Revelações do passado...

por Carlos Seidl ("El chanfle" dublado)

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Valette Negro
Membro
Membro
Mensagens: 1943
Registrado em: 01 Fev 2009, 07:58
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 57 vezes
Curtiram: 196 vezes

Revelações do passado...

Mensagem por Valette Negro » 06 Jan 2014, 13:22

Queridos amigos,

Já começamos o ano bem com duas grandes novidades. Primeiramente, a estréia de episódios inéditos de Chaves, o que vai se dar ainda hoje em poucas horas... A segunda é que o SBT acaba de registrar no site da Agência Nacional de Cinema (ANCINE), mais 121 episódios de Chapolin (totalizando agora 244) e 101 de Chaves (totalizando 263). Pois bem... Agora, vamos pular das notícias boas, para algumas revelações no mínimo interessantes de um dos dubladores mais queridos entre os fãs: Carlos Seidl. Há poucas semanas, estivemos reunidos entre fãs numa mesa de rodízio e, longe dos holofotes, Seidl fez algumas revelações do passado. Algumas podem ser embasadas por teorias e / ou depoimentos de fãs mais antigos.

1. Versauuuuummmm Maga... Gravada nos estúdios da MARSHMALLOW! – Vocês já pararam para pensar que conhecemos bem poucos episódios dessa época e, curiosamente, nenhum semelhante??? Isto significaria que poucos episódios foram dublados por lá? NÃO! Isso significa que o SBT até hoje, praticamente não se designou a estrear esses episódios. Todo mundo sabe que esta foi a última fase da dublagem clássica das séries... Talvez por isso, achassem que eram poucos episódios. Mas não... Não são poucos! Seidl (que já morava no Rio de Janeiro nessa época) afirma que foi à Marshmallow cinco vezes para dublar CH & CH. E, cada vez que foi, dublou de 20 a 22 episódios. Logo, o SBT mandou dublar entre 100 e 110 episódios (entre as duas séries) nessa ocasião.

2. Aí são outros quinhentos... – Seidl afirmou: foram dublados com certeza mais de quinhentos episódios ao ato todo. Hoje, a Televisa distribui 523 episódios somando-se as duas séries. Tirando umas vinte redublagens, mais ou menos e desconsiderando os mundialmente perdidos que o SBT possui, poderíamos facilmente chegar à conclusão de que o SBT dublou o chegou perto de dublar ambas as séries por completo. A pergunta é... Onde foi parar parte desses episódios???

3. Acabou a festa! :( - Lembram do que acabei de dizer? “(...) poderíamos facilmente chegar à conclusão de que o SBT dublou o chegou perto de dublar ambas as séries por completo.”. Pois bem... Para quem ainda não acreditou, aqui vai mais uma... As dublagens de CH & CH não pararam simplesmente quando Marcelo morreu. O SBT mandou recado para o estúdio, dizendo que não tinha mais nada a ser feito. Quando Seidl pisou pela última vez na Marshmallow, foi dado esse recado: “Gente... Acabou a festa! O SBT raspou o fundo do tacho do Chaves. Não tem mais nada a ser feito. Acabou!” Isso é muito estranho, visto que o SBT tem episódios comprovadamente sem dublagem, como por exemplo, os quatorze que estréiam hoje. A questão é: se realmente TUDO de CH & CH foi dublado, onde estão os demais? Se perderam? Estão em algum lugar do SBT onde nem mesmo seus dirigentes imaginam, talvez por ignorância dos dirigentes do passado? É uma pergunta sem resposta. Vale lembrar o seguinte: o lote da Marshmallow, praticamente fez o que o lote 2012 da Rio Sound veio para fazer... Completou ou quase completou sagas:

a) A romântica história de Juleu e Romieta*
b) O desjejum do Chaves*
c) O cãozinho da dona Clotilde*
d) Seu Madruga sapateiro*
e) O show deve continuar**
f) A grande festa**

* completou
* quase completou

“Os piratas do Caribe” veio completo; “As paredes de gesso” e “Um castigo vem a cavalo” surgiram pela metade. Neste último, há uma vírgula. O fã Maurício de Oliveira Melo (mais conhecido como Soldado Chespirito) JURA que assistiu nos primeiros anos das séries, a outra parte de “Um castigo vem a cavalo” (a mesma que vai estrear nos próximos dias, com nova dublagem), inclusive cita o que seria a tradução do famoso trecho do “método wash and wear” (que não vou lembrar agora por mais que me espremam kkkkkkkkkkk :P ) – vale lembrar que Maurício também assistiu “Quem canta seus males espanca” em 1988 e recitava com perfeição a versão de “O cão arrependido” feita para o mesmo – então, o fato de ter vindo somente a parte hoje conhecida, pode significar o complemento de mais uma saga. Então, a pergunta é: por que essa coincidência do lote da Marshmallow completar várias sagas? E a resposta bem pode ser: Porque o SBT realmente pediu tudo o que faltava ou, como foi dado o recado na época, raspou o fundo do tacho. Nesse caso, voltamos à primeira questão: Onde diabos foram parar esses episódios?

4. Ih! “A lá”! É o Ramon! Mas o que é isso??? – Galera... agora é hora do surto! Rsrsrs Vocês lembram que em 1988, quando Gugu entrevistou Roberto G. Bolaños no México, Leão Lobo disse que ele estava regressando ao Brasil com três filmes “da turma do Chaves”? Pois bem... Podemos começar a pensar em duas possibilidades:

a) El chanfle + Charrito, um herói mexicano + Aventuras em Marte;
b) El chanfle + El chanfle II + Charrito, um herói mexicano,

pois esses filmes existem SIM! Seidl dublou Ramon Valdes em um longa-metragem com os atores de Chaves. O longa causou-lhe surpresa, pois não tinha nada a ver com Chaves nem Chapolin. Agora, sabe-se se ele dublou o único filme que o Ramon participou com a turma; El chanfle. A questão que fica é: o terceiro filme seria um dos demais três longas realizados para o cinema (provavelmente El chanfle II, se for o caso) ou como muitos suspeitam, “Aventuras em Marte” é catalogado como filme. Algo interessante é que há algum tempo, o fã Giovani Ramos (Giovani Chambón) disse que em algum momento da “história”, o SBT havia exibido trechos de “El chanfle”, classificando-os como “acervo do SBT” e ninguém acreditou nele. Será que agora acreditam???

5. Isso não vale nada! Corta "fora"! – Inicialmente, os chamados episódios semelhantes não seriam dublados. Eles começaram a chegar no lote de 1988. Foram separados dos demais e descartados pela emissora. Após a estreia do lote, visto o enorme sucesso do mesmo, o SBT voltou atrás e ordenou que fossem feitos. Agora tudo faz sentido... Está explicado porquê na capa dos scripts vinha escrito: "Episódio semelhante ao nº "X" já dublado anteriormente". E assim começou o maior pesadelo dos fãs, que dura até hoje.

6. Se quiserem, eu empresto a “Câmera” dos Deputados! :D - Para encerrar, uma curiosidade divertida... O piloto de Feroz e Mau-Mau foi gravado em péssimas condições e teve que ser dublado. O SBT emprestou câmeras em péssimas condições para que os atores gravassem a proposta do programa. Uma não tinha som, a outra estava com problema no azul, outra no verde, e por aí vai... Até que, para o “Se vira nos 30” que o SBT os submeteu, a edição final se mostrou muito boa!

Bem... É isso... Agora, decidam se o SBT será considerado inocente por ter feito tanta merda ou será considerado culpado e castigado com toda a ira dos fãs! Aguardo a justiça dos fãs de Chaves, contra uma emissora chamada... SBT!
Editado pela última vez por Valette Negro em 08 Jan 2014, 02:32, em um total de 2 vezes.
Esses usuários curtiram o post de Valette Negro (total: 5):
Giovani ChambónGol D RogerGuilherme CHJacintoButhel

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23177
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 515 vezes
Curtiram: 5087 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 06 Jan 2014, 13:27

Eu levo a gasolina e o fósforo pra queimar esses fdps
Esses usuários curtiram o post de Me Sacaron del Programa CH (total: 2):
kaiquepetereteAmadordoCanal8

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 178 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Gol D Roger » 06 Jan 2014, 13:28

O melhor de tudo foi a revelação da dublagem de ''El Chanfle'' (1979) pela MAGA. :feliz: :feliz: :feliz:
Esses usuários curtiram o post de Gol D Roger (total: 1):
kaiquepeterete
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Chambón
Membro
Membro
Mensagens: 5398
Registrado em: 11 Fev 2013, 11:55
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 287 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Chambón » 06 Jan 2014, 13:29

E eu acho que a ordem é ''b) El chanfle + El chanfle II + Charrito, um herói mexicano'' por formarem uma cronologia.
We're walking down the
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust

Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por ViniCH » 06 Jan 2014, 13:30

Cara, eu li tudo... Eu não entendi algumas coisas. Será que eles tem os Chanfles dublados? Todos CH e CH? WTF? Será possível? E essa do Feroz e Mau Mau, que maldade. <_<
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23177
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 515 vezes
Curtiram: 5087 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 06 Jan 2014, 13:30

SBT TENTOU DERRUBAR CARLOS SEIDL, MAS CARLOS NÃO DEIXOU BARATO E COM A NOSSA AJUDA, LEVARÁ O SBT JUNTO!

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 178 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Gol D Roger » 06 Jan 2014, 13:35

ViniCH escreveu:Cara, eu li tudo... Eu não entendi algumas coisas. Será que eles tem os Chanfles dublados? Todos CH e CH? WTF? Será possível? E essa do Feroz e Mau Mau, que maldade. <_<
O Seidl praticamente confirmou que ''El Chanfle'' (1979) foi dublado. :joinha:
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Guilherme CH
Membro
Membro
Mensagens: 6969
Registrado em: 01 Mai 2011, 16:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco da Gama
Curtiu: 113 vezes
Curtiram: 400 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Guilherme CH » 06 Jan 2014, 13:39

Que grandes revelações feitas pelo Seidl, hein?! :o

Muitos já suspeitavam mesmo que "El Chanfle" foi dublado, e vejam aí agora...
Editado pela última vez por Guilherme CH em 06 Jan 2014, 14:02, em um total de 4 vezes.

Avatar do usuário
ViniCH
Membro
Membro
Mensagens: 3366
Registrado em: 24 Jan 2013, 15:17
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: corinthians
Curtiu: 75 vezes
Curtiram: 342 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por ViniCH » 06 Jan 2014, 13:39

Matheus Rolim escreveu:
ViniCH escreveu:Cara, eu li tudo... Eu não entendi algumas coisas. Será que eles tem os Chanfles dublados? Todos CH e CH? WTF? Será possível? E essa do Feroz e Mau Mau, que maldade. <_<
O Seidl praticamente confirmou que ''El Chanfle'' (1979) foi dublado. :joinha:
E o outro? :P
Algum moderador exclua minha "notícia" neste tópico. Não consigo...
VINICH
Usuário do FCH desde 24 de janeiro de 2013
Usuário do mês de abr/18
Imagem

Chambón
Membro
Membro
Mensagens: 5398
Registrado em: 11 Fev 2013, 11:55
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 507 vezes
Curtiram: 287 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Chambón » 06 Jan 2014, 13:44

O outro é mera suposição da minha parte, levando em conta que ele fica entre ''El Chanfle'' 1 e ''Charrito'', que também foi dublado.

Mas também há grandes chances de ser ''Aventuras em Marte''.
We're walking down the
Street of chance
Where the chance is always
Slim or none
And the intentions unjust

Baby there's nothing to see
I've already been
Down the street of chance

Avatar do usuário
Billy Drescher
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 13954
Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 50 vezes
Curtiram: 1560 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Billy Drescher » 06 Jan 2014, 13:57

ViniCH escreveu:Algum moderador exclua minha "notícia" neste tópico. Não consigo...
Já. :joinha:

---

Mais surpresas.
Colaborador (08/2011 - 12/2021, 09/2024 - )
Moderador - DDNL / Exterior (05/2013 - 11/2013)
Moderador Global (11/2013 - 11/2014)
Administrador (11/2014 - 05/2016)
Moderador - DDNL / Exterior (05/2016 - 11/2016)
Moderador (11/2016 - 05/2018, 07/2018 - 05/2019 e 11/2019 - 05/2021)
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Bruno CH
Membro
Membro
Mensagens: 366
Registrado em: 31 Jan 2009, 23:46
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Bahia
Localização: Salvador - BA
Curtiu: 167 vezes
Curtiram: 101 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Bruno CH » 06 Jan 2014, 14:43

Essa conversa de que o SBT já tinha mandado comprar tudo de CH já era dito pelos dubladores, acho que foi o Mário Lúcio que disse isso. E essa informação de que dublaram tudo pode não ter sido absolutamente tudo.

É estranho, realmente, o SBT mandar dublar de novo algo que já tem pronto. Mas aí basta o SBT vai dizer que esses episódios foram redublados porque se estragaram...

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45116
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2096 vezes
Curtiram: 4531 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por Barbano » 06 Jan 2014, 14:53

As versões dos dubladores para assuntos do passado são sempre meio confusas. A maioria sempre jurou de pés juntos que dublou Chaves apenas nos anos 80. Acho que o próprio Seidl chegou a dizer que dublou apenas de 84 a 86. Acho que até hoje as informações um pouco mais precisas sempre foram as do Mário Lúcio de Freitas.

Eu particularmente não acredito que o sbt tenha dublado tudo ou quase tudo que restava na Marshmallow. Esse material estreou pouco tempo depois na emissora, em um trabalho de reorganização de toda a série (que resultou no engavetamento dos chamados episódios semelhantes). Não faria sentido ele se perder, ainda mais levando em conta que o lote de 92 de Chapolin (também pequeno) ficou estocado lá por muitos anos, e estreou normalmente na década passada.

Quanto ao El Chanfle, pode sim ter sido dublado. Oras, se Charrito não fosse lançado em VHS, ninguém aqui saberia que o filme havia sido dublado pela Maga. Vai ver que dublaram El Chanfle e não chegaram a lançar em VHS. Um erro, pois esse filme é muito superior ao Charrito.
Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 1):
kaiquepeterete

Avatar do usuário
John Jow
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 2246
Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
Programa CH: Chespirito
Localização: Fortaleza/CE
Curtiu: 177 vezes
Curtiram: 547 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por John Jow » 06 Jan 2014, 16:09

De que me adianta saber que dublaram El Chanfle se NUNCA vão exibir nem lançar em DVD?!
Só me faz ficar com mais raiva do SBT! ¬¬

Avatar do usuário
James Revolti
Administrador
Administrador
Mensagens: 8928
Registrado em: 31 Dez 2010, 12:55
Programa CH: Chapolin
Localização: Maringá-PR
Curtiu: 622 vezes
Curtiram: 1873 vezes

Re: Revelações do passado...

Mensagem por James Revolti » 06 Jan 2014, 16:41

O lote de 90 foi dublado onde? Não tinha sido na Marshmallow?

Trancado