Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Lote de episódios já disponível na Prime Latinoamerica (exceto BR)

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
lucasdb
Membro
Membro
Mensagens: 2538
Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 16 vezes
Curtiram: 1363 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por lucasdb » 12 Jul 2025, 21:34

Falta na lista os Gatinhos do Chaves
Esses usuários curtiram o post de lucasdb (total: 1):
Jacinto
Não há de queijo, só de batata. :pancada:

Avatar do usuário
Chavão
Membro
Membro
Mensagens: 361
Registrado em: 14 Mai 2025, 14:38
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 24 vezes
Curtiram: 80 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Chavão » 12 Jul 2025, 21:56

Não era mais fácil dublar o prêmio heraldo e juntar com a dublagem clássica de a troca de chapéus?

Avatar do usuário
Cyrano (Fabricio De Carvalho).
Membro
Membro
Mensagens: 3236
Registrado em: 30 Ago 2024, 14:55
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Condomínio Taroni, Senador Camará - RJ
Curtiu: 10706 vezes
Curtiram: 1685 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Cyrano (Fabricio De Carvalho). » 12 Jul 2025, 22:01

Chavão escreveu:
12 Jul 2025, 21:56
Não era mais fácil dublar o prêmio heraldo e juntar com a dublagem clássica de a troca de chapéus?
Padronização.
Oficialmente no fórum desde 13/09/2024.
No meio CH desde 2024.
Conquistas no fórum e no meio:
Eleito o terceiro melhor usuário do Fórum Chaves no ano de 2024. :terceiro:

Avatar do usuário
Tio Trambique
Membro
Membro
Mensagens: 6183
Registrado em: 12 Abr 2018, 10:22
Programa CH: Chespirito
Localização: Mato Grosso
Curtiu: 62 vezes
Curtiram: 1757 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Tio Trambique » 12 Jul 2025, 22:43

Mesma padronização que colocou o Moreira e o Seidl pra dividirem o mesmo episódio...

Avatar do usuário
Medeiros CH
Membro
Membro
Mensagens: 3679
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 213 vezes
Curtiram: 2422 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Medeiros CH » 12 Jul 2025, 22:48

Tio Trambique escreveu:
12 Jul 2025, 22:43
Mesma padronização que colocou o Moreira e o Seidl pra dividirem o mesmo episódio...
É o mesmo lance dos redublados de 2012, eles tão nem aí se alguma voz vai mudar, só querem poder afirmar que foi um único estúdio responsável pela dublagem
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Rafael Paiva
Membro
Membro
Mensagens: 148
Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 0
Curtiram: 13 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Rafael Paiva » Ontem, 07:57

O Gordo escreveu:
12 Jul 2025, 17:24

3 de (alegadamente) 4
eu não acredito que o Lote 88 MAGA do Chapolin tenha apenas uns 3 episódios, eu acredito que o Lote 88 do Chapolin tenha mais ou menos uns 20 episódios, no meio deles pode estar o seguinte: A FANTÁSTICA HISTÓRIA DE SANSÃO E DALILA (que na SDVC ficou o seguinte: Quem disse que Sansão não tinha um jeito de tonto?), Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona, A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas, Quem perde a guerra, pede água!, parte 2 do A história não contada de Juleu e Romieta (a parte 1 foi dublado no lote de 90, não duvido que as 2 partes desse episódio tenham sido dublados em lotes diferentes, semelhante o que aconteceu com algumas sagas do Chaves, como o Desjejum do Chaves, em que a Parte 1 foi dublado no lote de 92, e a parte 2 foi dublado no lote de 84), Ainda que a cela seja de ouro, não deixa de ser chato ficar preso!, O anel mágico, Festival de fantasias (pelo menos umas das partes, pois o SBT tinha costume de não dublar algumas sagas inteiras, o que acaba deixando partes incompletas que só foram dublados na SDVC anos depois, como o O Show vai Continuar, Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim e O alfaiate valente, em que somente a Partes 1 do Show, 3 da Branca de Neve e 4 do alfaiate não foram dublados) e A lei da Marreta Biônica
Esses usuários curtiram o post de Rafael Paiva (total: 1):
ChTv

Avatar do usuário
TheGamercrafterBR
Moderador
Moderador
Mensagens: 1537
Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Nenhum
Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
Curtiu: 678 vezes
Curtiram: 173 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por TheGamercrafterBR » Ontem, 08:36

Rafael Paiva escreveu:
Ontem, 07:57
O Gordo escreveu:
12 Jul 2025, 17:24

3 de (alegadamente) 4
eu não acredito que o Lote 88 MAGA do Chapolin tenha apenas uns 3 episódios, eu acredito que o Lote 88 do Chapolin tenha mais ou menos uns 20 episódios, no meio deles pode estar o seguinte: A FANTÁSTICA HISTÓRIA DE SANSÃO E DALILA (que na SDVC ficou o seguinte: Quem disse que Sansão não tinha um jeito de tonto?), Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona, A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas, Quem perde a guerra, pede água!, parte 2 do A história não contada de Juleu e Romieta (a parte 1 foi dublado no lote de 90, não duvido que as 2 partes desse episódio tenham sido dublados em lotes diferentes, semelhante o que aconteceu com algumas sagas do Chaves, como o Desjejum do Chaves, em que a Parte 1 foi dublado no lote de 92, e a parte 2 foi dublado no lote de 84), Ainda que a cela seja de ouro, não deixa de ser chato ficar preso!, O anel mágico, Festival de fantasias (pelo menos umas das partes, pois o SBT tinha costume de não dublar algumas sagas inteiras, o que acaba deixando partes incompletas que só foram dublados na SDVC anos depois, como o O Show vai Continuar, Branca de Neve e os sete Tchuim Tchuim Tchum Claim e O alfaiate valente, em que somente a Partes 1 do Show, 3 da Branca de Neve e 4 do alfaiate não foram dublados) e A lei da Marreta Biônica
Tenho a teoria de que parte do Lote de 1988 foi parar dentro do Lote de 1990, devido a saída da Sandra Mara Azevedo e a chegada da Cecília Lemes.
Tem a questão também de que no Lote 1988 começou a dublar as compilações de 1972 de Chaves e Chapolin e o término foi no início do Lote 1990.
Esses usuários curtiram o post de TheGamercrafterBR (total: 2):
matheus153854Cyrano (Fabricio De Carvalho).
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023

Mais Informações:
► Exibir Spoiler

Avatar do usuário
Chavlicha
Membro
Membro
Mensagens: 1008
Registrado em: 02 Ago 2023, 10:13
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 488 vezes
Curtiram: 612 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Chavlicha » Ontem, 08:49

► Exibir Spoiler
amigao, esqueceu a dublagem inedita da casa voadora (se bem que creio mais que esse foi dublado no lote de 84)
Um pouco do que gosto:
- Yellowjackets
- JoJo's Bizarre Adventure
- Harry Potter
- Séries CH
- Desenho animado
- Videogames
- Filmes

Entre outros...

Rafael Paiva
Membro
Membro
Mensagens: 148
Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 0
Curtiram: 13 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Rafael Paiva » Ontem, 11:35

@TheGamercrafterBR essa sua teoria eu acho que tem a ver sim

@Chavlicha eu falo mais do lote 88 do Chapolin que tem mais episódios com dublagem MAGA inédita escondidos nos arquivos do SBT (como o Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona, A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas, Quem perde a guerra, pede água!, parte 2 do A história não contada de Juleu e Romieta e A lei da Marreta Biônica, que eu havia citado antes, e que muito provável que foram redublados pela SDVC), pois o Lote 84 temos quase tudo exceto a dublagem perdida do Pedintes de Familia
Esses usuários curtiram o post de Rafael Paiva (total: 1):
TheGamercrafterBR

Avatar do usuário
Chavlicha
Membro
Membro
Mensagens: 1008
Registrado em: 02 Ago 2023, 10:13
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Nenhum
Curtiu: 488 vezes
Curtiram: 612 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Chavlicha » Ontem, 13:27

Rafael Paiva escreveu:
Ontem, 11:35
@Chavlicha eu falo mais do lote 88 do Chapolin que tem mais episódios com dublagem MAGA inédita escondidos nos arquivos do SBT (como o Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona, A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas, Quem perde a guerra, pede água!, parte 2 do A história não contada de Juleu e Romieta e A lei da Marreta Biônica, que eu havia citado antes, e que muito provável que foram redublados pela SDVC), pois o Lote 84 temos quase tudo exceto a dublagem perdida do Pedintes de Familia
entendi amigo Deus te abençoe
Um pouco do que gosto:
- Yellowjackets
- JoJo's Bizarre Adventure
- Harry Potter
- Séries CH
- Desenho animado
- Videogames
- Filmes

Entre outros...

Avatar do usuário
ChTv
Membro
Membro
Mensagens: 210
Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
Programa CH: Chaves
Curtiu: 65 vezes
Curtiram: 119 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por ChTv » Ontem, 13:56

Chegou hj a trinca dos eps de 76 sem dublagem clássica na prime video

Trocaram o não se vá chaves pra não vá embora chaves, a sincronia tá pior que a sdvc
Vou ver as calças do Seu Madruga, espero não me arrepender :]
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc) :buaa:

Avatar do usuário
ChTv
Membro
Membro
Mensagens: 210
Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
Programa CH: Chaves
Curtiu: 65 vezes
Curtiram: 119 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por ChTv » Ontem, 14:24



Comparação de Carlos Seidl na Sdvc e na Rio Sound no episódio "Os Loucos E A Cruz Vermelha" de 1976
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc) :buaa:

Avatar do usuário
Pavi
Membro
Membro
Mensagens: 6125
Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
Programa CH: Chaves
Curtiu: 1596 vezes
Curtiram: 885 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Pavi » Ontem, 14:47

ChTv escreveu:
Ontem, 13:56
Trocaram o não se vá chaves pra não vá embora chaves, a sincronia tá pior que a sdvc
Mas pelo menos, não tem aquela BGM triste que o Valette inventou de colocar quando isso não era exigido no idioma original naquela cena em que o Chaves é levado pelos balões.

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 23947
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 7832 vezes
Curtiram: 4348 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por Jacinto » Ontem, 15:16

Rafael Paiva escreveu:
Ontem, 11:35
@TheGamercrafterBR essa sua teoria eu acho que tem a ver sim

@Chavlicha eu falo mais do lote 88 do Chapolin que tem mais episódios com dublagem MAGA inédita escondidos nos arquivos do SBT (como o Operação de salvamento / Problemas de peso / A lenda da Chorona, A fronteira / Um passageiro encrenqueiro / Os fantasmas, Quem perde a guerra, pede água!, parte 2 do A história não contada de Juleu e Romieta e A lei da Marreta Biônica, que eu havia citado antes, e que muito provável que foram redublados pela SDVC), pois o Lote 84 temos quase tudo exceto a dublagem perdida do Pedintes de Familia
O das guerras e o do Sansão dublados em 1988? :huh: Duvido muito, além de serem de temporada mais recente, 76 não tem nada dublado nesse lote, nem do Chaves, para ter de Chapolin... E são roteiros inéditos que não faria sentido o SBT engavetar, e nem é Semelhante, o do Sansão eles podem até ter, pelos relatos, mas com dublagem de 1990, e começo a achar que quando muito só deve ter uns 7 Semelhantes engavetados, sem conhecimento de dublagem MAGA nos arquivos do SBT, pois já encontramos a lista oficial do Chapolin no SBT, a série voltou e exibiram uns 21 Semelhantes, e só apareceu o que temos conhecimento, e nada de aparecer nessa distribuição nova da Televisa também, se acharam algo MAGA nessa varredura dos arquivos agora, deve ser pouquissíma coisa nova.
Editado pela última vez por Jacinto em 13 Jul 2025, 15:24, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17077
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 863 vezes
Curtiram: 3312 vezes

Chaves e Chapolin receberam nova dublagem

Mensagem por O Gordo » Ontem, 15:20

Rafael Paiva escreveu:
Ontem, 07:57
A FANTÁSTICA HISTÓRIA DE SANSÃO E DALILA
Opa, Chambre soltou a lista 2015? Top
Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 2):
JacintoCyrano (Fabricio De Carvalho).
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Responder