? Ah faça-me o favor... A versão de 1978 se ganhar 5 já é muito... Mas essa de 1974, merece:
Nota: 10
. 1974 - Um triângulo amoroso (Los cursis)
Gente, vocês vão me desculpar, mas essa versão de 1974 é muito melhor que a de 1977, digo não só pelos atores estarem mais inspirados, como também, em especial pelo Seu Madruga imitando o casal, o Quico dizendo que quem não tem bola joga com gaiola e o final ter acabado mal, foi muito mais engraçado! Tá certo que o episódio é um tanto longo, mas nem por isso se torna enjoativo.
Nota: 10
Chapolin
. 1972 - Parabéns, sargento! / O julgamento / O bandido Mata Fácil (Dinamita para el sargento / El juicio / El Matafacil)
Eu gosto dessa esquete, mas como disseram o título entrega o final, poderiam ter colocado algo como A surpresa para o sargento ou o A caixa para o sargento, enfim...
Mas prefiro assistir a esse com o áudio em espanhol, acho muito mais engraçado por no áudio original, eles terem cantado em inglês.

O Julgamento é excelente, principalmente o Dr. Chapatin falando que velho é a vó, e para o Ramón já sobrou ser o gato espatifado.

Mas a versão no Chaves é bem melhor e mais épica, pois possui mais tiradas.
Esse do Bandido Mata Fácil contou com uma excelente dublagem de Nelson Batista no Mata Fácil. O cenário é tão tosco que chega a ser hilário.
Parabéns, sargento!: Nota 7 / O julgamento: Nota 9,5 / O Bandido Mata Fácil: Nota 9
Média final: 8,5
. 1972 - Arruaceiros / Jantar executivo 2 / Os prisioneiros (Los bagos del barrio / Enfermos por conveniencia / Juana Gallos)
Esse tem como destaque a atuação de José Antonio Mena e a dublagem do Arturo feita pelo Tatá Guarnieri que ficou muito boa!
Esse do Jantar eu gosto principalmente dos nomes dos remédios que o Dr. Chapatin fala que nem me atrevo a escrever aqui.

Esse dos Prisioneiros é muito bom, destaque para eles morrendo de medo de cair na água e a dublagem e atuação do ajudante de Maria Bonita ficaram excelentes.
Arruaceiros: Nota 9 / Jantar Executivo 2: Nota 9,5 / Os Prisioneiros: Nota 8
Média final: 9
. 1973 - O cão raivoso (Los costales)
Pra mim essa versão é melhor que a de 1976, achei o Chapolin bem mais inspirado e o patrão feito pelo Carlos bem engraçado, principalmente pelo:
- Deixa de preguiça homem!

O único ponto fraco, como já disseram foi o Edgar falando em inglês. Realmente não convenceu tanto quanto o Horácio, talvez pela dublagem de Mário Villela.
Nota: 9
. 1973 - O debilitador potencial (El debilitador potencial)
Gosto bastante quando tratam tudo com o debilitador e do cenário feito no bosque que foi bem melhor que a cidade da versão de 1976 e a Maria foi superior a Florinda por ser mais digamos, desesperada.
Nota: 9
. 1973 - Uma múmia bastante egípcia (Una momia bastante egipcia)
Esse só de ver o começo já é um arraso! Rio muito com o Ô cô... e a piada do Colosso do Ceará.
Nota: 10
. 1973 - O espião invisível (El hombre invisible es tan antipático que nadie lo puede ver)
Muito fraco esse episódio e bem cansativo. Não gostei do Carlos sendo repórter (achei muito irritante), e a história enrola demais.
SBT, devolva o episódio do Verniz Invisibilizador, por favor.



Nota: 5
. 1973 - Um miado ao cair da noite (El gato molestoso)
Os miados do gato, principalmente o miau miau miau miau miau miau, são excelentes

Carlos pulando toda a hora da janela também foi épico. Sem dúvidas um dos melhores de 1973. Também gosto da versão de 1991 do Programa Chespirito com o Rubén e a Maria Antonieta, embora não tenha comparação com essa.
Nota: 10
. 1973 - O paciente teimoso / Injeção, não! (El futuro difunto / El lugar donde se ponen mas inyecciones se llama hospital)
Essa esquete se torna mais engraçada, pelo final quando finalmente o paciente cai.

A esquete da Injeção, Ramón atuou brilhantemente como sempre, mostrando a sua fúria.
O paciente teimoso: Nota 8 / Injeção, não!: Nota 8
Média final: 8
. 1973 - O bandido (El Bueno, el Malo y el Chapulín)
Esse aqui nem tem o que comentar, as clássicas tiradas já dizem tudo:
- Prepare-se pra viajar e não vai ser uma viagem pra Disneylândia. (Erro épico que tornou ainda mais engraçado).

- Ele foi pra Disneylândia com o Polegar Vermelho!
Nota: 10
. 1974 - Chapolin vemos, cérebro não sabemos (Chapulínes vemos, cerebros no sabemos)
Pra mim a melhor versão das 3. Tanto Carlos e Ramón, quanto Carlos Seidl e Nelson Machado estavam inspiradíssimos em suas atuações e dublagens, respectivamente. Muito mais engraçado saber que foi o Pepe que tava mexendo no protetor contra ladrões.

Nota: 10