Guia de dublagens
- Chavo Arachán
- Moderador

- Mensagens: 8537
- Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
- Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
- Curtiu: 814 vezes
- Curtiram: 965 vezes
Re: Guia de dublagens
1 - E aquelas esquetes do Chaves no Programa Chespirito que foram dubladas, não vão listar?
2 - Também falta colocar a dublagem de 1988 de "Uma ajuda para a Cruz Vermelha" de 1979
3 - E não seria melhor descifrar as dublagems alternativas dos episódios que o Valette recentemente difundiu?
2 - Também falta colocar a dublagem de 1988 de "Uma ajuda para a Cruz Vermelha" de 1979
3 - E não seria melhor descifrar as dublagems alternativas dos episódios que o Valette recentemente difundiu?
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.
Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9171
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 658 vezes
- Curtiram: 2250 vezes
Re: Guia de dublagens
1 - Se tivermos a lista completa... Acho que o Berriel não divulgou ela, pelo que me lembro...
2 - Essa aí não é certeza absoluta.
3- Não temos como fazer isso com 100 % de certeza.
Se colocarmos errado, aí corre o risco de virar "verdade", porque muita gente usa a Lista como base...
É melhor colocarmos só se tivermos alguma evidência. No chute, não dá.
2 - Essa aí não é certeza absoluta.
3- Não temos como fazer isso com 100 % de certeza.
Se colocarmos errado, aí corre o risco de virar "verdade", porque muita gente usa a Lista como base...
É melhor colocarmos só se tivermos alguma evidência. No chute, não dá.
- Chavo Arachán
- Moderador

- Mensagens: 8537
- Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
- Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
- Curtiu: 814 vezes
- Curtiram: 965 vezes
Re: Guia de dublagens
1 - Berriel sí difundió la lista, só que en el foro vecinoJames Revolti escreveu:1 - Se tivermos a lista completa... Acho que o Berriel não divulgou ela, pelo que me lembro...
2 - Essa aí não é certeza absoluta.
3- Não temos como fazer isso com 100 % de certeza.
Se colocarmos errado, aí corre o risco de virar "verdade", porque muita gente usa a Lista como base...
É melhor colocarmos só se tivermos alguma evidência. No chute, não dá.
3 - Es fácil descifrar por la continuidad de los lotes y de los semejantes, por ejemplo el del perro regadera:
1984 - Quién no tiene perro, caza con ratón (1977)
1988 - Mentira tiene pierna corta (1974)
1990 - Gente sí, animal no (1974) - Redoblaje del anterior
1984 - O jogo de ping pong - parte 2 (1976)
1988 - Oras, bolas (1973)
1990/92 - La saga completa (só que fue redoblado la segunda parte)
2 - Mirá mejor el episodio,a ver si tiene características del lote de 1984
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.
Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
- Jacinto
- Colaborador

- Mensagens: 24975
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 9499 vezes
- Curtiram: 5169 vezes
Re: Guia de dublagens
Eu acho que todo esse tempo só eu e vc perceberam que a dublagem desse episódio que passa hoje em dia é do lote de 1988, porque não é possível!El Chavo Arachán escreveu:1 - Berriel sí difundió la lista, só que en el foro vecinoJames Revolti escreveu:1 - Se tivermos a lista completa... Acho que o Berriel não divulgou ela, pelo que me lembro...
2 - Essa aí não é certeza absoluta.
3- Não temos como fazer isso com 100 % de certeza.
Se colocarmos errado, aí corre o risco de virar "verdade", porque muita gente usa a Lista como base...
É melhor colocarmos só se tivermos alguma evidência. No chute, não dá.
3 - Es fácil descifrar por la continuidad de los lotes y de los semejantes, por ejemplo el del perro regadera:
1984 - Quién no tiene perro, caza con ratón (1977)
1988 - Mentira tiene pierna corta (1974)
1990 - Gente sí, animal no (1974) - Redoblaje del anterior
1984 - O jogo de ping pong - parte 2 (1976)
1988 - Oras, bolas (1973)
1990/92 - La saga completa (só que fue redoblado la segunda parte)
2 - Mirá mejor el episodio,a ver si tiene características del lote de 1984
- Helder CH
- Membro

- Mensagens: 783
- Registrado em: 29 Jan 2012, 14:02
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 41 vezes
- Curtiram: 71 vezes
Re: Guia de dublagens
Eu também acho que é do lote de 88. Não lembra o lote de 84 não!
Acredito que quem fez anotações da época, tenha se enganado com as versões da Cruz Vermelha, pois a primeira de 74 foi mesmo dublada em 84.
Ou então, existe uma 1ª dublagem desconhecida para a versão de 79 e eles exibem a redublagem de 88.
Acredito que quem fez anotações da época, tenha se enganado com as versões da Cruz Vermelha, pois a primeira de 74 foi mesmo dublada em 84.
Ou então, existe uma 1ª dublagem desconhecida para a versão de 79 e eles exibem a redublagem de 88.
- Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Guia de dublagens
queria saber de onde que vocês arrumaram que a cruz de 79 é de 84? o áudio é claramente de 88...Helder CH escreveu:Eu também acho que é do lote de 88. Não lembra o lote de 84 não!
Acredito que quem fez anotações da época, tenha se enganado com as versões da Cruz Vermelha, pois a primeira de 74 foi mesmo dublada em 84.
Ou então, existe uma 1ª dublagem desconhecida para a versão de 79 e eles exibem a redublagem de 88.
Usuário do Mês de Março de 2018
- Chavo Arachán
- Moderador

- Mensagens: 8537
- Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
- Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
- Curtiu: 814 vezes
- Curtiram: 965 vezes
Re: Guia de dublagens
De la lista de Leandro Morena, que podés verla en Chespirito Web, en 1984 estrenó el episodio:Beterraba escreveu:queria saber de onde que vocês arrumaram que a cruz de 79 é de 84? o áudio é claramente de 88...Helder CH escreveu:Eu também acho que é do lote de 88. Não lembra o lote de 84 não!
Acredito que quem fez anotações da época, tenha se enganado com as versões da Cruz Vermelha, pois a primeira de 74 foi mesmo dublada em 84.
Ou então, existe uma 1ª dublagem desconhecida para a versão de 79 e eles exibem a redublagem de 88.
http://chespiritoweb.atspace.com/
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.
Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
- Medeirosmaníaco CH
- Membro

- Mensagens: 5531
- Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 455 vezes
- Curtiram: 627 vezes
- Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: Guia de dublagens
então não é a dublagem que conhecemos a qual ele se refere, a dublagem comum é claramente de 88, ta muito distante desta exibição ai que ele citou...El Chavo Arachán escreveu:De la lista de Leandro Morena, que podés verla en Chespirito Web, en 1984 estrenó el episodio:Beterraba escreveu:queria saber de onde que vocês arrumaram que a cruz de 79 é de 84? o áudio é claramente de 88...Helder CH escreveu:Eu também acho que é do lote de 88. Não lembra o lote de 84 não!
Acredito que quem fez anotações da época, tenha se enganado com as versões da Cruz Vermelha, pois a primeira de 74 foi mesmo dublada em 84.
Ou então, existe uma 1ª dublagem desconhecida para a versão de 79 e eles exibem a redublagem de 88.
http://chespiritoweb.atspace.com/
Usuário do Mês de Março de 2018
- Jacinto
- Colaborador

- Mensagens: 24975
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 9499 vezes
- Curtiram: 5169 vezes
Re: Guia de dublagens
Não, o Leandro anotou as 2 versões em 1984, não acho que ele tenha se enganado, inclusive indicando de lado os personagens com quem tinha no elenco, tipo a de 74 colocou que era com o Seu Madruga e a de 79 com a Dona Neves.Helder CH escreveu:Eu também acho que é do lote de 88. Não lembra o lote de 84 não!
Acredito que quem fez anotações da época, tenha se enganado com as versões da Cruz Vermelha, pois a primeira de 74 foi mesmo dublada em 84.
Ou então, existe uma 1ª dublagem desconhecida para a versão de 79 e eles exibem a redublagem de 88.
- Seu Mundinho
- Membro

- Mensagens: 1173
- Registrado em: 11 Ago 2012, 14:59
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Santa Maria RS
- Curtiu: 227 vezes
- Curtiram: 24 vezes
Re: Guia de dublagens
Claro que é outra dublagem. Se disserem que é do final do lote 84, então "Jogando beisebol" e "Álbuns de figurinhas" v. 1 também são desse lote.
- Chavo Arachán
- Moderador

- Mensagens: 8537
- Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
- Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
- Curtiu: 814 vezes
- Curtiram: 965 vezes
Re: Guia de dublagens
O título da dublagem de 1984 de "Roupa suja lava-se em público" é "A briga de quem é o varal", já que nas fitas da Alphaview tem esse título, a pesar de que tem dublagem de 1990, como "Amarelinhas e balões" que foi titulado como "Ajudem-se uns aos outros".
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.
Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9171
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 658 vezes
- Curtiram: 2250 vezes
Re: Guia de dublagens
Beleza, coloquei esse título lá.
Não é 100 % de certeza que seja oficial, mas é o mais oficial que temos.
Não é 100 % de certeza que seja oficial, mas é o mais oficial que temos.
- Jacinto
- Colaborador

- Mensagens: 24975
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 9499 vezes
- Curtiram: 5169 vezes
Re: Guia de dublagens
Curiosamente na lista do Leandro Morena ele aparece com esse título também, é bem capaz de ser o oficial de 1984 mesmo
Mais uma correção, o episódio "E o festival continua" ta com título em negrito na lista de 1984, mas esse título é da dublagem de 1990 
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9171
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 658 vezes
- Curtiram: 2250 vezes




