UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

E a discussão de algumas curiosidades!

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24449
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8620 vezes
Curtiram: 4808 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 27 Jul 2025, 16:31

O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 15:25
BruchaLia escreveu:
27 Jul 2025, 13:16
O Gordo escreveu:
27 Jul 2025, 12:02
CH Zueiro escreveu:
27 Jul 2025, 11:32
Já "A casa voadora" não temos disponível, por tanto não dá para confirmar sua colocação na lista
Desconfio que não só ela, mas TODAS as dublagens inéditas MAGA de Chaves são de 1988.
Por que acha isso? :ponder:
"A casa voadora" já foi explicado acima

"Mentira tem perna curta" - Trecho em chamadas de 1988, entre dois episódios dublados em 1988

"Estou morrendo de saudades da minha amiga" -> O título é igual ao da versão de 1977, dublada em 1984, sem o "mas não muito". Ou foi engavetado já em 1984 por semelhança ou é de 1988 - lembre-se do script de "As pessoas boas devem amar seus inimigos" contendo o número e título do episódio, então até aquele ponto eles ainda tinham um controle

"Coleção de insetos" -> Dublagem original é de 1984

"Um campeão meio pesado" -> Dublagem original é de 1984

"Errar uma vez é humano - parte 1" e "Vizinhança - parte 2" -> Bom... quando eu comentei eu esqueci que tinha dublagem inédita dessas 2 partes :] É até um caso peculiar por ser duas dublagens de um perdido mundial. Ambas devem ser de 1990 mas esse "Vizinhança" deve ser um título inventado, é vago demais, talvez deixaram sem título mesmo

"Reivindicações salariais" -> Dublagem original é de 1984
Só discordo quanto ao dos insetos, boxe que para mim é de 1990. Vizinhas também. Ah, e tu esqueceu da terceira parte da Sociedade e do terno do tio Jacinto (76), que deve ser de 1990 também :P

Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 3291
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 18 vezes
Curtiram: 1624 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por lucasdb » 27 Jul 2025, 16:49

Jacinto escreveu:
27 Jul 2025, 16:31
Só discordo quanto ao dos insetos, boxe que para mim é de 1990. Vizinhas também. Ah, e tu esqueceu da terceira parte da Sociedade e do terno do tio Jacinto (76), que deve ser de 1990 também :P
Onde que a parte 3 tem dublagem alternativa?
Não há de queijo, só de batata. :pancada:

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24449
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8620 vezes
Curtiram: 4808 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 27 Jul 2025, 16:55

lucasdb escreveu:
27 Jul 2025, 16:49
Jacinto escreveu:
27 Jul 2025, 16:31
Só discordo quanto ao dos insetos, boxe que para mim é de 1990. Vizinhas também. Ah, e tu esqueceu da terceira parte da Sociedade e do terno do tio Jacinto (76), que deve ser de 1990 também :P
Onde que a parte 3 tem dublagem alternativa?
Vc não viu a lista nova que o James conseguiu não? Tem nessa lista que o James conseguiu nesse ano , aparece o título "A sociedade 3 ª Parte" logo depois do título conhecido...
https://www.forumchaves.com.br/viewtopi ... 6#p1327546
Esses usuários curtiram o post de Jacinto (total: 1):
I.A Degenerativa

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24449
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8620 vezes
Curtiram: 4808 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 28 Jul 2025, 15:37

Sobre a ordem de 1984, quanto a posição da saga de Natal, não devem terem sido os últimos a serem dublados, provavelmente entrou na ordem por último, pelo fato do SBT só estrear a saga no Natal mesmo. Pelo estilo de dublagem, características, e um eco mais alto, eu chutaria que essa saga foi dublado ali pelo meio do Lote, entre a segunda parte dos Pintores (76) e a saga dos ratos/ou o episódio dos bolos, ficariam entre esses aqui:
41. Uma epidemia de pintores - 2ª parte (1976) - 1ª dublagem
42. Uma ajuda à Cruz Vermelha (1979) - 1ª dublagem
43. Regando plantas
44. O banho do Chaves (1975)
45. Bombinhas são perigosas, ainda mais em mãos erradas... (1976)
46. Caça ao rato - 1ª parte (1979)
47. Caça ao rato - 2ª parte e Conclusão (1979)
48. O bolo (1979)
49. O parque de diversões - 2ª parte (1979)
50. O sonho que deu bolo (1979)
Talvez seja assim:
41. Uma epidemia de pintores - 2ª parte (1976) - 1ª dublagem
42. Uma ajuda à Cruz Vermelha (1979) - 1ª dublagem
43. Regando plantas
44. O banho do Chaves (1975)
45. Os hóspedes do Senhor Barriga - 1ª parte (1979)
46. Os hóspedes do Senhor Barriga - 2ª parte (1979)
47. Os hóspedes do Senhor Barriga - 3ª parte: Natal! (1979)
48. Os hóspedes do Senhor Barriga - 4ª parte (1979)
49. Bombinhas são perigosas, ainda mais em mãos erradas... (1976)
50. Caça ao rato - 1ª parte (1979)
51. Caça ao rato - 2ª parte e Conclusão (1979)
52. O bolo (1979)
53. O parque de diversões - 2ª parte (1979)
54. O sonho que deu bolo (1979)
Editado pela última vez por Jacinto em 28 Jul 2025, 20:26, em um total de 1 vez.
Esses usuários curtiram o post de Jacinto (total: 2):
Cyrano (Fabricio De Carvalho).BruchaLia

Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 3291
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 18 vezes
Curtiram: 1624 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por lucasdb » 28 Jul 2025, 19:17

Brayan Ch escreveu:
26 Jul 2025, 11:37
Incrível como o Osmiro foi bom em quase todos os trabalhos, de todos os estúdios. Maga, Gabia, Herbert que veio agora, Gota Mágica. Saudoso Osmiro...
Até RioSound ele mandou bem. (Considerando a média da performance dos outros dubladores e as condições tristes de saúde)
Esses usuários curtiram o post de lucasdb (total: 1):
Brayan Ch
Não há de queijo, só de batata. :pancada:

Avatar do usuário
Severiano Mirón
Membro
Membro
Mensagens: 464
Registrado em: 29 Set 2013, 15:31
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: palmeiras
Curtiu: 57 vezes
Curtiram: 153 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Severiano Mirón » 01 Set 2025, 17:29

Conversando sobre o lote do 90 no tópico do Madruguinha de 77 me veio uma questão interessante: a adaptação de Pesos (moeda mexicana) na dublagem MAGA. Nos anos 80 e 90, o Brasil trocou algumas vezes a sua moeda corrente. Levando em consideração as datas de dublagem de CH temos:

Entre 1983 (início da dublagem de CH) e 1986: Cruzeiro
- Coerente com a dublagem de 84 que usa "Cruzeiros" na tradução.
- Exemplos: "Vendedor de Refrescos", "Bombinhas São Perigosas, Ainda Mais Em Mãos Erradas"

Entre 1986 e 1990: Cruzado/ Cruzado Novo
- O Lote de 88 usa "Cruzados" na compilação do "Quem Semeia Moeda", embora na maioria dos episódios sejam usados termos como "Mangos" ou "Pratas".

Entre 1990 e 1992: Volta do Cruzeiro
- A maioria dos episódios dos Lotes de 90 e 92 usam "Cruzeiro" como adaptação de "Pesos" (Ex: "Dinheiro Chama Dinheiro, Mas Ladrão Também", "O Rei Do Disfarce", "O Vendedor de balões", "As Apostas"). Portanto, todos os episódios onde essa tradução foi utilizada foram dublados depois de 16/03/1990 (data da volta do Cruzeiro).
- Isso abre margem para que os episódios do Lote de 90 possam ter sido dublados na Gota Mágica, que foi fundada pelo Mário Lúcio de Freitas exatamente em 1990. Ou já na Marshmallow, existente desde 1986. Lembrando que nas aberturas, o Gastaldi não credita nenhum estúdio, então pode ter sido na TVS ou não.
- Porém, no episódio "Chiquinha, O Terror do Cortiço", o Chaves cobra uma dívida de dois Cruzados da Chiquinha. Logo esse episódio foi dublado antes, possivelmente em 1989. Esse episódio tem características estranhas, como a ausência de trilha sonora, mas já usa o instrumental do "Aí Vem o Chaves" no encerramento. Seria esse o piloto do lote de 90? :headscratch: .
- Não consegui lembrar de outra exceção no Lote de 90.

Acredito que o Lote de 90 tenha começado em um lugar e terminado em outro, levando em conta a diferença de qualidade entre alguns episódios. E provavelmente começou em 1988/1989, visto as cenas que apareceram em entrevistas nesses anos, como de "Confusão no Cabeleireiro", mas certamente terminou depois de 1990. Enfim, mais teorias :chorandoderir:
Esses usuários curtiram o post de Severiano Mirón (total: 7):
SpykingXOdorico ParaguaçuMedeiros CHO Pirata Alma NegraPaviDiego@MarinhoJacinto

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Membro
Membro
Mensagens: 5985
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 532 vezes
Curtiram: 1854 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Eng. Pudim » 01 Set 2025, 18:36

Severiano Mirón escreveu:
01 Set 2025, 17:29
Porém, no episódio "Chiquinha, O Terror do Cortiço", o Chaves cobra uma dívida de dois Cruzados da Chiquinha. Logo esse episódio foi dublado antes, possivelmente em 1989. Esse episódio tem características estranhas, como a ausência de trilha sonora, mas já usa o instrumental do "Aí Vem o Chaves" no encerramento. Seria esse o piloto do lote de 90?
No começo, acho que toca bem baixinho (quase imperceptível) uma versão de "Kiko". Então ele foi dublado depois do lançamento do LP. Curiosamente, "Irmãos gêmeos", no Chapolin, não tem trilha sonora.

Acho que o piloto de Chaves em 90 foi "O despejo". Um dos primeiros a estrear, inclusive. Também pode ser "O último exame"...
Severiano Mirón escreveu:
01 Set 2025, 17:29
Acredito que o Lote de 90 tenha começado em um lugar e terminado em outro, levando em conta a diferença de qualidade entre alguns episódios.
O negócio é que a ordem, pelo menos de estreia, não diz nada. No Chapolin, o primeiro a estrear foi "Chapolin vemos, cérebro não sabemos", que tem uma qualidade impecável. Lá pra frente, vêm "Onde estão os passarinhos?" e "O estranho e misterioso caso do morto que morreu", que contam com o eco característico da época das dublagens na TVS.

Também pode ser o caso de material dublado em uma ordem e finalizado em outra. A dublagem de 90 é uma zona, e a ausência de uma "ordem" na lista da Ancine não ajuda em nada a identificar posições.
Esses usuários curtiram o post de Eng. Pudim (total: 1):
Odorico Paraguaçu
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.

Avatar do usuário
O Pirata Alma Negra
Membro
Membro
Mensagens: 1730
Registrado em: 13 Jun 2021, 17:23
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Ainda neste país
Curtiu: 686 vezes
Curtiram: 1099 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por O Pirata Alma Negra » 01 Set 2025, 18:39

Eng. Pudim escreveu:
01 Set 2025, 18:36
Também pode ser o caso de material dublado em uma ordem e finalizado em outra. A dublagem de 90 é uma zona, e a ausência de uma "ordem" na lista da Ancine não ajuda em nada a identificar posições
Será que pode abrir margem pra mais episódios inéditos dublados nesse lote? Já que alguns deles foram dublados no final dos anos 80?

Ou não, já que o lote é grande demais? :ponder:
Esses usuários curtiram o post de O Pirata Alma Negra (total: 1):
Odorico Paraguaçu
Evitando a fadiga desde 2006 :]

"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO" :einstein:

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Membro
Membro
Mensagens: 5985
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 532 vezes
Curtiram: 1854 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Eng. Pudim » 01 Set 2025, 21:20

Olha, acho difícil que tenha muito mais coisa de 90. Pelo que me lembro, são 116 Chapolins nesse lote, uma quantidade tão bizarra que a partir de certo ponto dá pra notar a qualidade artística caindo e ficando mecânica. Acho que pode ter mais uns 4, no máximo, e 2 de 88.
Esses usuários curtiram o post de Eng. Pudim (total: 2):
Odorico ParaguaçuO Pirata Alma Negra
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.

Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 3291
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 18 vezes
Curtiram: 1624 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por lucasdb » 02 Set 2025, 07:22

Eu não tenho dúvidas que começou na TVS, me guio óleo áudio das Vizinhas 72, cheio daquele eco. Fica até estranho ouvir a voz da Cecília com aquela qualidade técnica
Esses usuários curtiram o post de lucasdb (total: 1):
Odorico Paraguaçu
Não há de queijo, só de batata. :pancada:

Avatar do usuário
BruchaLia
Membro
Membro
Mensagens: 1893
Registrado em: 01 Nov 2023, 17:38
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Paulo, SP
Curtiu: 1816 vezes
Curtiram: 1718 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por BruchaLia » 02 Set 2025, 09:35

lucasdb escreveu:
02 Set 2025, 07:22
Eu não tenho dúvidas que começou na TVS, me guio óleo áudio das Vizinhas 72, cheio daquele eco. Fica até estranho ouvir a voz da Cecília com aquela qualidade técnica
mas aonde que esse ep tem eco
:sono: FECHEM A PORTA DA COZINHA!!
No meio CH desde 2015

Avatar do usuário
Eng. Pudim
Membro
Membro
Mensagens: 5985
Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
Programa CH: Chapolin
Localização: Eu ainda estou neste país!
Curtiu: 532 vezes
Curtiram: 1854 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Eng. Pudim » 02 Set 2025, 09:41

BruchaLia escreveu:
02 Set 2025, 09:35
lucasdb escreveu:
02 Set 2025, 07:22
Eu não tenho dúvidas que começou na TVS, me guio óleo áudio das Vizinhas 72, cheio daquele eco. Fica até estranho ouvir a voz da Cecília com aquela qualidade técnica
mas aonde que esse ep tem eco
Pior que tem. Compare o áudio dele com o de "O mistério dos peixinhos" pra ter uma noção, é uma diferença considerável.
Esses usuários curtiram o post de Eng. Pudim (total: 2):
BruchaLiaOdorico Paraguaçu
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17548
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 879 vezes
Curtiram: 4107 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por O Gordo » 02 Set 2025, 10:30

Eu acho estranho é a saga dos hóspedes ter vindo inteirinha. Nenhuma bizarrice de 3 partes dubladas em 84 e uma no lote 92, nada faltando, veio todos os episódios, do primeiro ao último. Foge do padrão da Televisa isso aí :]
Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 1):
Odorico Paraguaçu
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Odorico Paraguaçu
Membro
Membro
Mensagens: 2967
Registrado em: 27 Mar 2016, 10:49
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 2796 vezes
Curtiram: 978 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Odorico Paraguaçu » 02 Set 2025, 10:48

O Gordo escreveu:
02 Set 2025, 10:30
Eu acho estranho é a saga dos hóspedes ter vindo inteirinha. Nenhuma bizarrice de 3 partes dubladas em 84 e uma no lote 92, nada faltando, veio todos os episódios, do primeiro ao último. Foge do padrão da Televisa isso aí :]
pois é, seria bom se esse padrão valesse pra a saga da Sociedade e a saga do Desejum.

Avatar do usuário
quico, devolva meu pau
Membro
Membro
Mensagens: 4821
Registrado em: 01 Abr 2014, 19:27
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: potiguar de mossoró
Localização: Apodi-RN
Curtiu: 344 vezes
Curtiram: 1652 vezes

UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por quico, devolva meu pau » 02 Set 2025, 11:14

Odorico Paraguaçu escreveu:
02 Set 2025, 10:48
O Gordo escreveu:
02 Set 2025, 10:30
Eu acho estranho é a saga dos hóspedes ter vindo inteirinha. Nenhuma bizarrice de 3 partes dubladas em 84 e uma no lote 92, nada faltando, veio todos os episódios, do primeiro ao último. Foge do padrão da Televisa isso aí :]
pois é, seria bom se esse padrão valesse pra a saga da Sociedade e a saga do Desejum.
Mas na saga da sociedade aparentemente aconteceu. Existe uma dublagem perdida da parte 3 catalogada pelo SBT naquela lista (A sociedade parte 3). Ou seja, a saga toda foi dublada no lote de 90.
Esses usuários curtiram o post de quico, devolva meu pau (total: 1):
Odorico Paraguaçu
VOANDO
Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --

Responder