Pokémon

Espaço para debates sobre assuntos que não sejam relacionados a Chespirito, como cinema, política, atualidades, música, cotidiano, games, tecnologias, etc.
Avatar do usuário
Chavo
Membro
Membro
Mensagens: 8442
Registrado em: 03 Fev 2009, 00:35
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Araraquara - SP
Curtiu: 64 vezes
Curtiram: 85 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Chavo » 22 Jan 2014, 22:21

Putz, nem lembrava mais desses erros "clássicos" da Parisi hauahauahaua! :garg:

Quinhão Dourado durante toda a 3ª temporada, Goldenrod na 4ª. Acho que esse erro é o mais notório, mesmo.

O que irritava também, puxando aqui pela memória, era a variação na pronúncia de vários nomes de Pokémon e de cidades. Rustboro e Shiftry, p. ex., já foram pronunciados tanto corretamente quanto como "Rustoboro" e "Shifrity".
Minha trajetória no meio CH:

- Moderador Global do Fórum Chaves de novembro de 2012 a maio de 2013 / de maio de 2014 a novembro de 2014
- Moderador do Fórum Chaves de julho de 2011 a novembro de 2012 / de novembro de 2013 a maio de 2014
- Organizador do Sistema de Avaliação e Rankeamento de Episódios CH em 2011 e 2013
- Organizador do Balão do Usuário 2011 (1° semestre)
- Tetracampeão do Balão do Usuário 2010 (rodadas 11, 12, 13 e 14)
- Tetracampeão do Usuário do Mês (dezembro de 2010, janeiro e março de 2011 e maio de 2013)
- Integrante do meio CH desde 2005

Avatar do usuário
Jiback
Membro
Membro
Mensagens: 457
Registrado em: 22 Nov 2010, 19:20
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 10 vezes
Curtiram: 28 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Jiback » 23 Jan 2014, 04:15

Rei de Copos escreveu:Pô, Quinhão Dourado é um clássico! :vamp:

Mas sim, de fato a Parisi também cometeu seus deslizes. Pokémon é uma bucha para qualquer estúdio de dublagem, nomes de golpes, cidades imaginárias, manter os dubladores de personagens que aparecem esporadicamente, além de ser uma série gigantesca, o que dificulta fazer uma dublagem homogênea, ainda mais com as várias mudanças de estúdio e, consequentemente, de diretores.

Talvez a Master Sound é a que menos tenha errado por ter dublado poucos episódios, ainda sim não dá para esquecer aquela incrível descrição da Pokédex: Pidgeotto, a forma evoluída do pombo. :lol: Aliás, sempre tive curiosidade de saber que era o(a) diretor(a) na época, porque o cidadão mandou muito bem na escolha dos dubladores, além de mitar traduzindo o sobrenome do Professor Oak, Carvalho ficou bem melhor.
se eu não me engano, quem dirigiu na master sound foi o narrador, Fábio Moura =]
acho que ela se deu melhor por ser a primeira, mais difícil de errar :P

Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6944
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Curtiu: 106 vezes
Curtiram: 378 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Guilherme CH » 24 Jan 2014, 17:21

Essa nova abertura ficou muito boa! Estão tentando trazer de volta os bons tempos de Pokémon, como a característica de outrora da Equipe Rocket, tendo até a inclusão do Wobbufett, o retorno de Pokémons antigos com as suas Mega Evoluções, enfim...

Mas o que me incomoda ainda são exatamente algumas Mega Evoluções e uma boa parte dos Pokémons de Kalos. Eu parei de assistir o anime meses atrás, talvez eu volte a acompanhar a série XY. Essa abertura está quase me convencendo...

Será que é sonhar alto ter de volta o Rap Pokémon? :P

Avatar do usuário
Chavo
Membro
Membro
Mensagens: 8442
Registrado em: 03 Fev 2009, 00:35
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Araraquara - SP
Curtiu: 64 vezes
Curtiram: 85 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Chavo » 24 Jan 2014, 18:38

Pokérap com 721 é meio complicado haha!

Vi um dia no youtube um Pokérap atual, mas não era oficial.
Minha trajetória no meio CH:

- Moderador Global do Fórum Chaves de novembro de 2012 a maio de 2013 / de maio de 2014 a novembro de 2014
- Moderador do Fórum Chaves de julho de 2011 a novembro de 2012 / de novembro de 2013 a maio de 2014
- Organizador do Sistema de Avaliação e Rankeamento de Episódios CH em 2011 e 2013
- Organizador do Balão do Usuário 2011 (1° semestre)
- Tetracampeão do Balão do Usuário 2010 (rodadas 11, 12, 13 e 14)
- Tetracampeão do Usuário do Mês (dezembro de 2010, janeiro e março de 2011 e maio de 2013)
- Integrante do meio CH desde 2005

Avatar do usuário
Ruuki
Membro
Membro
Mensagens: 7819
Registrado em: 31 Mai 2010, 21:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco
Localização: Townsville
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 160 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Ruuki » 24 Jan 2014, 20:22

Fizeram um de Sinnoh e de Unova, mas não são oficiais, as oficiais vão até Hoenn.

E eu comecei a rever a primeira temporada dublada e vejo os erros grotescos da Master Sound. Pidgey virou Pombo, Pidgeotto virou Pedioto, Cidade de Viridian virou Veridiana, Kakuna virou Cocoon e o mais famoso, que seria levado para os estúdios posteriores, Bulbasaur que virou Bubassauro!
A MAIS QUERIDA DO FÓRUM CHAVES:
Bi-Vencedora do A Propósito... - Edições #5 e #6 (2011)
Bi-Vencedora do Balão do Usuário 3.0 - Edições #2 e #16(2011/2012)
Vice-Campeã do 14º Concurso de Piadas (2012/2013)
Consagrada Usuária Dourada da Fazenda do Fórum Chaves 2 - Em grupo (2013)
Eleita a Usuária do Mês de Outubro e Novembro/2013
3º Lugar na Fazenda do Fórum Chaves 3 (2014)
3º Lugar na Casa dos Chavesmaníacos 14 (2015)
Moderadora do TV de Segunda Mão (Novembro/2015-Novembro/2016)
Campeã da Casa dos Chavesmaníacos 15 (2016)
Vice-Campeã da Fazenda do Fórum Chaves - Nova Chance (2018)
Campeã de #AFazendaConectada (2019)
Moderadora (Maio-Novembro/2019)

Avatar do usuário
Jiback
Membro
Membro
Mensagens: 457
Registrado em: 22 Nov 2010, 19:20
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 10 vezes
Curtiram: 28 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Jiback » 24 Jan 2014, 21:53

Ruuki escreveu:Fizeram um de Sinnoh e de Unova, mas não são oficiais, as oficiais vão até Hoenn.

E eu comecei a rever a primeira temporada dublada e vejo os erros grotescos da Master Sound. Pidgey virou Pombo, Pidgeotto virou Pedioto, Cidade de Viridian virou Veridiana, Kakuna virou Cocoon e o mais famoso, que seria levado para os estúdios posteriores, Bulbasaur que virou Bubassauro!
Calma lá. Veridiana e Bulbassauro não são erros, são aportuguesamentos só. A mesma coisa que aconteceu com Professor Carvalho, Pokéagenda, pokébola, Magicarpa... Nisso eu acho que a Master Sound foi feliz.

E Kakuna é a forma japonesa de dizer "Cocoon". ACHO que o áudio da versão americana estava como Cocoon e acabou ficando assim por aqui.

Agora o do Pidgey chamado de pombo, esse sim foi erro mesmo

Avatar do usuário
Ruuki
Membro
Membro
Mensagens: 7819
Registrado em: 31 Mai 2010, 21:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco
Localização: Townsville
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 160 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Ruuki » 24 Jan 2014, 23:04

Segundo a Bulbapedia (enciclopédia oficial de Pokémon), o nome japonês de Kakuna realmente é Cocoon.

E Veridiana pode se dizer que é erros sim, pois na temporada da Batalha da Fronteira (onde o Ash volta para Kanto), a cidade já é chamada de Viridian, e na saga Advanced, a Pokéagenda já era chamada de PokéDex, sem falar que Magicarpa atualmente é pronunciado Magikarp

Essa do Pidgey ser chamado de pombo aconteceu pouquíssimas vezes, apenas nos 4 primeiros episódios
A MAIS QUERIDA DO FÓRUM CHAVES:
Bi-Vencedora do A Propósito... - Edições #5 e #6 (2011)
Bi-Vencedora do Balão do Usuário 3.0 - Edições #2 e #16(2011/2012)
Vice-Campeã do 14º Concurso de Piadas (2012/2013)
Consagrada Usuária Dourada da Fazenda do Fórum Chaves 2 - Em grupo (2013)
Eleita a Usuária do Mês de Outubro e Novembro/2013
3º Lugar na Fazenda do Fórum Chaves 3 (2014)
3º Lugar na Casa dos Chavesmaníacos 14 (2015)
Moderadora do TV de Segunda Mão (Novembro/2015-Novembro/2016)
Campeã da Casa dos Chavesmaníacos 15 (2016)
Vice-Campeã da Fazenda do Fórum Chaves - Nova Chance (2018)
Campeã de #AFazendaConectada (2019)
Moderadora (Maio-Novembro/2019)

Avatar do usuário
Jiback
Membro
Membro
Mensagens: 457
Registrado em: 22 Nov 2010, 19:20
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 10 vezes
Curtiram: 28 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Jiback » 25 Jan 2014, 12:39

Ruuki escreveu:Segundo a Bulbapedia (enciclopédia oficial de Pokémon), o nome japonês de Kakuna realmente é Cocoon.

E Veridiana pode se dizer que é erros sim, pois na temporada da Batalha da Fronteira (onde o Ash volta para Kanto), a cidade já é chamada de Viridian, e na saga Advanced, a Pokéagenda já era chamada de PokéDex, sem falar que Magicarpa atualmente é pronunciado Magikarp

Essa do Pidgey ser chamado de pombo aconteceu pouquíssimas vezes, apenas nos 4 primeiros episódios
Ah, mas se virou Verdian, PokéDex e Magikarp de novo, é culpa do estúdio que não pesquisou pra manter a primeira pronúncia hehe :P

Uma coisa que eu nunca vou saber como se pronuncia é Gyarados. Todo estúdio disse de uma forma diferente hahaha :lol:

Avatar do usuário
Ruuki
Membro
Membro
Mensagens: 7819
Registrado em: 31 Mai 2010, 21:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco
Localização: Townsville
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 160 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Ruuki » 25 Jan 2014, 13:59

Desde a Master Sound, eles já pronunciavam Guérados, mas teve um tempo que se falava Gairados, mas como foi só um tempinho, o certo é Guérados
A MAIS QUERIDA DO FÓRUM CHAVES:
Bi-Vencedora do A Propósito... - Edições #5 e #6 (2011)
Bi-Vencedora do Balão do Usuário 3.0 - Edições #2 e #16(2011/2012)
Vice-Campeã do 14º Concurso de Piadas (2012/2013)
Consagrada Usuária Dourada da Fazenda do Fórum Chaves 2 - Em grupo (2013)
Eleita a Usuária do Mês de Outubro e Novembro/2013
3º Lugar na Fazenda do Fórum Chaves 3 (2014)
3º Lugar na Casa dos Chavesmaníacos 14 (2015)
Moderadora do TV de Segunda Mão (Novembro/2015-Novembro/2016)
Campeã da Casa dos Chavesmaníacos 15 (2016)
Vice-Campeã da Fazenda do Fórum Chaves - Nova Chance (2018)
Campeã de #AFazendaConectada (2019)
Moderadora (Maio-Novembro/2019)

Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6944
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Curtiu: 106 vezes
Curtiram: 378 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Guilherme CH » 25 Jan 2014, 14:03

Pois é, eu costumo dizer "Guérados", aliás eu prefiro dessa maneira.

Se não me engano já pronunciaram como "Giarados" também, não? :ponder:

Avatar do usuário
Ruuki
Membro
Membro
Mensagens: 7819
Registrado em: 31 Mai 2010, 21:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco
Localização: Townsville
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 160 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Ruuki » 25 Jan 2014, 14:05

Chapolin Colorado escreveu:Pois é, eu costumo dizer "Guérados", aliás eu prefiro dessa maneira.

Se não me engano já pronunciaram como "Giarados" também, não? :ponder:
Giarados também, pouquíssimas vezes

Ah, ia me esquecendo: As evoluções do Bulbasaur também foram "abrasileiradas". Ivysaur = Ivissauro e Venusaur = Venossauro
A MAIS QUERIDA DO FÓRUM CHAVES:
Bi-Vencedora do A Propósito... - Edições #5 e #6 (2011)
Bi-Vencedora do Balão do Usuário 3.0 - Edições #2 e #16(2011/2012)
Vice-Campeã do 14º Concurso de Piadas (2012/2013)
Consagrada Usuária Dourada da Fazenda do Fórum Chaves 2 - Em grupo (2013)
Eleita a Usuária do Mês de Outubro e Novembro/2013
3º Lugar na Fazenda do Fórum Chaves 3 (2014)
3º Lugar na Casa dos Chavesmaníacos 14 (2015)
Moderadora do TV de Segunda Mão (Novembro/2015-Novembro/2016)
Campeã da Casa dos Chavesmaníacos 15 (2016)
Vice-Campeã da Fazenda do Fórum Chaves - Nova Chance (2018)
Campeã de #AFazendaConectada (2019)
Moderadora (Maio-Novembro/2019)

Bia N
Membro
Membro
Mensagens: 2185
Registrado em: 07 Ago 2011, 19:05
Programa CH: Chaves
Curtiu: 129 vezes
Curtiram: 323 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Bia N » 25 Jan 2014, 14:36

Falando nisso, se não me engano, teve um outro pokemon que tinha pronunciado de outra maneira: Licktung (acho que é assim que se escreve). Lembro um pouco de uns episódios em que foi chamado de Lickatung.

Não só em abrasileirar, mas também na entoação (ou velociade, coisa assim), teve mudança nas dublagens. Caso do pokemon Beedrill. Nos primeiros episódios a entoação fica mais longa, falando assim... "beee-driiill"; depois encurtou nas temporadas posteriores, ficando como "be-drill". Bom, eu notei essa mudança.
Ela não desapareceu, apenas se escondeu.


Desde 2011

Avatar do usuário
Jiback
Membro
Membro
Mensagens: 457
Registrado em: 22 Nov 2010, 19:20
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 10 vezes
Curtiram: 28 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Jiback » 25 Jan 2014, 16:06

Gyarados já foi "Guérados", "Giarados", "Gairados", "Gueirados", "Guiarados"... Creio que o primeiro seja o certo.

Avatar do usuário
Chavo
Membro
Membro
Mensagens: 8442
Registrado em: 03 Fev 2009, 00:35
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Araraquara - SP
Curtiu: 64 vezes
Curtiram: 85 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Chavo » 25 Jan 2014, 17:20

Hyper beam já sofreu pra caramba também nas mãos da dublagem: hiper-raio (obviamente, o certo), hiperfusão, hiperfarol, superchama e raio solar (solar beam).

Não sei qual das 4 últimas traduções é a mais absurda, mas eu ficava puto quando traduziam hyper beam como solar beam, ainda mais usado por um pokémon de água.
Minha trajetória no meio CH:

- Moderador Global do Fórum Chaves de novembro de 2012 a maio de 2013 / de maio de 2014 a novembro de 2014
- Moderador do Fórum Chaves de julho de 2011 a novembro de 2012 / de novembro de 2013 a maio de 2014
- Organizador do Sistema de Avaliação e Rankeamento de Episódios CH em 2011 e 2013
- Organizador do Balão do Usuário 2011 (1° semestre)
- Tetracampeão do Balão do Usuário 2010 (rodadas 11, 12, 13 e 14)
- Tetracampeão do Usuário do Mês (dezembro de 2010, janeiro e março de 2011 e maio de 2013)
- Integrante do meio CH desde 2005

Ronaldo Lião
Membro
Membro
Mensagens: 1555
Registrado em: 20 Nov 2011, 11:47
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 0
Curtiram: 3 vezes

Re: Pokémon

Mensagem por Ronaldo Lião » 26 Jan 2014, 09:31

Ruuki escreveu:
Chapolin Colorado escreveu:Pois é, eu costumo dizer "Guérados", aliás eu prefiro dessa maneira.

Se não me engano já pronunciaram como "Giarados" também, não? :ponder:
Giarados também, pouquíssimas vezes

Ah, ia me esquecendo: As evoluções do Bulbasaur também foram "abrasileiradas". Ivysaur = Ivissauro e Venusaur = Venossauro
O próprio Bulbasaur já foi abrasileirado pra bulbassauro.

Responder