Não são as emissoras que pagam os residuais aos dubladores, mas sim as distribuidoras, pois (normalmente) a dublagem é contratada pelo distribuidor do produto a um estúdio. E é engraçado que isso só acontece fora dos Estados Unidos. O pessoal lá dubla desenhos e ganha residual ainda pelas emissões feitas em outras linguas, pelas quais não foram responsaveis. Existe a contribuição que o ator original faz à dublagem em outras versões? Sim. E esse sistema deveria funcionar no mundo todo. No Brasil, dublou, foi pago, esquece. Nunca mais.Riddle Snowcraft escreveu:Tão querendo mudar as coisas de dentro pra fora e isso não funciona assim. Uma emissora que se dispor a pagar tudo o que deve pra todo dublador que já trabalhou lá, vai falir na mesma semana ou pouco depois.
E daí alguém pode se perguntar: mas por que os dubladores não fazem uma greve ou algo do tipo? Simples. Porque a maioria deles trabalha para vários distribuidores poderosos como a Disney que colocaria os grevistas numa lista negra e eles nunca mais trabalhariam. Tô dizendo, dublagem no Brasil é um ramo extremamente injusto.
Bem, eu não falei em greve, e sim em boicote de todo o elenco origina. E não, em nenhum momento disse que o boicote seria a favor do telespectador, mas sim de condições de trabalho decentes para os dubladores, que caso os fãs egoístas que querem porque querem novos episódios dublados não saibam, não vivem do ar.Riddle Snowcraft escreveu:Essa greve de "não vou dublar" só ferra com telespectadores inocentes que eles ACHAM que vão fazer movimentos anti-emissora por eles, que vão protestar em nome deles.
E meu reclamo nem era com os fãs, mas sim com o elenco original por não ter apoiado o companheiro de quase 30 anos de dublagem de uma série.
Realmente eu falei em "duvidar", mas não duvido que a Televisa tivesse apenas substituído a todos. A questão é que provavelmente o público não iria gostar de novas vozes em todos os personagens. Se quando a Gábia (acho) dublada o "Clube do Chaves", apenas o Gastaldi havia sido substituído a série fracassou pela dublagem, imagina se fossem novas vozes para todos.Riddle Snowcraft escreveu:E se você "duvida" que a Televisa não faria um contrato melhor pra todos os dubladores, recomendo que leia os tópicos sobre o Show do Chaves no HSBC (uma pouca vergonha que o fórum apoiou na época em 2011).
Sobre o evento ao qual você se refere, desculpa, mas não sei o que é nem o que foi, então não posso responder.






