Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternativa

Dublagem alternativa à Maga

Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
Avatar do usuário
FlavioRamoz
Membro
Membro
Mensagens: 64
Registrado em: 31 Dez 2011, 01:35
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Taquara, Rio Grande do Sul
Curtiu: 3 vezes
Curtiram: 15 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por FlavioRamoz » 12 Dez 2012, 21:40

Pois bem...

Desde que falei com o Berriel no show do Sr. Barriga em Porto Alegre ele comentou que havia um "imitador" do Quico para dublar, até então eu não sabia da nova voz de Chaves, mas para mim também é uma boa notícia, não consigo 'engolir' o Tatá...

O Daniel Muller, pelo que o LuisPancada falou, imita também o Cassiano? Pô, seria legal dublar mais Pancada e Chaveco (que, na minha opinião, ficaram sensacionais na voz do Cassiano, e embora eu possa ser execrado aqui, também gosto do Chapolin dele...), mas enfim, aí já é sonhar demais...

Mas quanto a questão de ser dublador ou imitador, acho que não há nenhum demérito em tentar se aproximar da interpretação de outro ator. No caso do Vini (que eu não conhecia (não conheço ainda... haha, mas pelo menos sei quem é), e legal que é participante aqui do fórum e fã), acho muito interessante que ele esteja se aproximando da voz do Nelson!

Claro, existe a questão da liberdade do ator, que quando vai dublar, recria a voz do personagem com o seu próprio estilo e jeito de fazer, mas, neste caso, é um trabalho ainda mais árduo por ter que seguir uma dublagem e um novo estilo já feito... Ou seja, vai ouvir o original, transpor para o estilo do dublador tradicional e fazer próximo... Tomara que o resultado fique bacana.

A dublagem MAGA é muito tradicional em nossos ouvidos, por isso é tão difícil desvincular-se dela... Espero que exista um pequeno cuidado (eu tenho estúdio de gravação e sei que isso é possível, tanto que já fiz um teste redublando falas do Chaves em alguns episódios) para aproximar as novas gravações da qualidade de anos atrás... Um dos principais problemas da dublagem Gábia do DVD é este: nota-se claramente que o programa foi filmado em 1975 e a dublagem feita em 2005. É possível, com o microfone certo, com o efeito de som e a equalização certa, chegar a um ambiente fiel às dublagens mais antigas. E se ninguém for fazer este trabalho, que fique aqui registrado que eu e a Gaiola Produções Multimídia (minha empresa) estamos dispostos a fazê-lo! hahaha

Eu estou ainda engatinhando nos estudos de atuação e tenho feito alguns testes de voz com alguns personagens... O Nhonho do Gustavo Berriel eu consigo fazer até fielmente. Tentei um Jaiminho também e tive um resultado que achei satisfatório... claro, não é exatamente como o original, mas me baseio na interpretação da frase "Diga pra Dona Florinda que ultimamente o café tem estado cada vez mais forte" e quase chego lá!

Sempre sonhei em dublar Chaves e Chapolin... haha, mas, quando muito, minha voz se aproxima do Gastaldi em algumas frases... Os testes que fiz acabaram saindo com uma interpretação própria.

Sei como o trabalho é difícil... por mais que a gente não se acostume, com certeza os atores envolvidos estão fazendo o máximo possível (espero eu).

Avatar do usuário
Mandarim
Membro
Membro
Mensagens: 6067
Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 81 vezes
Curtiram: 237 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Mandarim » 12 Dez 2012, 22:30

Hoje em dia é tudo digital, melhor qualidade em audio video.. para se dublar algo o audio vem praticamente pronto (ambiente e tals) já o MAGA teve que refazer tudo .. acho que isso ajudou ...
Don Lucas: "Dígame Licenciado"

Don Chaparrón: "Licenciado"

Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"

Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"

Victor235
Membro
Membro
Mensagens: 38473
Registrado em: 04 Dez 2011, 22:00
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Curtiu: 2574 vezes
Curtiram: 2490 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Victor235 » 12 Dez 2012, 23:52

Opa, Flavio. Bem vindo de volta. Legal ter sua opinião aqui no tópico, visto que também "mexe" com isso.
"Se aproveitaram da minha astúcia" - VELOSO, Caetano

Avatar do usuário
Giovani Chambón
Membro
Membro
Mensagens: 6903
Registrado em: 14 Nov 2011, 16:44
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Onde as ruas não tem nome
Curtiu: 148 vezes
Curtiram: 106 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Giovani Chambón » 14 Dez 2012, 06:47

!Mazzer escreveu:Hoje em dia é tudo digital, melhor qualidade em audio video.. para se dublar algo o audio vem praticamente pronto (ambiente e tals) já o MAGA teve que refazer tudo .. acho que isso ajudou ...
Passos, portas se abrindo, objetos sendo arrastados, TUDO!
Imagem
Imagem

Victor235
Membro
Membro
Mensagens: 38473
Registrado em: 04 Dez 2011, 22:00
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Curtiu: 2574 vezes
Curtiram: 2490 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Victor235 » 14 Dez 2012, 23:47

Eu achava que os estúdios de dublagem tinham que reproduzir todos os efeitos sonoros, além das vozes.
"Se aproveitaram da minha astúcia" - VELOSO, Caetano

Avatar do usuário
matheus153854
Membro
Membro
Mensagens: 2657
Registrado em: 26 Set 2012, 16:43
Programa CH: Chespirito
Localização: São Paulo
Curtiu: 476 vezes
Curtiram: 889 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por matheus153854 » 15 Dez 2012, 01:03

estou torcendo para essa dublagem não ser um fiasco como a dublagem gabia

Avatar do usuário
bebida com metanol CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23405
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: Dentro da sua parede
Curtiu: 517 vezes
Curtiram: 5242 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por bebida com metanol CH » 15 Dez 2012, 02:24

Victor235 escreveu:Eu achava que os estúdios de dublagem tinham que reproduzir todos os efeitos sonoros, além das vozes.
Nem, mandam tudo pronto.... vem praticamente uma "master track" pro estudio... com uma trilha de efeitos sonoros, uma trilha de bgms, uma trilha pra cada vóz e tal.... sobrepondo a trilha de efeitos com a trilha de bgm, o estudio só precisa botar as vózes novas

Champion
Membro
Membro
Mensagens: 745
Registrado em: 01 Fev 2012, 20:24
Programa CH: Chapolin Animado
Time de Futebol: Não Tenho Time
Curtiu: 37 vezes
Curtiram: 25 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Champion » 18 Dez 2012, 22:30

RiddleKuriboh escreveu:
Victor235 escreveu:Eu achava que os estúdios de dublagem tinham que reproduzir todos os efeitos sonoros, além das vozes.
Nem, mandam tudo pronto.... vem praticamente uma "master track" pro estudio... com uma trilha de efeitos sonoros, uma trilha de bgms, uma trilha pra cada vóz e tal.... sobrepondo a trilha de efeitos com a trilha de bgm, o estudio só precisa botar as vózes novas
E já que o chaves é um progama de estúdio, sendo que as bgms eram executadas em plena gravação (se nota, por exemplo no final do episódio dos aerolitos se observa uma caixa de som nos fundos dos estúdios) e não por sonoplastia não tinha um tape com as trilhas assim como um filme, ai a maga teve que refazer tudo e como o Mário Lúcio me disse por um e-mail obviamente o sbt não teria os mesmos discos de soronização da Televisa, pois existiam milhares de franquias na época. Grande parte das bgms do chaves já estão fora de venda, ai só baixando dos blogs e daqui do fórum para o riosound dublar do jeitinho maga, conforme um comentário acima não pode ficar uma dublagem porca, de um progama dos anos 70/80 com qualidade de áudio de um progama de 2012, perde a alma do episódio. Ai acharia interessante que colocasse um eco ou uma ambientização da maga, não é só por bgms e voz parecidas como o sbt pensa que vai agradar o público, deveria de ser requisto detalhes mínimos como a ambientização certamente.
Imagem

Ambrósio
Membro
Membro
Mensagens: 269
Registrado em: 09 Jul 2011, 15:08
Programa CH: Chaves
Curtiu: 11 vezes
Curtiram: 61 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Ambrósio » 20 Dez 2012, 18:50

Não sei se já foi postado, mas este parece ser o único episódio do Bozo "sobrevivente" com a dublagem original:


Victor235
Membro
Membro
Mensagens: 38473
Registrado em: 04 Dez 2011, 22:00
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Curtiu: 2574 vezes
Curtiram: 2490 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Victor235 » 20 Dez 2012, 21:06

Não sabia essas coisas de dublagem. E como mandam os efeitos sonoros sem as vozes por cima? Por exemplo, como enviam o barulho dos passos de alguém que andava falando, sem as falas?

E porque CH usavam caixas de som pra executar as BGMs "ao vivo"? Que arcaico isso. Era só incluir na edição. Até o Riddle com o Movie Maker faz isso :D.
"Se aproveitaram da minha astúcia" - VELOSO, Caetano

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45429
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2186 vezes
Curtiram: 4774 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Barbano » 20 Dez 2012, 22:16

Nos anos 70 não existia Movie Maker.

E funciona da seguinte forma: a produção vem com duas trilhas, sendo uma com as falas, e outra com a ambientação. Na dublagem eles mantém só a trilha da ambientação, e dublam o resto. Só que CH era dos anos 70, então vinha tudo numa trilha só.

Victor235
Membro
Membro
Mensagens: 38473
Registrado em: 04 Dez 2011, 22:00
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Palmeiras
Curtiu: 2574 vezes
Curtiram: 2490 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Victor235 » 20 Dez 2012, 22:23

Fabão escreveu:Nos anos 70 não existia Movie Maker.

E funciona da seguinte forma: a produção vem com duas trilhas, sendo uma com as falas, e outra com a ambientação. Na dublagem eles mantém só a trilha da ambientação, e dublam o resto. Só que CH era dos anos 70, então vinha tudo numa trilha só.
A parte do Movie Maker foi zuera...

Sobre a segunda parte, obrigado pela explicação.
"Se aproveitaram da minha astúcia" - VELOSO, Caetano

Avatar do usuário
kaiquepeterete
Membro
Membro
Mensagens: 1338
Registrado em: 12 Mai 2011, 20:28
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: Guarulhos-São Paulo
Curtiu: 416 vezes
Curtiram: 63 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por kaiquepeterete » 21 Dez 2012, 07:29

Ambrósio escreveu:Não sei se já foi postado, mas este parece ser o único episódio do Bozo "sobrevivente" com a dublagem original:
A voz desse mágico é a do Carlos Seidl??????????????
Fabão escreveu:Nos anos 70 não existia Movie Maker.

E funciona da seguinte forma: a produção vem com duas trilhas, sendo uma com as falas, e outra com a ambientação. Na dublagem eles mantém só a trilha da ambientação, e dublam o resto. Só que CH era dos anos 70, então vinha tudo numa trilha só.
Por isso as vezes o MAGA soltavam o áudio original e poucas vezes quando soltavam escapava as vozes dos atores,como por exemplo no Anel de Brilhantes que eu acho que é o episódio que mais soltam o áudio.
Editado pela última vez por Daniel Brito em 21 Dez 2012, 07:48, em um total de 3 vezes.
Razão: Evite postar duas ou mais vezes seguidas. Use o botão ''Editar'', caso queira acrescentar algo em sua postagem.
14 Anos de Fórum Chaves em 12/05/2025,21:28 :reverencia: :B):
Imagem
Jegue escreveu:Eu aceitaria numa boa que não aparecesse mais nada completo dublado pela MAGA desde que queimassem a rosca do Lascalla e do Murilo Fraga com brasas retiradas do mais profundo vale do inferno, e transmitissem ao vivo no SBT durante um dia inteiro.

Avatar do usuário
jean chambre
Membro
Membro
Mensagens: 816
Registrado em: 13 Jan 2012, 09:49
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: palmeiras
Localização: Franco da Rocha-sp
Curtiu: 13 vezes
Curtiram: 25 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por jean chambre » 21 Dez 2012, 11:45

só pra avisar: a musica "quando me dizes" foi redublada esta semana.ou seja adeus as vozes clássicas

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24748
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 9103 vezes
Curtiram: 4998 vezes

Re: Chaves Inédito: Partes de sagas terão dublagem alternati

Mensagem por Jacinto » 21 Dez 2012, 13:39

jean chambre escreveu:só pra avisar: a musica "quando me dizes" foi redublada esta semana.ou seja adeus as vozes clássicas
Fonte?

Trancado