Serão redublados os mesmos episódios que foram dublados na Som de Vera Cruz
Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Imagina se dá toda essa confusão e demora anos pra sair essa redublagem kkkkkk acho difícil mas tudo que envolve as séries é meio maluco/impossível adivinhar
Acho que a única coisa meio que aproveitável vai ser a voz do Gesteira (me perdoem quem gosta do Mauro no Professor mas eu acho o timbre da voz meio ruim, nn é voz tipo Osmiro) acho que o Gesteira combina mais que o Mauro no Professor mas enfim
Esses usuários curtiram o post de ChTv (total: 3):
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
A Beatriz só sabe se auto escalar em, novidade nível Quico essa auto escalacao dela
Essa dublagem já tinha sido fracassada no momento em que foi cogitada sem novidade, quase garantia que nn vou gostar da Marcia Morelli por ela nn ter uma voz de idosa (Oque a Isaura tinha pela idade e por isso ela era tão boa) depois a treta do Vini, quase trocam o Seidl pelo Moreira e depois que vcs falaram que só a Sandra dublou chapolin e trocaram os eps que tem Sandra pela Cecília e vice versa no chaves já vi que vai ser um show de horror
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
Imagina se dá toda essa confusão e demora anos pra sair essa redublagem kkkkkk acho difícil mas tudo que envolve as séries é meio maluco/impossível adivinhar
eu realmente nao espero que demore pq eu PRECISO assistir essa dublagem.
eu preciso descobrir se ainda terá uma dublagem tão PODRE quanto a de blue dragon.
é o fascínio para ter a pura pilha de bosta em minhas maos pra conferir.
Esses usuários curtiram o post de Chavlicha (total: 1):
Usuário do mês - novembro de 2012 Vencedor do Balão do Usuário 3.0 #5 e #11 Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2013) Vencedor de A Casa dos Chavesmaníacos 13 (2014) Vencedor do Torneio GUF - Série A (2014) Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2016) Usuário do mês - maio de 2019
Moderador do FUCH (12/2012 - 03/2013) Submaster do Vizinhança do Chaves (01/2013 - 08/2014) Administrador do Vizinhança do Chaves (08/2014 - 12/2016)
Posso ficar sumido por motivos de saúde mental, mas vou tentar participar quando puder
• Dono de um canal no YouTube desde 2022
(https://youtube.com/@chavito2022?si=kU7ePc3lsrqE0eNY).
• Aspirante à jornalista e escritor.
• Fandublador.
• Desenhista.
• Co-apresentador de um podcast sobre CH
(https://youtube.com/@polegacast?si=PHDC-FoGzzS8GQYo) • Webmaster de um blog sobre dublagem.
(http://mundodublagembrasil.blogspot.com/2024/10/coluna-1-apresentacao.html).
Porquê estou preocupado com a questão dos semelhantes de ambas séries em relação as redublagens.
Preocupado com o que? Porque se redublarem os semelhantes que nós já temos, não vai fazer a menor diferença. Só vai ter mais uma faixa de áudio no MKV.
Esses usuários curtiram o post de Severiano Mirón (total: 3):