Guimas escreveu:e essa dublagem vai ser o maior fiasco da história, em parte porque o fã-clube resolveu ficar do lado errado da história... só temos a lamentar!
Cê acha mesmo que o Fã Clube escolhe quem vai dublar? Decisão é do sbt, óbvio.
Guimas escreveu:e essa dublagem vai ser o maior fiasco da história, em parte porque o fã-clube resolveu ficar do lado errado da história... só temos a lamentar!
claro que não, mas ao invés de ficar do lado do sbt e rechaçar a atitude do nelson de querer ganhar o que considerava justo pro trabalho e dizer amém pros testes pros personagens, deveria ter ficado do lado do público e dizer "ô, seu sbt, vocês tem grana pra isso, vamos fazer direitinho que o retorno desse investimento é garantido".Fabão escreveu:![]()
Cê acha mesmo que o Fã Clube escolhe quem vai dublar? Decisão é do sbt, óbvio.
Concordo plenamente. É claro que esta dublagem não vai ficar tão boa quanto a da MAGA, mas vale a pena tentar.Billy Drescher escreveu:Independente de quem for dublar, tem ser feito um trabalho direito.
Assistindo Chaves em português com a dublagem Maga, nem parece que o programa foi dublado de tão boa que ficou a dublagem.

ViniCuca escreveu:Pelas informações que eu tive até agora, essa dublagem nova tem tudo pra ser a melhor de todas as 'novas' dublagens até agora.
Tá sendo feito de tudo pra ficar o máximo fiel a versão Maga possível, em detalhes mínimos, mínimos mesmo.
Que bom! Parece que o projeto vai sair do papel mesmo! Agora, só acredito que vai ficar bom depois de escutar. Lembro até hj da primeira vez que eu ouvi um trechinho do Tatá, depois de alguns fãs envolvidos no projeto da Amazonas terem dito que tinha ficado "sensacional"....Fabão escreveu:Parece que já fecharam o elenco de dublagem sim.
E nos da Amazonas o Tatá foi apenas um dos detalhes que estragou tudo. Dessa vez deve ser feito um trabalho de qualidade, sem os erros primários dos DVDs da Amazonas.