Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Chaves foi sabotado pelo SBT. Do pouco que se conhece das dublagens MAGA/Elenco (Our Gang e Bozo, por exemplo), nunca vi qualquer exemplo que se equipare às vozes chiadas e com eco em outras produções. Se essa característica está presente nas dublagens "beta" talvez tenha havido algum tipo de sabotagem para fazer com que a série não fosse para o ar. Digo sabotagem pois existem interesses e disputas internas em qualquer organização. Nessa época o SBT tinha um número grande de programas de humor e o Chaves/Chapolin criaria uma concorrência interna desativando outras produções. O Alegria 8x acabou depois de Chaves.
Eu discordo dessa teoria porque sabemos muito bem que o único departamento que aprovou Chaves (e convenceu Silvio) foi o de dublagem. A "sabotagem", se houve, foi de outras diretorias, de outros executivos, mas nunca o de dublagem.
Mas essa teoria me fez pensar em outra. Sempre que vejo as dublagens beta de Chaves e Chapolin com as claques do Alegria e os ecos propositais (simulando um estúdio), imagino que Silvio mandou comprar Chaves pra substituir o Alegria sem avisar ao público que era um enlatado, mas um novo "Alegria" brasileiro. Da mesma forma que fez com as novelas (abrasileirando os dramalhões pra fingir serem brasileiros), Silvio queria enganar o público exibindo um humorístico mexicano como se fosse brasileiro. E durante muito tempo ele conseguiu enganar, tanto que até a viagem do Gugu ao México muita gente acreditava que Chaves era brasileiro.
Esses usuários curtiram o post de Corpo do Benito (total: 1):
Este é meu ponto. Disputas internas entre núcleos da casa podem ter prejudicado o Chaves. Por outro lado pensar que CH seria um substituto para o Alegria/Feira do Riso/Show Riso meio que vai por água abaixo se considerarmos que o programa estreou dentro de outro programa vespertino e voltado ao público infantil.
Eu acredito que o SBT queria um produto de humor com função semelhante aos Três Patetas, Gordo e o Magro: preencher horário. A vantagem é que CH já vinha em videotape e era em cores.
A teoria do "Chaves brasileiro" é inválida a partir do fato que a abertura dos episódios faz questão de marcar que o seriado foi "dublado nos estúdios da TVS".
Este é meu ponto. Disputas internas entre núcleos da casa podem ter prejudicado o Chaves. Por outro lado pensar que CH seria um substituto para o Alegria/Feira do Riso/Show Riso meio que vai por água abaixo se considerarmos que o programa estreou dentro de outro programa vespertino e voltado ao público infantil.
Eu acredito que o SBT queria um produto de humor com função semelhante aos Três Patetas, Gordo e o Magro: preencher horário. A vantagem é que CH já vinha em videotape e era em cores.
A teoria do "Chaves brasileiro" é inválida a partir do fato que a abertura dos episódios faz questão de marcar que o seriado foi "dublado nos estúdios da TVS".
E ainda exibiam abertura e créditos originais em 1984 e 1985.
Este é meu ponto. Disputas internas entre núcleos da casa podem ter prejudicado o Chaves. Por outro lado pensar que CH seria um substituto para o Alegria/Feira do Riso/Show Riso meio que vai por água abaixo se considerarmos que o programa estreou dentro de outro programa vespertino e voltado ao público infantil.
Eu acredito que o SBT queria um produto de humor com função semelhante aos Três Patetas, Gordo e o Magro: preencher horário. A vantagem é que CH já vinha em videotape e era em cores.
A teoria do "Chaves brasileiro" é inválida a partir do fato que a abertura dos episódios faz questão de marcar que o seriado foi "dublado nos estúdios da TVS".
E ainda exibiam abertura e créditos originais em 1984 e 1985.
Este é meu ponto. Disputas internas entre núcleos da casa podem ter prejudicado o Chaves. Por outro lado pensar que CH seria um substituto para o Alegria/Feira do Riso/Show Riso meio que vai por água abaixo se considerarmos que o programa estreou dentro de outro programa vespertino e voltado ao público infantil.
Eu acredito que o SBT queria um produto de humor com função semelhante aos Três Patetas, Gordo e o Magro: preencher horário. A vantagem é que CH já vinha em videotape e era em cores.
A teoria do "Chaves brasileiro" é inválida a partir do fato que a abertura dos episódios faz questão de marcar que o seriado foi "dublado nos estúdios da TVS".
E ainda exibiam abertura e créditos originais em 1984 e 1985.
Existe alguma gravação dessa época?
Aparentemente não, mas pelo trecho da dublagem perdida de Pedintes Em Família (1975) exibido naquela novela da Globo e que deve ter sido numa exibição do SBT, podemos ouvir o Gastaldi narrando a abertura original do episódio. O trecho é de 1984.
Oficialmente no fórum desde 13/09/2024.
No meio CH desde 2024.
Conquistas no fórum e no meio: Eleito o terceiro melhor usuário do Fórum Chaves no ano de 2024.
Uma teoria que tenho é de que "O Bilhete de Loteria" foi dublado no lote de 90 (mais necessariamente em 1989) por alguns motivos: primeiro, de todas as músicas do LP, a única que relata uma história que de fato apareceu em um capítulo foi a do Seu Madruga. Nela, conta a história do dia que seu Madruga ganhou na loteria, ajudou todo mundo, mas não passou de um sonho. Tendo em vista que as versões conhecidas foram dubladas em 1984 e 1988, a cena da versão de 76 apareceu inúmeras vezes em chamadas e aberturas e ainda temos fotos da fita no acervo, não restam dúvidas. Porem, o que mais me surpreende, é que das versões de 74 e 79 sairam do ar em 1992 pelo fato de serem semelhantes, mas a política do SBT não era deixar uma versão no ar enquanto as demais versões seriam arquivadas? Minha teoria é que em 1989, basearam a música do seu Madruga nesse capítulo, usaram a imagem dele na abertura, dublaram, mas arquivaram junto com as outras versões por um motivo "n". Não faz sentido nenhum o SBT usar esse episódio de diversas formas e nunca ter dublado, sendo que nessa época não se tinha a política ainda de dublar os não semelhantes.
A minha teoria sobre "Madruga" é que não foi inspirada no episódio do Bilhete de Loteria, mas na música "Ay Papito Ponte a Trabajar", que também fala sobre um sonho do Seu Madruga e a Chiquinha canta estes versos:
"Él siempre sueña que un billete va a encontrar
Y con el mismo la lotería va a sacar"
Esses usuários curtiram o post de Corpo do Benito (total: 2):
não sei se seria teoria da conspiração ou só chute mas...alguém já pensou numa esquete perdida mundial que o Super Sam aparece antes de 73 nos supergênios?(vendo a história toda sobre o roteiro engavetado do filme do Chapolin me faz questionar se é possível existir uma esquete que data uma aparição ainda mais embrionária do americano, não creio tanto que ele teria demorado assim pra ter sido reaproveitado do conceito do filme.)
A data de 20/06/1971 ficou marcada como a data da troca de nome de Los Supergenios De La Mesa Cuadrada / Chespirito para apenas Chespirito.
Oficialmente no fórum desde 13/09/2024.
No meio CH desde 2024.
Conquistas no fórum e no meio: Eleito o terceiro melhor usuário do Fórum Chaves no ano de 2024.
Uma teoria que tenho é de que "O Bilhete de Loteria" foi dublado no lote de 90 (mais necessariamente em 1989) por alguns motivos: primeiro, de todas as músicas do LP, a única que relata uma história que de fato apareceu em um capítulo foi a do Seu Madruga. Nela, conta a história do dia que seu Madruga ganhou na loteria, ajudou todo mundo, mas não passou de um sonho. Tendo em vista que as versões conhecidas foram dubladas em 1984 e 1988, a cena da versão de 76 apareceu inúmeras vezes em chamadas e aberturas e ainda temos fotos da fita no acervo, não restam dúvidas. Porem, o que mais me surpreende, é que das versões de 74 e 79 sairam do ar em 1992 pelo fato de serem semelhantes, mas a política do SBT não era deixar uma versão no ar enquanto as demais versões seriam arquivadas? Minha teoria é que em 1989, basearam a música do seu Madruga nesse capítulo, usaram a imagem dele na abertura, dublaram, mas arquivaram junto com as outras versões por um motivo "n". Não faz sentido nenhum o SBT usar esse episódio de diversas formas e nunca ter dublado, sendo que nessa época não se tinha a política ainda de dublar os não semelhantes.
A minha teoria sobre "Madruga" é que não foi inspirada no episódio do Bilhete de Loteria, mas na música "Ay Papito Ponte a Trabajar", que também fala sobre um sonho do Seu Madruga e a Chiquinha canta estes versos:
"Él siempre sueña que un billete va a encontrar
Y con el mismo la lotería va a sacar"
Pra isso teríamos que garantir que o SBT recebeu todos os LPs. Amigos Palhaços eles tiraram de A Despedida do Chapolin, Legalzinha a sua Roupa de Uma Aula de Canto, Contos de Fadas e Tchurin Tchurin Fun Flays da saga da Branca de Neve, e tem Barulhos da Cidade e Quero Viver Dançando, que tem no LP. Então precisaríamos saber se o SBT teve acesso a algum LP ou essas músicas podem ter retirado de algum lugar (Barulhos passou no Programa Chespirito)
Uma teoria que tenho é de que "O Bilhete de Loteria" foi dublado no lote de 90 (mais necessariamente em 1989) por alguns motivos: primeiro, de todas as músicas do LP, a única que relata uma história que de fato apareceu em um capítulo foi a do Seu Madruga. Nela, conta a história do dia que seu Madruga ganhou na loteria, ajudou todo mundo, mas não passou de um sonho. Tendo em vista que as versões conhecidas foram dubladas em 1984 e 1988, a cena da versão de 76 apareceu inúmeras vezes em chamadas e aberturas e ainda temos fotos da fita no acervo, não restam dúvidas. Porem, o que mais me surpreende, é que das versões de 74 e 79 sairam do ar em 1992 pelo fato de serem semelhantes, mas a política do SBT não era deixar uma versão no ar enquanto as demais versões seriam arquivadas? Minha teoria é que em 1989, basearam a música do seu Madruga nesse capítulo, usaram a imagem dele na abertura, dublaram, mas arquivaram junto com as outras versões por um motivo "n". Não faz sentido nenhum o SBT usar esse episódio de diversas formas e nunca ter dublado, sendo que nessa época não se tinha a política ainda de dublar os não semelhantes.
A minha teoria sobre "Madruga" é que não foi inspirada no episódio do Bilhete de Loteria, mas na música "Ay Papito Ponte a Trabajar", que também fala sobre um sonho do Seu Madruga e a Chiquinha canta estes versos:
"Él siempre sueña que un billete va a encontrar
Y con el mismo la lotería va a sacar"
Pra isso teríamos que garantir que o SBT recebeu todos os LPs. Amigos Palhaços eles tiraram de A Despedida do Chapolin, Legalzinha a sua Roupa de Uma Aula de Canto, Contos de Fadas e Tchurin Tchurin Fun Flays da saga da Branca de Neve, e tem Barulhos da Cidade e Quero Viver Dançando, que tem no LP. Então precisaríamos saber se o SBT teve acesso a algum LP ou essas músicas podem ter retirado de algum lugar (Barulhos passou no Programa Chespirito)
Acho que o SBT teve acesso aos LPs do Chespirito, sobretudo após a viagem do Gugu para entrevistar o elenco, na virada de 1988 para 1989.
Esses usuários curtiram o post de Corpo do Benito (total: 1):
Oficialmente no fórum desde 13/09/2024.
No meio CH desde 2024.
Conquistas no fórum e no meio: Eleito o terceiro melhor usuário do Fórum Chaves no ano de 2024.
Usuário do mês - novembro de 2012 Vencedor do Balão do Usuário 3.0 #5 e #11 Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2013) Vencedor de A Casa dos Chavesmaníacos 13 (2014) Vencedor do Torneio GUF - Série A (2014) Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2016) Usuário do mês - maio de 2019
Moderador do FUCH (12/2012 - 03/2013) Submaster do Vizinhança do Chaves (01/2013 - 08/2014) Administrador do Vizinhança do Chaves (08/2014 - 12/2016)