SBT manda dublar filmes de Chespirito

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
RHCSSCHR
Membro
Membro
Mensagens: 667
Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
Programa CH: Chaves
Curtiu: 49 vezes
Curtiram: 212 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por RHCSSCHR » 26 Dez 2023, 17:00

Homessa escreveu:
26 Dez 2023, 15:41
Bom, em novembro de 2024 fará 10 anos da morte do Chespirito, então provavelmente os filmes serão exibidos no fim do ano que vem.
E em janeiro de 2024 El Chanfle completa 45 anos de lançamento!
Será que já estrearia agora em janeiro, pouco depois do anúncio (que deve ser lá pro dia 5)?
Já que os filmes já estão em processo de dublagem (ou pelo menos de tradução).....
Editado pela última vez por RHCSSCHR em 26 Dez 2023, 17:01, em um total de 1 vez.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo

Avatar do usuário
BrunoSamppa
Membro
Membro
Mensagens: 1032
Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 365 vezes
Curtiram: 1173 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por BrunoSamppa » 26 Dez 2023, 17:00

João Victor Trascastro escreveu:
26 Dez 2023, 16:07
Falar que o cara não sabe escrever pra Cinema sendo que ele virou “Chespirito” justamente pela qualidade dos roteiros dele pra Cinema é meio bizarro.
É, Cinema é outra linguagem. Não faz sentido e nem é aplicável no cinema a fórmula com que ele fazia os programas na TV. Tanto que ele não levou seus personagens de sucesso para o Cinema. Ela sabia o que tava fazendo. Os Trapalhões no cinema também é uma besta completamente diferente.

Tem gente que vai assistir os filmes do Chespirito pela primeira vez esperando "Chaves no cinema". Se for assim, fique com os programas da TV mesmo. Chespirito era basicamente um excelente escritor, mas que também tinha inspirações de um homem renascentista de explorar outras coisas. Seus filmes podem ter falhas, mas jamais como roteirista.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25 anos de Chespirito na Internet. A reserva moral do "Meio CH" :zumbi:
https://www.instagram.com/bruno_samppa/
https://www.youtube.com/@brunosamppa/videos

Avatar do usuário
bebida com metanol CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23398
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: Dentro da sua parede
Curtiu: 517 vezes
Curtiram: 5237 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por bebida com metanol CH » 26 Dez 2023, 17:01

O problema na Multishow pra mim foi um problema de orçamento

Vcs acham que uma emissora que só quis licenciar 100 míseras músicas pra sonorizar uns 200 episódios pagou um músico direito?

Injetem dinheiro de verdade no MLF que ces vão ver

Avatar do usuário
Sai-de-Trás
Membro
Membro
Mensagens: 7774
Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 147 vezes
Curtiram: 978 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Sai-de-Trás » 26 Dez 2023, 17:04

O filme do Chespirito mais coeso e interessante pra mim é o Don Ratón y Don Ratero, pena que não vai ser dublado.
Imagem
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Membro
Membro
Mensagens: 6045
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 537 vezes
Curtiram: 1892 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Dez 2023, 17:05

Boa notícia. Estou com os dedos cruzados para que certas porcarias sejam mantidas bem longe deste trabalho e que seja algo profissional.

De qualquer forma, sairemos ganhando. :vitoria:
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.

Avatar do usuário
BrunoSamppa
Membro
Membro
Mensagens: 1032
Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 365 vezes
Curtiram: 1173 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por BrunoSamppa » 26 Dez 2023, 17:05

Riddle Snowcraft escreveu:
26 Dez 2023, 17:01
O problema na Multishow pra mim foi um problema de orçamento

Vcs acham que uma emissora que só quis licenciar 100 míseras músicas pra sonorizar uns 200 episódios pagou um músico direito?

Injetem dinheiro de verdade no MLF que ces vão ver
Melhor injetar menos em quem faz muito com pouco. ML é ultrapassado. Acho um arranjador fraco.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25 anos de Chespirito na Internet. A reserva moral do "Meio CH" :zumbi:
https://www.instagram.com/bruno_samppa/
https://www.youtube.com/@brunosamppa/videos

Avatar do usuário
HOMESSA
Membro
Membro
Mensagens: 27307
Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Botafogo
Localização: Rio de Janeiro-RJ
Curtiu: 812 vezes
Curtiram: 5178 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por HOMESSA » 26 Dez 2023, 17:07

Billy Drescher escreveu:
26 Dez 2023, 16:47
Filme da Chiquinha seria uma boa, mas: Sandra Mara ou Cecília?
Escolheria a Sandra
Esses usuários curtiram o post de HOMESSA (total: 1):
Eng. Pudim

Avatar do usuário
João Victor Trascastro
Administrador
Administrador
Mensagens: 1908
Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Novorizontino
Curtiu: 210 vezes
Curtiram: 1036 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por João Victor Trascastro » 26 Dez 2023, 17:08

ML: arranjo fraco, ultrapassado e sem talento. Fazia o que dava pra fazer e no limite. Tanto instrumento e arranjo foda em CH se perdeu na dublagem com um tecladinho furreca no lugar e tudo simplificado, sem condições.

Sobre Sandra ou Cecília: Ambas são ótimas, mas creio que a Cecília tenha o timing e timbre mais chiclete que a Chiquinha dos anos 90 apresenta no original.
Esses usuários curtiram o post de João Victor Trascastro (total: 1):
Episódio Perdido Mundial

Avatar do usuário
James Revolti
Administrador
Administrador
Mensagens: 9034
Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
Programa CH: Chapolin
Localização: Maringá-PR
Curtiu: 633 vezes
Curtiram: 2000 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por James Revolti » 26 Dez 2023, 17:11

Príncipe da Condessa escreveu:
26 Dez 2023, 17:04
O filme do Chespirito mais coeso e interessante pra mim é o Don Ratón y Don Ratero, pena que não vai ser dublado.
Não citaram esse na reportagem, mas pode ser que entre no rolo também. Apenas não "descobriram".

Sobre o Musica del viento, eu gosto. É o Chespa fazendo um humor diferente e a história é completamente nova, NÃO É REMAKE. Só esse frescor já deixa interessante.
Mas jamais esperava que fosse dublado algum dia.
E sim, a qualidade de imagem vai destoar bastante se for a cópia que vimos por último.
Esses usuários curtiram o post de James Revolti (total: 1):
Episódio Perdido Mundial

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Membro
Membro
Mensagens: 6045
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 537 vezes
Curtiram: 1892 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Eng. Pudim » 26 Dez 2023, 17:12

Dependendo da equipe que entrar, metade dos anéis de cada filme ficam pra Sandra e outra metade pra Cecília. :rolleyes:
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.

Avatar do usuário
Lucas_Epic2
Membro
Membro
Mensagens: 222
Registrado em: 29 Mai 2020, 00:14
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 661 vezes
Curtiram: 135 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Lucas_Epic2 » 26 Dez 2023, 17:14

Tomara que não seja Rio Sound, pelo bem da humanidade...
É Só Médio Ruiva!

Avatar do usuário
Chavito.M
Membro
Membro
Mensagens: 1815
Registrado em: 22 Ago 2022, 17:24
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo.
Localização: Três Rios (RJ).
Curtiu: 306 vezes
Curtiram: 1192 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Chavito.M » 26 Dez 2023, 17:15

Quem vocês acham que vai dublar a Maria Antônieta no El Chanfle 1 e 2?
Eu gostaria que fosse a Cecília Lemes. Acho a voz dela melhor na Maria de cara-limpa.
Lembrando que, no segundo filme, a personagem dela desempenha um papel de bem mais importância e destaque do que no primeiro (aliás, acho que não é a mesma personagem do primeiro).

Edit: Chegaram na minha frente :garg: <_<
• Dono de um canal no YouTube desde 2022
(https://youtube.com/@chavito2022?si=kU7ePc3lsrqE0eNY).
Aspirante à jornalista e escritor..
Fandublador.
Co-apresentador de um podcast sobre CH
(https://youtube.com/@polegacast?si=PHDC-FoGzzS8GQYo)

Avatar do usuário
Catafractário
Membro
Membro
Mensagens: 1187
Registrado em: 28 Fev 2017, 02:20
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grenoble Foot 38
Localização: Selva de Concreto
Curtiu: 25 vezes
Curtiram: 664 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Catafractário » 26 Dez 2023, 17:26

Na dúvida é só colocar a Aline Ghezzi pra dublar a Marioneta. :]

Avatar do usuário
BrunoSamppa
Membro
Membro
Mensagens: 1032
Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 365 vezes
Curtiram: 1173 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por BrunoSamppa » 26 Dez 2023, 17:27

Gesteira: Sem condições de assumir um Rubén nos filmes. Gesteira tem uma voz muito madura e sua atuação no desenho só "passa de ano" justamente por ser um desenho, mesmo o Prof. tendo uma estética muito mais nova e galante no desenho do que no live action. Foi uma continuação de um Osmiro idoso e enfermo.

Mauro Ramos: Sem condições de Rubén Pumba com sotaque carioca. Vamos parar de forçar barra com tanta voz disponível no mercado.

Vacari: Escolha de primeira linha para o Raul;

Pissardini: Valeria um teste no Edgar pra ver como fica. Também poderia fazer teste para o Raúl, já que ele consegue fazer muitas vozes diferentes, inclusive uma parecida com a do Eleu Salvador. Aliás, qualquer dublador com timbre e tom minimamente adequado e sem sotaque carioca serviria para o Edgar em vista do desastre que o Sr. Berriel tem feito toda a vida: uma imitação barata, enfezada, gritada, linear e sem corpo de voz, digna da fandub mais fuleira do Youtube.

Élcio Sodré: Escolha certa para o Horácio. Marconato fica para segunda escolha. Élcio é da era Maga e o sucessor do Silton escolhido por Gastaldi.

Cecilia e Sandra: Elas que se matem na arena de UFC. Que ganhe a melhor no teste. Não venham com essa de "Dividir" trabalho.

Muller: Sua voz natural não tem NADA a ver com Chespirito e Gastaldi. Sua voz no Chapolin é uma caricatura bem feita do Gastaldi, já que o Tatá foi incapaz. Vale um teste com o Muller, mas como fã eu sugeriria que ele desse um timbre parecido com o do Chapolin, só que sem cair na caricatura. Aí vai depender do talento dele e da direção.

Isaura Gomes: Descanse em paz. Resta teste com as vozes madura que temos.
Esses usuários curtiram o post de BrunoSamppa (total: 6):
João Victor TrascastroMarlombríssimo KidEpisódio Perdido MundialEng. PudimMeltDownJacinto
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25 anos de Chespirito na Internet. A reserva moral do "Meio CH" :zumbi:
https://www.instagram.com/bruno_samppa/
https://www.youtube.com/@brunosamppa/videos

Avatar do usuário
Fbdooito
Membro
Membro
Mensagens: 1318
Registrado em: 23 Out 2011, 20:17
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Club Necaxa
Localização: Tangamandapio, Michoacán
Curtiu: 1339 vezes
Curtiram: 910 vezes

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Mensagem por Fbdooito » 26 Dez 2023, 17:37

Todas essas críticas ao trabalho do Mário Lúcio valem apenas para a Som de Vera Cruz, ou para a Maga também? Porque não é possível...
Imagem

Responder