[3]Quase Seca escreveu:^^
[2]
Certas pessoas chegam a chamar o trabalho do cara de lixo e tudo
Eu acho a dublagem do Tatá boa.
Vídeo e link pra download no primeiro post
[3]Quase Seca escreveu:^^
[2]
Certas pessoas chegam a chamar o trabalho do cara de lixo e tudo

Também o Adam do Mythbusters (Antigo dublador) .Rodolfo Albiero escreveu:O Tatá é um excelente dublador. Muita gente implica com ele por causa da dublagem do Chespirito nos DVDs da Gábia. Basta ver o Jack Bauer dublado por ele - antes de ele processar a FOX - e a voz do Márcio Simões no mesmo personagem, não tem nem o que dizer, o Tatá era ótimo no Jack. Também outro trabalho brilhante dele foi o Sigfried, em Os Cavaleiros do Zodíaco.
E a voz do "Olho" do Band Kids.dedediadema escreveu:Também o Adam do Mythbusters (Antigo dublador) .Rodolfo Albiero escreveu:O Tatá é um excelente dublador. Muita gente implica com ele por causa da dublagem do Chespirito nos DVDs da Gábia. Basta ver o Jack Bauer dublado por ele - antes de ele processar a FOX - e a voz do Márcio Simões no mesmo personagem, não tem nem o que dizer, o Tatá era ótimo no Jack. Também outro trabalho brilhante dele foi o Sigfried, em Os Cavaleiros do Zodíaco.
Rodolfo Albiero escreveu:Aos 20min45 aparece uma foto que parece ser uma versão mais antiga de Madame Burtterfly, como na saga do 'O Show deve continuar'
EDIT: Acabei de assistir o restante do documentário. Achei muito estranho o nome do Enrique Segoviano não ter sido citado em nenhum momento, deu a impressão que o Chespirito sempre dirigiu tudo sozinho



| No entanto, e ainda que a maioria do público não saiba, o menino pobre, com calças curtas e rasgadas, sapatos velhos e gorro muito peculiar, nasceu da imaginação de Roberto Gómez Bolaños, melhor conhecido como Chespirito, o que não se sabia é que o Chaves do oito surgiu como emergente, pois foi uma solução a um problema que se apresentou ao autor e que devia resolver de imediato, assim explicou Roberto Gómez Fernández, filho de Chespirito, que viveu na própria carne esse processo criativo. "O nascimento do Chaves é curioso, é mais, diria que foi por casualidade. Em 1971, meu pai tinha o programa Chespirito e ali havia um esquete, Los Chifladitos, que eram Chaparrón Bonaparte (Chespirito) e Lucas Tañeda, que foram dois personagens fixos, junto com o Dr. Chapatin". "Lucas Tañeda era interpretado por Rubén Aguirre, a quem fizeram uma oferta de trabalho muito boa no canal concorrente, o 2, Chespirito era do 8. Ofereceram-lhe um programa de concurso que se chamava O Clube do Chori (assim apelidavam Aguirre), e meu pai lhe disse que aproveitara a oportunidade", recordou. A situação era urgente, tinha-se que substituir o ator e Bolaños considerou que nada poderia fazer, assim usou um esquete um tanto esquecido, que envolvia um vendedor de balões que odiava os pequenos, e umas crianças interpretadas por adultos. "Isto era enquanto encontrava como substituir esse vazio, foi de alívio. Quando vê a aceitação e descobre que tem elementos de comédia muito atrativos, volta a escrevê-lo, porém com mais forma. Ao princípio não tinha nem nomes, não exista a Chiquinha (Maria Antonieta de Las Nieves), nem Seu madruga (Ramón Valdés), nem o Chaves (Chespirito); no entanto, a chave foi colocá-los em uma vizinhança onde havia um potencial maior e pouco a pouco o armou", relatou. "Se não tivessem feito essa oferta a Rubén Aguirre, seguramente não existira o Chaves", disse. |
Exatamente, Rodolfo. Não é porque o Tatá não foi bem nos boxes (a dublagem toda não foi boa) que ele seja um mal dublador. Dou um outro exemplo: Gilberto Baroli. Um monstro da dublagem, inesquecível Saga de Gêmeos, foi escalado para dublar o Edgar Vivar e não foi bem. Mas ele continua sendo um excelente dublador.Rodolfo Albiero escreveu:O Tatá é um excelente dublador. Muita gente implica com ele por causa da dublagem do Chespirito nos DVDs da Gábia. Basta ver o Jack Bauer dublado por ele - antes de ele processar a FOX - e a voz do Márcio Simões no mesmo personagem, não tem nem o que dizer, o Tatá era ótimo no Jack. Também outro trabalho brilhante dele foi o Sigfried, em Os Cavaleiros do Zodíaco. Por isso eu acho um exagero quem critica o trabalho dele às vezes até com expressões muito baixas. Mas o fato é que ele dublando o Chespirito também não me desce, não consigo assimiliar, mesmo achando ele um bom dublador. Se eu fosse o diretor responsável pelos DVDs da Gábia, não teria escalado o Tatá - como já disse antes, teria preferido o Orlando Viggiani.Corpo do Benito escreveu: Achei competente, curti a voz do Bolaños, a voz do Tatá encaixou surpreendentemente no RGF.

eu goste dele dublando o rei julianFellipeKyle escreveu:Eu também acho a dublagem do Tatá boa. Na série clássica eu não gosto muito porque né, já estou acostumado com a do Gastaldi. Mas a dublagem dele no desenho é ótima!