Sem contar o Jaiminho...Estudios da TVS escreveu:O proprio Carlos Seidl tem este sotaque carioca, o unico lote que ele não apresentou esse sotaque característico foi no de 1984, nessa fase por alguma razão ele falava como um paulista mesmo (talvez por ordem da direção de dublagem na epoca) depois eu não sei o que aconteceu que a partir do lote de 1990 ele ficou com um forte sotaque carioca.
Pode esquecer. O sbt gosta de exibir esses episódios de duas partes como se fosse um só, de 40 minutos. Não viu como emendaram a parte 1 com a 2 ontem? Com a mesma dublagem fica mais difícil perceber que terminou um episódio e começou outro.AmadordoCanal8 escreveu:Gostei bem mais da redublagem do "Abre a torneira" do que "A venda da vila", mas ainda não gostei dessas redublagens, tomara que depois que sejam exibidas, sejam guardadas e mantenham só as partes inéditas junto com a dublagem Maga.
Sei lá, acho difícil que tenham guardado o cenário imundo, ou limpado e sujado tudo de novo. Devem ter gravado as duas partes no mesmo dia.Bóris escreveu:Sobre o episódio de ontem achei muito bom, a única coisa que eu estranhei foi que a Dona Clotilde não apareceu na parte 2, talvez tenha se afastado do episódio pelos seus problemas de saúde.
São bem raros episódios que contam com todo o elenco principal. Abre a Torneira é uma exceção mesmo.










