O PACTO SINISTRO...
... Entre SBT e Televisa
-
Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil
- Membro

- Mensagens: 72
- Registrado em: 13 Set 2010, 21:32
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 0
- Curtiram: 4 vezes
O PACTO SINISTRO...
PACTO SINISTRO
Não... Essa não é uma coluna especial para falar do maravilhoso suspense dirigido em 1951 por Alfred Hitchcock. Até porque, se o pacto feito no filme entre os dois homens que acreditavam ter “motivos” para matar já era bem sinistro, esse é mais ainda! Então, vamos nos ater a falar sobre ele.
Muitos CHmaniacos já devem ter se perguntando como se explica o fato de a Televisa ter distribuído alguns episódios semelhantes do Chaves e do Chapolin para o Cartoon Network, para o Netflix, para o Youtube e, claro, terem exibido os mesmos no canal a cabo TLN Network, enquanto que alguns episódios clássicos, não apareceram. A segunda questão, eu ainda não sei responder; porém, a primeira eu venho respondendo há dois anos e meio em doses homeopáticas, como se fosse uma teoria pessoal. Mas o que eu jamais disse, é que essa “teoria”, na verdade foi uma descoberta feita sem querer no mesmo período.
VOLTANDO NO TEMPO...
Em 2011, o SBT exibiu uma série de documentários especiais em comemoração aos 30 anos da emissora. Um desses especiais teve a temática “Chaves”. No dia da exibição do mesmo, ocorreu o que ninguém mais esperava: o SBT, através de seu diretor de programação – Murilo Fraga – admitiu finalmente que os chamados “episódios perdidos” do Chaves existiam. Para justificar a não exibição de tais episódios, Fraga deu duas justificativas. Uma era a de que vários episódios possuíam outra versão que estava no ar, o que ele chamou de “episódios semelhantes”. E a segunda, foi que nove desses episódios estavam fora do ar por problemas técnicos, cujas imagens estavam com riscos, batimentos de vídeo, além de outros defeitos. No fim, tudo blá-blá-blá... Vamos analisar rapidamente cada situação antes de prosseguirmos:
a) episódios semelhantes: os episódios até poderiam ser similares, mas por trás das versões não exibidas haviam personagens novos que apareceram poucas vezes, além de maravilhosos sketchs (INÉDITOS) com outras personagens de Chespirito, como Chompiras e o famoso doutor Chapatin.
b) problemas técnicos: primeiramente, tudo tinha fácil solução, porque os áudios estavam perfeitos. Bastava um simples telefonema e a Televisa enviaria imagens novinhas em folha. Segundo: dois desses episódios (Dando sorte com muito azar e Os espíritos zombeteiros) possuíam outra versão (semelhante) dublada e ambas estavam fora do ar. E, terceiro que nada disso era verdade. Enquanto Murilo falava, imagens desses episódios “estragados” iam ao ar. Fãs, utilizando softwares de edição simples, provaram que as imagens foram manipuladas digitalmente para que parecessem impróprias para irem pro ar.
Continuando... Nessa mesma época, o SBT anunciou que iria remasterizar e exibir os nove “episódios perdidos” do Chaves. A notícia foi bombástica e rendeu até matéria em importantes telejornais da emissora. Quando isso ocorreu, eu passei a investigar até que ponto era verdade era a parte do remasterizar. Recorri a fontes seguras, sabendo que poderiam ou não me dar maiores informações a respeito. E foi exatamente aí que, por mero acaso, descobri o PACTO SINISTRO.
EXPLICANDO...
Vamos lá... Como disse mais acima, não consegui saber porque alguns episódios das séries não foram ao ar nas mídias para as quais a Televisa os distribuiu; mas descobri porque alguns episódios semelhantes dublados foram parar nas mãos da TELEVISA. E a resposta é simples: a TELEVISA possui a dublagem de TODOS os episódios que o SBT mandou fazer. Mas espera... Se a TELEVISA tem tudo, porque não distribui? – você deve estar se perguntando. E a resposta é simples: o SBT tem um acordo com a TELEVISA para que os episódios semelhantes não vazem antes de irem ao ar na primeira citada. Até aí, dá até para entender. Foi o SBT quem mandou fazer e pagou as dublagens. Nada mais justo. O problema está e dois fatos: o primeiro é que esse acordo foi feito há SETE ANOS. Ou seja, além de não exibir esses episódios no SBT, que foram dublados há mais de vinte anos, está prendendo a distribuição por parte da TELEVISA, há sete anos. Se não fosse por esse acordo (ou se o SBT os tivesse exibido há muito mais tempo, liberando a TELEVISA), esses episódios poderiam ter sido distribuídos para o Cartoon Network em 2010 (que chegou a pedir novos episódios em 2011 e a TELEVISA não pôde ceder) e os mesmos já poderiam estar no Netflix e no Youtube. E ainda há algo mais complicado (para não dizer grave)... PARECE que os episódios do Chaves já estão para ser liberados. O canal TLN já os recebeu ano passado (bem como a quinta temporada de Chaves Animado), porém, por questões legais ainda não pode exibi-los. Mas... E O CHAPOLIN??? O SBT – através do mesmo diretor – já declarou que não tem qualquer previsão de retorno com a série e, os anos já provaram que a emissora NÃO GOSTA do seriado. E seus episódios semelhantes estão presos. A TELEVISA não poderá distribuí-los até que o SBT os exiba. Mas a pergunta que cabe é: ATÉ QUANDO??? O SBT nem quer exibir, nem libera para a TELEVISA distribuir. Isso é maldade para com os fãs. Estão travando a circulação dos episódios sem motivo algum. O pior de tudo é a TELEVISA compactuar com essa atitude!
Essas informações eu mantive em sigilo durante dois anos e meio para proteger a fonte. Como disse no início da coluna, eu joguei o tema algumas vezes na roda, mas como se fosse uma mera teoria particular. Mas, levando em consideração que a TELEVISA já começou a abrir sutilmente a questão para quem os questiona, resolvi não mais guardar isso a sete chaves (claro, a fonte seguirá protegida). E também, considerando que eu tentei há poucos meses, um acordo de paz e proximidade entre o SBT e eu, em representação aos fãs de todo o Brasil, porém, sem sucesso. Minhas mensagens foram ignoradas pelo citado diretor e por um editor-arquivista da emissora que, em outros tempos me deram total atenção, por estarem precisando de ajuda e hoje, simplesmente me ignoraram.
LUZ... CÂMERA... AÇÃO!
Agora, só resta que você, leitor, na qualidade de fã das séries (principalmente do Chapolin), entre em ação. Somente nós, unindo forças, podemos desfazer o mal feito. Se você não está de acordo com o PACTO SINISTRO feito entre a emissora de Sílvio Santos e a poderosa TELEVISA, proteste. Abaixo, alguns meios para que isso possa ser feito:
SBT (ARQUIVO): (0xx11) 3687-3051 / dafonso@sbt.com.br
SBT (ASSESSORIA DA DIREÇÃO): maisaalves@sbt.com.br
SBT (DIREÇÃO): (0xx11) 3687-3840 / murilofraga@sbt.com.br - Twitter: @mffraga
Calma! Nossa coluna ainda não terminou...
O FILME PERDIDO
Recentemente, descobrimos algo interessante. Em 1989, o SBT mandou dublar três filmes de Chespirito. Dois deles já descobrimos (ou pelo menos assim acreditamos). Quando Augusto Liberato (Gugu) foi ao México entrevistar Roberto Bolaños, Leão Lobo fez uma matéria a respeito e, disse que Gugu estaria voltando para o Brasil trazendo três filmes da “turma do Chaves”. Essa informação ficou adormecida durante anos. Alguns anos depois, saiu em VHS o longa “Charrito – Um herói mexicano” com a mesma dublagem das séries. Estava desvendado o primeiro filme. Mas faltavam dois. Ainda na década de 90, o SBT exibiu uma vezes, dois episódios do programa Chespirito, na sessão “Cinema em Casa” como se fosse um filme. Trata-se de “Aventuras em Marte”, cujas duas partes somadas, dão 80 minutos de projeção. Provavelmente o SBT já comprou editado da TELEVISA, considerando que ele está no Netflix, exatamente como o SBT exibiu, ou seja, sem que a parte 2 seja anunciada e sem trechos do episódio anterior. Provavelmente, este é o segundo filme. Mas ainda havia um elo perdido: o terceiro e último filme. Há algum tempo, o fã Giovani Ramos declarou que viu trechos dublados do filme “El chanfle” há muitos anos em uma matéria do SBT, com uma tarja que dizia “Acervo da emissora”. Mas o caso continuou sem resposta. Era somente uma vaga lembrança de fã. Até que, em conversa com os dubladores da série, foi revelado que em algum momento, foi dublado um longa-metragem do “Chaves” com o ator Ramon Valdes (Seu Madruga). Eles não entenderam muito bem, porque não era nada que tinham visto antes. Era uma produção cinematográfica com os atores que faziam parte do elenco de Chaves, mas que não tinha qualquer relação com a série. E isso corroborou a “vaga lembrança” do fã Giovani, tendo em vista que o ÚNICO filme que Ramon Valdes participou com a turma foi efetivamente “El chanfle”. Ou seja, é mais uma pérola de valor inestimável que o SBT tem guardada e nunca fez uso. Até quando o SBT vai manter todo esse material “em cativeiro”? Este ano as séries estão completando 30 anos no ar. Uma excelente oportunidade para o SBT despertar e desentocar tudo o que está apodrecendo nos arquivos, longe dos olhos dos fãs.
Se você quer reivindicar também este material, utilize os mesmos meios acima. Assim mataremos todos os pássaros com apenas uma cajadada.
NOVAS VOZES
Aproveitando o ensejo, vou dar uma palavrinha a respeito dos episódios inéditos do Chaves exibidos em janeiro no SBT. Algumas matérias foram publicadas, dando conta de que a maioria dos fãs repudiaram as novas vozes das personagens. Essa informação não procede. Claro que, como em todo trabalho novo, há quem fale mal e há quem fale bem e, este não foi diferente. Porém, o grupo do “há quem fale mal” foi insignificante, perto do “há quem fale bem”. As novas vozes – principalmente Daniel Müller (Chaves) e Vinicius Sousa (Quico) – foram muito bem aceitas pelos fãs. Portanto, fica aqui o registro. Dessa forma, fazemos um duplo pedido a quem for protestar em favor do Chapolin e do filme perdido: cobrem do SBT a dublagem dos episódios remanescentes de ambas as séries (somando as duas séries, passa de cem), enquanto ainda temos uma pequena parte dos dubladores originais em condições de exercer a profissão. Basicamente, restaram apenas as vozes de Chiquinha, Dona Florinda, professor Girafales e Godines. Porém, Osmiro Campos (professor Girafales) não anda bem de saúde e não sabemos se poderá realizar um novo trabalho, bem como Silton Cardoso (Godines), cujas últimas notícias não foram nada animadoras. E claro, peçam também que as novas vozes sejam mantidas. Daniel Müller realizou um trabalho excepcional que, em muitos momentos, lembra bastante o falecido Marcelo Gastaldi – voz original de Chaves, que nos deixou em 1995 – e nem preciso dizer que Vinicius Sousa simplesmente arrasou como o nosso eterno bochechudo. Claro, o ideal seria resgatar sua voz original – Nelson Machado (bem como a de Carlos Seidl (Seu Madruga)) – mas, infelizmente essa possibilidade é nula, então, que fiquemos com seu exímio imitador. Bem...
That’s all folks!
Kisses and hugs...
Eduardo Gouvea
Não... Essa não é uma coluna especial para falar do maravilhoso suspense dirigido em 1951 por Alfred Hitchcock. Até porque, se o pacto feito no filme entre os dois homens que acreditavam ter “motivos” para matar já era bem sinistro, esse é mais ainda! Então, vamos nos ater a falar sobre ele.
Muitos CHmaniacos já devem ter se perguntando como se explica o fato de a Televisa ter distribuído alguns episódios semelhantes do Chaves e do Chapolin para o Cartoon Network, para o Netflix, para o Youtube e, claro, terem exibido os mesmos no canal a cabo TLN Network, enquanto que alguns episódios clássicos, não apareceram. A segunda questão, eu ainda não sei responder; porém, a primeira eu venho respondendo há dois anos e meio em doses homeopáticas, como se fosse uma teoria pessoal. Mas o que eu jamais disse, é que essa “teoria”, na verdade foi uma descoberta feita sem querer no mesmo período.
VOLTANDO NO TEMPO...
Em 2011, o SBT exibiu uma série de documentários especiais em comemoração aos 30 anos da emissora. Um desses especiais teve a temática “Chaves”. No dia da exibição do mesmo, ocorreu o que ninguém mais esperava: o SBT, através de seu diretor de programação – Murilo Fraga – admitiu finalmente que os chamados “episódios perdidos” do Chaves existiam. Para justificar a não exibição de tais episódios, Fraga deu duas justificativas. Uma era a de que vários episódios possuíam outra versão que estava no ar, o que ele chamou de “episódios semelhantes”. E a segunda, foi que nove desses episódios estavam fora do ar por problemas técnicos, cujas imagens estavam com riscos, batimentos de vídeo, além de outros defeitos. No fim, tudo blá-blá-blá... Vamos analisar rapidamente cada situação antes de prosseguirmos:
a) episódios semelhantes: os episódios até poderiam ser similares, mas por trás das versões não exibidas haviam personagens novos que apareceram poucas vezes, além de maravilhosos sketchs (INÉDITOS) com outras personagens de Chespirito, como Chompiras e o famoso doutor Chapatin.
b) problemas técnicos: primeiramente, tudo tinha fácil solução, porque os áudios estavam perfeitos. Bastava um simples telefonema e a Televisa enviaria imagens novinhas em folha. Segundo: dois desses episódios (Dando sorte com muito azar e Os espíritos zombeteiros) possuíam outra versão (semelhante) dublada e ambas estavam fora do ar. E, terceiro que nada disso era verdade. Enquanto Murilo falava, imagens desses episódios “estragados” iam ao ar. Fãs, utilizando softwares de edição simples, provaram que as imagens foram manipuladas digitalmente para que parecessem impróprias para irem pro ar.
Continuando... Nessa mesma época, o SBT anunciou que iria remasterizar e exibir os nove “episódios perdidos” do Chaves. A notícia foi bombástica e rendeu até matéria em importantes telejornais da emissora. Quando isso ocorreu, eu passei a investigar até que ponto era verdade era a parte do remasterizar. Recorri a fontes seguras, sabendo que poderiam ou não me dar maiores informações a respeito. E foi exatamente aí que, por mero acaso, descobri o PACTO SINISTRO.
EXPLICANDO...
Vamos lá... Como disse mais acima, não consegui saber porque alguns episódios das séries não foram ao ar nas mídias para as quais a Televisa os distribuiu; mas descobri porque alguns episódios semelhantes dublados foram parar nas mãos da TELEVISA. E a resposta é simples: a TELEVISA possui a dublagem de TODOS os episódios que o SBT mandou fazer. Mas espera... Se a TELEVISA tem tudo, porque não distribui? – você deve estar se perguntando. E a resposta é simples: o SBT tem um acordo com a TELEVISA para que os episódios semelhantes não vazem antes de irem ao ar na primeira citada. Até aí, dá até para entender. Foi o SBT quem mandou fazer e pagou as dublagens. Nada mais justo. O problema está e dois fatos: o primeiro é que esse acordo foi feito há SETE ANOS. Ou seja, além de não exibir esses episódios no SBT, que foram dublados há mais de vinte anos, está prendendo a distribuição por parte da TELEVISA, há sete anos. Se não fosse por esse acordo (ou se o SBT os tivesse exibido há muito mais tempo, liberando a TELEVISA), esses episódios poderiam ter sido distribuídos para o Cartoon Network em 2010 (que chegou a pedir novos episódios em 2011 e a TELEVISA não pôde ceder) e os mesmos já poderiam estar no Netflix e no Youtube. E ainda há algo mais complicado (para não dizer grave)... PARECE que os episódios do Chaves já estão para ser liberados. O canal TLN já os recebeu ano passado (bem como a quinta temporada de Chaves Animado), porém, por questões legais ainda não pode exibi-los. Mas... E O CHAPOLIN??? O SBT – através do mesmo diretor – já declarou que não tem qualquer previsão de retorno com a série e, os anos já provaram que a emissora NÃO GOSTA do seriado. E seus episódios semelhantes estão presos. A TELEVISA não poderá distribuí-los até que o SBT os exiba. Mas a pergunta que cabe é: ATÉ QUANDO??? O SBT nem quer exibir, nem libera para a TELEVISA distribuir. Isso é maldade para com os fãs. Estão travando a circulação dos episódios sem motivo algum. O pior de tudo é a TELEVISA compactuar com essa atitude!
Essas informações eu mantive em sigilo durante dois anos e meio para proteger a fonte. Como disse no início da coluna, eu joguei o tema algumas vezes na roda, mas como se fosse uma mera teoria particular. Mas, levando em consideração que a TELEVISA já começou a abrir sutilmente a questão para quem os questiona, resolvi não mais guardar isso a sete chaves (claro, a fonte seguirá protegida). E também, considerando que eu tentei há poucos meses, um acordo de paz e proximidade entre o SBT e eu, em representação aos fãs de todo o Brasil, porém, sem sucesso. Minhas mensagens foram ignoradas pelo citado diretor e por um editor-arquivista da emissora que, em outros tempos me deram total atenção, por estarem precisando de ajuda e hoje, simplesmente me ignoraram.
LUZ... CÂMERA... AÇÃO!
Agora, só resta que você, leitor, na qualidade de fã das séries (principalmente do Chapolin), entre em ação. Somente nós, unindo forças, podemos desfazer o mal feito. Se você não está de acordo com o PACTO SINISTRO feito entre a emissora de Sílvio Santos e a poderosa TELEVISA, proteste. Abaixo, alguns meios para que isso possa ser feito:
SBT (ARQUIVO): (0xx11) 3687-3051 / dafonso@sbt.com.br
SBT (ASSESSORIA DA DIREÇÃO): maisaalves@sbt.com.br
SBT (DIREÇÃO): (0xx11) 3687-3840 / murilofraga@sbt.com.br - Twitter: @mffraga
Calma! Nossa coluna ainda não terminou...
O FILME PERDIDO
Recentemente, descobrimos algo interessante. Em 1989, o SBT mandou dublar três filmes de Chespirito. Dois deles já descobrimos (ou pelo menos assim acreditamos). Quando Augusto Liberato (Gugu) foi ao México entrevistar Roberto Bolaños, Leão Lobo fez uma matéria a respeito e, disse que Gugu estaria voltando para o Brasil trazendo três filmes da “turma do Chaves”. Essa informação ficou adormecida durante anos. Alguns anos depois, saiu em VHS o longa “Charrito – Um herói mexicano” com a mesma dublagem das séries. Estava desvendado o primeiro filme. Mas faltavam dois. Ainda na década de 90, o SBT exibiu uma vezes, dois episódios do programa Chespirito, na sessão “Cinema em Casa” como se fosse um filme. Trata-se de “Aventuras em Marte”, cujas duas partes somadas, dão 80 minutos de projeção. Provavelmente o SBT já comprou editado da TELEVISA, considerando que ele está no Netflix, exatamente como o SBT exibiu, ou seja, sem que a parte 2 seja anunciada e sem trechos do episódio anterior. Provavelmente, este é o segundo filme. Mas ainda havia um elo perdido: o terceiro e último filme. Há algum tempo, o fã Giovani Ramos declarou que viu trechos dublados do filme “El chanfle” há muitos anos em uma matéria do SBT, com uma tarja que dizia “Acervo da emissora”. Mas o caso continuou sem resposta. Era somente uma vaga lembrança de fã. Até que, em conversa com os dubladores da série, foi revelado que em algum momento, foi dublado um longa-metragem do “Chaves” com o ator Ramon Valdes (Seu Madruga). Eles não entenderam muito bem, porque não era nada que tinham visto antes. Era uma produção cinematográfica com os atores que faziam parte do elenco de Chaves, mas que não tinha qualquer relação com a série. E isso corroborou a “vaga lembrança” do fã Giovani, tendo em vista que o ÚNICO filme que Ramon Valdes participou com a turma foi efetivamente “El chanfle”. Ou seja, é mais uma pérola de valor inestimável que o SBT tem guardada e nunca fez uso. Até quando o SBT vai manter todo esse material “em cativeiro”? Este ano as séries estão completando 30 anos no ar. Uma excelente oportunidade para o SBT despertar e desentocar tudo o que está apodrecendo nos arquivos, longe dos olhos dos fãs.
Se você quer reivindicar também este material, utilize os mesmos meios acima. Assim mataremos todos os pássaros com apenas uma cajadada.
NOVAS VOZES
Aproveitando o ensejo, vou dar uma palavrinha a respeito dos episódios inéditos do Chaves exibidos em janeiro no SBT. Algumas matérias foram publicadas, dando conta de que a maioria dos fãs repudiaram as novas vozes das personagens. Essa informação não procede. Claro que, como em todo trabalho novo, há quem fale mal e há quem fale bem e, este não foi diferente. Porém, o grupo do “há quem fale mal” foi insignificante, perto do “há quem fale bem”. As novas vozes – principalmente Daniel Müller (Chaves) e Vinicius Sousa (Quico) – foram muito bem aceitas pelos fãs. Portanto, fica aqui o registro. Dessa forma, fazemos um duplo pedido a quem for protestar em favor do Chapolin e do filme perdido: cobrem do SBT a dublagem dos episódios remanescentes de ambas as séries (somando as duas séries, passa de cem), enquanto ainda temos uma pequena parte dos dubladores originais em condições de exercer a profissão. Basicamente, restaram apenas as vozes de Chiquinha, Dona Florinda, professor Girafales e Godines. Porém, Osmiro Campos (professor Girafales) não anda bem de saúde e não sabemos se poderá realizar um novo trabalho, bem como Silton Cardoso (Godines), cujas últimas notícias não foram nada animadoras. E claro, peçam também que as novas vozes sejam mantidas. Daniel Müller realizou um trabalho excepcional que, em muitos momentos, lembra bastante o falecido Marcelo Gastaldi – voz original de Chaves, que nos deixou em 1995 – e nem preciso dizer que Vinicius Sousa simplesmente arrasou como o nosso eterno bochechudo. Claro, o ideal seria resgatar sua voz original – Nelson Machado (bem como a de Carlos Seidl (Seu Madruga)) – mas, infelizmente essa possibilidade é nula, então, que fiquemos com seu exímio imitador. Bem...
That’s all folks!
Kisses and hugs...
Eduardo Gouvea
Editado pela última vez por Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil em 30 Abr 2014, 11:57, em um total de 1 vez.
- Esses usuários curtiram o post de Fã-Clube CHESPIRITO-Brasil (total: 4):
- dedediadema • Chápulo • [PV] • Álvaro
Fã-clube ChespiritoBrasil®
http://www.sitedochaves.com
twitter: @CHbrasil
facebook: http://www.facebook.com/chespiritobrasil
YouTube: http://www.youtube.com/user/FCchespiritobrasil
Instagram: http://instagram.com/chespiritobrasil
*Para ser membro do Fã-clube ChespiritoBrasil, cadastre-se em
http://facebook.com/groups/chespiritobrasil
http://www.sitedochaves.com
twitter: @CHbrasil
facebook: http://www.facebook.com/chespiritobrasil
YouTube: http://www.youtube.com/user/FCchespiritobrasil
Instagram: http://instagram.com/chespiritobrasil
*Para ser membro do Fã-clube ChespiritoBrasil, cadastre-se em
http://facebook.com/groups/chespiritobrasil
- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9033
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 633 vezes
- Curtiram: 2000 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Não entendo o que a Televisa ganha se o prazo para o SBT passar esses episódios for indeterminado.
Será que não tem um prazo limite pra isso em contrato?
Será que não tem um prazo limite pra isso em contrato?
-
Valette Negro
- Membro

- Mensagens: 1943
- Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 57 vezes
- Curtiram: 196 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
O Chaves, PARECE que estourou o limite com a renovação do contrato em julho do ano passado. Os episódios teriam sido liberados em agosto, mas o Chapolin, o SBT nem quer exibir, nem solta! Mas agora eles vão ter que nos prestar contas.James Revolti escreveu:Não entendo o que a Televisa ganha se o prazo para o SBT passar esses episódios for indeterminado.
Será que não tem um prazo limite pra isso em contrato?
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105458
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6358 vezes
- Curtiram: 3917 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Valette, como fã do desenho animado, gostaria de cobrar a união de todos os fãs (fã-clube + Fórum Chaves) para pressionarmos o SBT para mandar dublar a sexta temporada do desenho animado do Chaves. 



-
Valette Negro
- Membro

- Mensagens: 1943
- Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 57 vezes
- Curtiram: 196 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Relaxa! Vamos devagar! Primeiro, vamos correr atrás do que já está dublado. Eu não creio que o SBT tenha parado com o desenho. Nessa brincadeira posso ir atrás dessa info tb, pra ver quais as pretensões da emissora. Mas não atropelemos. Uma coisa de cada vez. Primeiro vamos atrás do Pequeno Polegar e do possível filme dublado. Imagine "El Chanfle" numa sessão de filmes do SBT, num feriadão, por exemplo!!!E.R escreveu:Valette, como fã do desenho animado, gostaria de cobrar a união de todos os fãs (fã-clube + Fórum Chaves) para pressionarmos o SBT para mandar dublar a sexta temporada do desenho animado do Chaves.
- .-ralun-.
- Membro

- Mensagens: 123
- Registrado em: 22 Fev 2013, 17:17
- Programa CH: Chaves
- Localização: rua dos tamerindos
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 11 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Dezenas de episódios do Chapolin inéditos dublados pela MAGA e o cara quer que os fãs se unam pra pressionar o SBT pra....dublar Chaves animado.....E.R escreveu:Valette, como fã do desenho animado, gostaria de cobrar a união de todos os fãs (fã-clube + Fórum Chaves) para pressionarmos o SBT para mandar dublar a sexta temporada do desenho animado do Chaves.
- Esses usuários curtiram o post de .-ralun-. (total: 6):
- Giovani Chambón • Antonio Felipe • bebida com metanol CH • Fellipe • Antonio Carlos • Otelo

O universo Ch
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105458
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6358 vezes
- Curtiram: 3917 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Tem que ver também os episódios de Chaves com dublagem MAGA que ainda não foram exibidos pelo SBT, tais como O Natal na Casa da Dona Florinda (com Quico e Seu Madruga) e Seu Madruga Pintor, versão 1.
Se o SBT não quer exibir, que a Televisa consiga esses episódios para exibir na TBS e no Netflix.
Se o SBT não quer exibir, que a Televisa consiga esses episódios para exibir na TBS e no Netflix.



- James Revolti
- Administrador

- Mensagens: 9033
- Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Maringá-PR
- Curtiu: 633 vezes
- Curtiram: 2000 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Sendo assim, a Televisa também teria cópia de dublagem dos perdidos mundiais, incluindo Planeta Vênus, Revolvinho e demais pérolas, que receberam na época.
SE um dia a Televisa quiser remasterizar os episódios, existe uma chance de eles aparecerem.
Difícil saber se isso acontecerá algum dia, mas o SBT deixa de ser a única esperança.
Se bem que acho mais fácil redublarem esses episódios, caso a Televisa voltasse a distribuir...
SE um dia a Televisa quiser remasterizar os episódios, existe uma chance de eles aparecerem.
Difícil saber se isso acontecerá algum dia, mas o SBT deixa de ser a única esperança.
Se bem que acho mais fácil redublarem esses episódios, caso a Televisa voltasse a distribuir...
- luispancada
- Membro

- Mensagens: 1870
- Registrado em: 01 Fev 2009, 20:14
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 17 vezes
- Curtiram: 97 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Sbt é um canal maluco, que não usa as coisas, e não deixa os outros usarem...
" o sbt não está louco, está malhuco"
" o sbt não está louco, está malhuco"
-
gregoryluis09
- Membro

- Mensagens: 976
- Registrado em: 07 Fev 2014, 17:37
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Internacional
- Localização: Rio Grande do Sul
- Curtiu: 91 vezes
- Curtiram: 78 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Sobre as vozes, se Osmiro Campos e Silton Cardoso não podem dublar, eles podem chamar o Sidney Lila (que dublou o Ruben na BKS/Parisi) e Alexandre Marconato (dublou o Horacio na Gábia e na Herbert Richards) pra substituir eles.
- Adão RS
- Membro

- Mensagens: 2307
- Registrado em: 09 Jun 2011, 21:20
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Neutro
- Curtiu: 63 vezes
- Curtiram: 76 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Finalmente consegui o e-mail do acervo! Além do já citado no texto, vou pedir também para liberarem a entrevista do Marcelo Gastaldi no Jô Soares Onze e Meia.
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45374
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2171 vezes
- Curtiram: 4731 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Eu acredito que a Televisa recebeu os episódios há alguns anos, na década passada. Por isso que eles tem alguns áudios já com edições do sbt, como a última parte dos Farofeiros sem o título narrado, assim como acontece com a venda da vila. A dúvida que sempre fica é se o sbt mandou realmente tudo, ou se tem um ou outro que ficou de fora. Vindo do sbt, não é de se duvidar...
- HOMESSA
- Membro

- Mensagens: 27300
- Registrado em: 24 Mar 2014, 19:00
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Localização: Rio de Janeiro-RJ
- Curtiu: 811 vezes
- Curtiram: 5170 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Imagino que o Sbt exibirá o(s) filme(s) quando o Chespirito morrer.Imagino até a chamada,mais ou menos assim:o locutor falando:Uma homenagem do Sbt a esse gênio da comédia que divertiu milhões de pessoas por várias gerações...

- I.A Degenerativa
- Membro

- Mensagens: 4480
- Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre
- Curtiu: 1389 vezes
- Curtiram: 1172 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Então essa é a verdade... SBT sacana, não quer exibir mas não deixa a Televisa exibir também, temos que bombardear a caixa de entrada deles até que cedam, igual aconteceu em 2003 com os perdidos, foram tantos e-mail recebidos que o SBT finalmente abriu o Baú.
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23395
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5237 vezes
Re: O PACTO SINISTRO...
Até que enfim confirmaram. Nunca vi isso como "teoria". Desde a primeira citação a algo parecido, eu já comecei a tomar como verdade que esse pacto aí existia.
Agora é hora do SBT virar homem. Vai lá, Murilo. Ou passa essa merda pra todo mundo ver, ou larga a mão e dá logo pra Televisa passar essa porra. O que diabos esse viadinho ganha abraçando e guardando algo que ele nem gosta e nem quer passar? É um otário mesmo.
Salvando os e-mails pra futuras consultas.
(ps: sem ofensa aos homossexuais, o viadinho se refere a ele ser um tonto fresco)
Agora é hora do SBT virar homem. Vai lá, Murilo. Ou passa essa merda pra todo mundo ver, ou larga a mão e dá logo pra Televisa passar essa porra. O que diabos esse viadinho ganha abraçando e guardando algo que ele nem gosta e nem quer passar? É um otário mesmo.
Salvando os e-mails pra futuras consultas.
(ps: sem ofensa aos homossexuais, o viadinho se refere a ele ser um tonto fresco)










