Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
1980-1995
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105460
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6415 vezes
- Curtiram: 3962 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Como será o uso das BGM´s nas esquetes (e episódios) de Chaves e Chapolin dentro do Programa Chespirito ?
Vão manter as originais da Televisa ou podem usar BGM´s usadas no lote 2018 da SDVC ?
Vão manter as originais da Televisa ou podem usar BGM´s usadas no lote 2018 da SDVC ?



- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6085
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 544 vezes
- Curtiram: 1922 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Nem compraram ainda.
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
- Red
- Membro

- Mensagens: 6164
- Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin Animado
- Curtiu: 0
- Curtiram: 977 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Tem gente que está se iludindo demais achando que o Multishow vai comprar o Programa Chespirito.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
- Arieel
- Membro

- Mensagens: 3690
- Registrado em: 11 Set 2016, 23:48
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Santos
- Curtiu: 747 vezes
- Curtiram: 762 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Só eu aqui que acho que deviam deixar o Programa Chespirito com as BGM's da Gota?
- Remédios das Dores da Angústia
- Membro

- Mensagens: 926
- Registrado em: 21 Mai 2018, 17:22
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 35 vezes
- Curtiram: 62 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Seria muito bom se vier, tem muito o que ser dublado se comprarem mas valeria a pena.
O Cassiano manda muito bem no Chaveco, aliás eu acho que ele deu mais graça ao personagem com aquela voz dele e tem uns som que ele faz no personagem.
Ai no Chaves e Chapolin teria que ser o Daniel mesmo, não precisa ser o mesmo em todos os personagens (eu acho
)
E também avisa pro Cassiano parar de colocar nos títulos ''Digo...'' já tá cheio de ''digo,'' nos títulos do Programa Chespirito.
Se for exibido no Multishow acho que seria 1 por dia nos de 40 minutos e nos de 20 minutos dois, né? ai que fica a dúvida.
Mas isso só ser for exibido ainda não sabemos, é só uma opinião
O Cassiano manda muito bem no Chaveco, aliás eu acho que ele deu mais graça ao personagem com aquela voz dele e tem uns som que ele faz no personagem.
Ai no Chaves e Chapolin teria que ser o Daniel mesmo, não precisa ser o mesmo em todos os personagens (eu acho
E também avisa pro Cassiano parar de colocar nos títulos ''Digo...'' já tá cheio de ''digo,'' nos títulos do Programa Chespirito.
Se for exibido no Multishow acho que seria 1 por dia nos de 40 minutos e nos de 20 minutos dois, né? ai que fica a dúvida.
Mas isso só ser for exibido ainda não sabemos, é só uma opinião
- Bugiga
- Membro

- Mensagens: 4776
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2783 vezes
- Curtiram: 1291 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
As BGMs da Gota são as originais, até onde se sabe.Tapete do Kagiva escreveu:Só eu aqui que acho que deviam deixar o Programa Chespirito com as BGM's da Gota?
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23405
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5242 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
É... já tá na cara que as BGMs MAGA, por melhores que sejam, não são tão essenciais assim. A m&e da Televisa dá e sobra.
E sinceramente, nem mesmo Stiff Uper Lip e Tara's Theme eu acho tão essenciais assim. A The Red Sea é mil vezes mais foda, e o tema original da Florinda com o Girafales que eu esqueci o nome se consolidou bem na Gábia.
E sinceramente, nem mesmo Stiff Uper Lip e Tara's Theme eu acho tão essenciais assim. A The Red Sea é mil vezes mais foda, e o tema original da Florinda com o Girafales que eu esqueci o nome se consolidou bem na Gábia.
- Bugiga
- Membro

- Mensagens: 4776
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2783 vezes
- Curtiram: 1291 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Eu até acho que poderiam deixar as BGMs originais, sim (com inserção de claques).
Mas a questão é: Chespirito 80 tem a trilha sonora original separada das falas? Ou é tudo junto como nas séries dos anos 70? Caso seja assim, complicaria o processo de utilização.
Mas a questão é: Chespirito 80 tem a trilha sonora original separada das falas? Ou é tudo junto como nas séries dos anos 70? Caso seja assim, complicaria o processo de utilização.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
-
José Antonio
- Membro

- Mensagens: 139
- Registrado em: 01 Fev 2009, 00:12
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 16 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Não temos noção de como estão as M&Es dos anos 80-89, porque esse conteúdo nunca veio pro Brasil pra ser dublado. As chances são grandes de termos BGM's genéricas estilo lote Quico.
Vou supor que venham músicas no estilo Parisi/Gota, se esse for o caso dá para aproveitar várias coisas e refazer algumas (por exemplo, remover música do Barbeiro) e talvez licenciar outras do áudio original que provavelmente não vem nas M&Es como o tema do Doutor Chapatin, tema de Los Chifladitos e as mais marcantes dessa playlist:
Outra coisa interessante é fazer algo que os estúdios de dublagem faziam na década de 70/80/90, que era deslocar músicas do áudio original para outras partes do episódio (a MAGA fez isso na parte 1 do episódio dos espiritos zombeteiros).
Também não me agrada a idéia de deixar na mão do mixador com esse negócio de "marcação de segundos", da forma que foi feito em 2012 era melhor (vídeo), o trabalho já era entregue na forma correta, assim detalhes como a BGM de entrada do Chapolin começando fora do padrão da Maga e terminando sem fadeout não aconteceriam.
Vou supor que venham músicas no estilo Parisi/Gota, se esse for o caso dá para aproveitar várias coisas e refazer algumas (por exemplo, remover música do Barbeiro) e talvez licenciar outras do áudio original que provavelmente não vem nas M&Es como o tema do Doutor Chapatin, tema de Los Chifladitos e as mais marcantes dessa playlist:
Outra coisa interessante é fazer algo que os estúdios de dublagem faziam na década de 70/80/90, que era deslocar músicas do áudio original para outras partes do episódio (a MAGA fez isso na parte 1 do episódio dos espiritos zombeteiros).
Também não me agrada a idéia de deixar na mão do mixador com esse negócio de "marcação de segundos", da forma que foi feito em 2012 era melhor (vídeo), o trabalho já era entregue na forma correta, assim detalhes como a BGM de entrada do Chapolin começando fora do padrão da Maga e terminando sem fadeout não aconteceriam.

- IgorBorgesCH
- Membro

- Mensagens: 9433
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
- Curtiu: 1167 vezes
- Curtiram: 1250 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Eu acho o seguinte:
Se o Multishow comprar o programa, tem que antes de tudo manter a dublagem Gota Mágica na última fase do programa.
Temos 194 episódios disponíveis com dublagem Gota Mágica, mas é capaz de ter 205 episódios com dublagem Gota no total. Pois estão registrados outros 11 episódios na lista da Ancine, então acredito fortemente de que ainda tenha material inédito. Que o Multishow cave pra achar eles. Os 11 episódios são:
P13 - A honra de Chimoltrúfia - parte 1
P25 - Investigando o hospital
P54 - O atentado ao delegado - parte 3
P69 - Ratos e ratoeiras
P75 - Tudo por dinheiro, parte 1
P107 - Botijão esmagador
P110 - Chimoltrúfia superstar - parte 2
P111 - Quem diria, hein, delegado?!
P117 - A lavadora de roupa
P120 - A eletricidade é perigosa
P176 - O assassino
Tendo os 205 episódios de 1990-1995 com dublagem Gota, ainda sobra 16 episódios, que devem ser priorizados, dublando primeiro eles, e só depois os episódios dos anos 80.
Esses 16 episódios são:
#467 - O hotel cinco algemas / A chave do problema / Uma aula de economia / De olho nos móveis... no olho da rua
#583 - Os crimes de fadas, digo, contos de fraudes / O tic-tic nervoso / O mistério da velha mina abandonada, da época do século XVII, e que está a ponto de desmoronar / Tá pensando que é o telefone da sogra?! (Programa reprise)
#621 - Um astro cai no Hotel - parte 1
#623 - Um astro cai no Hotel - parte 2
#627 - O roubo do guarda-chuva / Ratos no hotel
#628 - Incrível, porém 100% - 1ª apresentação / Ligando para casa / A Notícia Rebelde - 1ª apresentação / O cozinheiro / Comprem a minha garrafa!
#632 - Incrível, porém 100% - 2ª apresentação / Os dentistas / A Notícia Rebelde - 2ª apresentação / As três coisas perdidas / A freirinha
#636 - O engraxate engraxado / Madame Butterfly
#638 - O vendedor de poemas / Cartas na manga; ou melhor; no correio / A mosca é uma tosca / A fantástica história de Sansão e Dalila
#639 - Uma perda muito forte
#640 - Não foi pênalti! / A partida de futebol / As acusações... de uma partida de futebol / Procurando um futebolista
#648 - Que papelão, Chimoltrúfia!
#652 - A história de Don Juan Tenorio
#655 - Uma acusação grave / Os desmaios / O torcicolo
#676 - Casinha linda pra cachorro / O amigo do defunto
#679 - O escultor / O ator anônimo
OBS: Títulos dados por mim.
O trabalho final de dublagem terá de passar a ser na Unidub, please! Nesses 16 episódios, o elenco terá de ser esse:
Outras observações:
. Seria bacana que algum profissional em áudio (sei lá, o Bruno Samppa), fizesse tentativas de deixar o áudio dos 16 episódios inéditos, com quase a mesma qualidade do áudio da dublagem Gota Mágica. Não acho que seria tão difícil, mas se for pra ser de mesmo modo do abafamento SDVC, é melhor deixar do jeito que tá.
. Que o Cassiano Ricardo duble todas as aberturas que não dublou em 1998/99, citando qual o personagem da vez, narrando o nome dos atores e dizendo: "Roteiro e direção geral: Roberto Gómez Bolaños".
. Antes de começarem a dublar os episódios dos anos 80, o ideal seria o Mário Lúcio de Freitas já ir fazendo todos os trabalhos musicais (EX: Riconcito Especial, Ines Gonzalez Guerrero, aqueles musicais do episódio "O teatro", etc.) Quem sabe no futuro, quando 'Chespirito' estrear, o Mário Lúcio apareça no TVZ com mais alguém (chuto Cassiano e Edgar)

Se o Multishow comprar o programa, tem que antes de tudo manter a dublagem Gota Mágica na última fase do programa.
Temos 194 episódios disponíveis com dublagem Gota Mágica, mas é capaz de ter 205 episódios com dublagem Gota no total. Pois estão registrados outros 11 episódios na lista da Ancine, então acredito fortemente de que ainda tenha material inédito. Que o Multishow cave pra achar eles. Os 11 episódios são:
P13 - A honra de Chimoltrúfia - parte 1
P25 - Investigando o hospital
P54 - O atentado ao delegado - parte 3
P69 - Ratos e ratoeiras
P75 - Tudo por dinheiro, parte 1
P107 - Botijão esmagador
P110 - Chimoltrúfia superstar - parte 2
P111 - Quem diria, hein, delegado?!
P117 - A lavadora de roupa
P120 - A eletricidade é perigosa
P176 - O assassino
Tendo os 205 episódios de 1990-1995 com dublagem Gota, ainda sobra 16 episódios, que devem ser priorizados, dublando primeiro eles, e só depois os episódios dos anos 80.
Esses 16 episódios são:
#467 - O hotel cinco algemas / A chave do problema / Uma aula de economia / De olho nos móveis... no olho da rua
#583 - Os crimes de fadas, digo, contos de fraudes / O tic-tic nervoso / O mistério da velha mina abandonada, da época do século XVII, e que está a ponto de desmoronar / Tá pensando que é o telefone da sogra?! (Programa reprise)
#621 - Um astro cai no Hotel - parte 1
#623 - Um astro cai no Hotel - parte 2
#627 - O roubo do guarda-chuva / Ratos no hotel
#628 - Incrível, porém 100% - 1ª apresentação / Ligando para casa / A Notícia Rebelde - 1ª apresentação / O cozinheiro / Comprem a minha garrafa!
#632 - Incrível, porém 100% - 2ª apresentação / Os dentistas / A Notícia Rebelde - 2ª apresentação / As três coisas perdidas / A freirinha
#636 - O engraxate engraxado / Madame Butterfly
#638 - O vendedor de poemas / Cartas na manga; ou melhor; no correio / A mosca é uma tosca / A fantástica história de Sansão e Dalila
#639 - Uma perda muito forte
#640 - Não foi pênalti! / A partida de futebol / As acusações... de uma partida de futebol / Procurando um futebolista
#648 - Que papelão, Chimoltrúfia!
#652 - A história de Don Juan Tenorio
#655 - Uma acusação grave / Os desmaios / O torcicolo
#676 - Casinha linda pra cachorro / O amigo do defunto
#679 - O escultor / O ator anônimo
OBS: Títulos dados por mim.
O trabalho final de dublagem terá de passar a ser na Unidub, please! Nesses 16 episódios, o elenco terá de ser esse:
CHESPIRITO - Cassiano Ricardo
FLORINDA MEZA - Marta Volpiani
M. ANTONIETA DE LAS NIEVES - Cecília Lemes
RUBÉN AGUIRRE - Mauro Ramos
EDGAR VIVAR - Gustavo Berriel
RAUL "CHATO" PADILLA - Jorge Alex
ANGELINES FERNANDEZ - Isaura Gomes
ANABEL GUTIERREZ - Alna Ferreira
HORÁCIO GÓMEZ - Mário Lúcio de Freitas
MOISÉS SÚAREZ - Fabio Moura
PAULINA GÓMEZ - Isabel de Sá
ARNOLDO PICAZZO - Silvio Giraldi
RAMIRO ORCI - Faduli Costa
EDUARDO PALOMO - Marcelo Torreão (ep "O astro cai no hotel", partes 1 e 2)
ARTURO GARCIA TENORIO - Orlando Viggiani
RICARDO DE PASCUAL - Mário Lúcio de Freitas
Direção: Mário Lúcio de Freitas e Sandra Mara Azevedo (Os dois dirigiram "Chespirito" antes)
Tradução: Algum profissional, junto com algum fã (que não seja nem o Valette, nem o Berriel), provavelmente Jônatas Holanda... Dando liberdade ao Cassiano pra ele fazer aqueles cacos hilários, e pra dar/narrar os títulos.
As reprises inéditas como: "Vamos jogar buraco? Ou melhor; vamos nos jogar dentro do buraco? - parte 1", "Vamos jogar buraco? Ou melhor; vamos nos jogar dentro do buraco? - parte 2", "A eletricidade é perigosa", "A praça não é nossa" e "Dissídio entre amigos", o ideal é só fazer uma mixagem com o áudio da dublagem da edição original.FLORINDA MEZA - Marta Volpiani
M. ANTONIETA DE LAS NIEVES - Cecília Lemes
RUBÉN AGUIRRE - Mauro Ramos
EDGAR VIVAR - Gustavo Berriel
RAUL "CHATO" PADILLA - Jorge Alex
ANGELINES FERNANDEZ - Isaura Gomes
ANABEL GUTIERREZ - Alna Ferreira
HORÁCIO GÓMEZ - Mário Lúcio de Freitas
MOISÉS SÚAREZ - Fabio Moura
PAULINA GÓMEZ - Isabel de Sá
ARNOLDO PICAZZO - Silvio Giraldi
RAMIRO ORCI - Faduli Costa
EDUARDO PALOMO - Marcelo Torreão (ep "O astro cai no hotel", partes 1 e 2)
ARTURO GARCIA TENORIO - Orlando Viggiani
RICARDO DE PASCUAL - Mário Lúcio de Freitas
Direção: Mário Lúcio de Freitas e Sandra Mara Azevedo (Os dois dirigiram "Chespirito" antes)
Tradução: Algum profissional, junto com algum fã (que não seja nem o Valette, nem o Berriel), provavelmente Jônatas Holanda... Dando liberdade ao Cassiano pra ele fazer aqueles cacos hilários, e pra dar/narrar os títulos.
Outras observações:
. Seria bacana que algum profissional em áudio (sei lá, o Bruno Samppa), fizesse tentativas de deixar o áudio dos 16 episódios inéditos, com quase a mesma qualidade do áudio da dublagem Gota Mágica. Não acho que seria tão difícil, mas se for pra ser de mesmo modo do abafamento SDVC, é melhor deixar do jeito que tá.
. Que o Cassiano Ricardo duble todas as aberturas que não dublou em 1998/99, citando qual o personagem da vez, narrando o nome dos atores e dizendo: "Roteiro e direção geral: Roberto Gómez Bolaños".
. Antes de começarem a dublar os episódios dos anos 80, o ideal seria o Mário Lúcio de Freitas já ir fazendo todos os trabalhos musicais (EX: Riconcito Especial, Ines Gonzalez Guerrero, aqueles musicais do episódio "O teatro", etc.) Quem sabe no futuro, quando 'Chespirito' estrear, o Mário Lúcio apareça no TVZ com mais alguém (chuto Cassiano e Edgar)
- HOMESSA
- Membro

- Mensagens: 27351
- Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Rio de Janeiro-RJ
- Curtiu: 822 vezes
- Curtiram: 5196 vezes
- João Victor Trascastro
- Administrador

- Mensagens: 1909
- Registrado em: 03 Jan 2017, 16:22
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Novorizontino
- Curtiu: 210 vezes
- Curtiram: 1045 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
"Tchau, Gota. Tchau, Cassiano. E não ousem voltar." - Eu.
- Arieel
- Membro

- Mensagens: 3690
- Registrado em: 11 Set 2016, 23:48
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Santos
- Curtiu: 747 vezes
- Curtiram: 762 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Eu discordo em mixar as reprises, melhor pular já que não há necessidade de ver a mesma coisa em um mesmo ciclo de exibição
Enviado de meu Moto G (5S) Plus usando o Tapatalk
Enviado de meu Moto G (5S) Plus usando o Tapatalk
- IgorBorgesCH
- Membro

- Mensagens: 9433
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
- Curtiu: 1167 vezes
- Curtiram: 1250 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
"Fã de CH que não sonha não é fã de CH" - AllanHomessa escreveu:Meio utópico isso aí.
Mudando uma ou outra coisa, fica parecendo afirmação do Borges:Trascastro escreveu:"Tchau, Gota. Tchau, Cassiano. E não ousem voltar." - Eu.
Trascastro escreveu:"Tchau, MAGA. Tchau, Gastaldi. E não ousem voltar." - Bgs.
- Esses usuários curtiram o post de IgorBorgesCH (total: 1):
- gusta dos biscoitos
-
LatinChaves
- Membro

- Mensagens: 608
- Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 46 vezes
- Curtiram: 122 vezes
Re: Se o programa Chespirito vier pro Brasil...
Olha Igor, por que retirar o Alexandre Marconatto e Luis Carlos de Morais como Horacio e Ricardo?? Os dos eatao mais que perfectos e se no participaron no Gota na época foi cosa de Mario Lúcio. Nao há necessidade de tener ele fazer varios personagens como na epoca.
Igual a traducao. Sobre o Valette entendo a desconfianza, más porque retirar o Berriel tambem?
Igual a traducao. Sobre o Valette entendo a desconfianza, más porque retirar o Berriel tambem?












