kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkMedeiros CH escreveu: ↑20 Fev 2025, 15:07Eu ainda acho ela e a Parisi melhores que a Gabia.
Falando em Parisi, me pegou muito uma cagada dessas
Deslizes na dublagem das séries CH
Tópico para listar os pequenos erros na tradução dos programas
- lucasdb
- Membro
- Mensagens: 2538
- Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 16 vezes
- Curtiram: 1363 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
- Esses usuários curtiram o post de lucasdb (total: 1):
- Sargento Refúgio
Não há de queijo, só de batata. 

- Lu¢iano
- Membro
- Mensagens: 5264
- Registrado em: 20 Mar 2017, 16:31
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Vitória - ES
- Curtiu: 1018 vezes
- Curtiram: 1135 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
É deslize, mas gosto de acreditar que a Gota Mágica adaptaria assim propositalmente.



É deslize, mas gosto de acreditar que a Gota Mágica adaptaria assim propositalmente.
- Esses usuários curtiram o post de Lu¢iano (total: 1):
- Sargento Refúgio

- Chapolin comedor de bolos
- Membro
- Mensagens: 3079
- Registrado em: 05 Ago 2024, 22:36
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 1402 vezes
- Curtiram: 2997 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Acho no mesmo nível da Gabia...só consigo ver o PCH ou em Espanhol ou na Gota
- Esses usuários curtiram o post de Chapolin comedor de bolos (total: 1):
- Sargento Refúgio

Sou Geotti Guara(vulgo o idiota com a foto de Chapolin palhaço, desde 2022 no meio CH e 2024 no Fórum)
Posso estar em Hiato/ausente no Fórum, somente estarei para dar update em projetos
Quer acompanhar os dotes de um grande artista?
Blue Sky
Instagram
Canal do YT(animatics e animações)
Twitter/X
Blue Sky
Canal do YT(animatics e animações)
Twitter/X
Conquistas no Fórum e +:
► Exibir Spoiler
- Episódio Perdido Mundial
- Membro
- Mensagens: 4536
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 6976 vezes
- Curtiram: 1825 vezes
- Bugiga
- Membro
- Mensagens: 4776
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2779 vezes
- Curtiram: 1287 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Natural. Gábia nem é dublagem.Medeiros CH escreveu: ↑20 Fev 2025, 15:07Eu ainda acho ela e a Parisi melhores que a Gabia.
- Esses usuários curtiram o post de Bugiga (total: 2):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho). • Sargento Refúgio
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
- Sargento Refúgio
- Membro
- Mensagens: 5344
- Registrado em: 07 Ago 2012, 11:19
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Santos
- Localização: Botucatu/SP
- Curtiu: 21247 vezes
- Curtiram: 2822 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Até Chaves Maconheiro em questões técnicas consegue ser uma dublagem melhor que a da Gábia.
Nem os dubladores clássicos MAGA com o trabalho incrível deles conseguiram salvar essa bomba.


Chespirito mophóbics

- Esses usuários curtiram o post de Sargento Refúgio (total: 1):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho).
- Ex-Moderador Global do FCH de 05/2017 à 11/2017
- Usuário do Mês de 04/2017
- Eleito em 5º lugar no Melhor Usuário do Ano de 2024 do FCH
- Usuário do Mês de 04/2017
- Eleito em 5º lugar no Melhor Usuário do Ano de 2024 do FCH
- Medeiros CH
- Membro
- Mensagens: 3679
- Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 213 vezes
- Curtiram: 2422 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Isso aqui não chega nem a ser um deslize de dublagem em si, mas de mixagem, esse caso nunca entendi até hoje, simplesmente no finalzinho da parte 1 de Chimoltrufia Superstar, o áudio da Gota Mágica se dividiu em dois lados, com a M&E partindo isoladamente pro lado direito, enquanto no esquerdo ela foi com o volume ajustado junto com as risadas de fundo e as falas dos personagens
- Esses usuários curtiram o post de Medeiros CH (total: 1):
- Sargento Refúgio
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH
https://youtube.com/c/MedeirosCH
- Pavi
- Membro
- Mensagens: 6125
- Registrado em: 01 Mar 2011, 17:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 1596 vezes
- Curtiram: 885 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Eu acho que isso foi coisa da Televisa...Medeiros CH escreveu: ↑22 Fev 2025, 00:42Isso aqui não chega nem a ser um deslize de dublagem em si, mas de mixagem, esse caso nunca entendi até hoje, simplesmente no finalzinho da parte 1 de Chimoltrufia Superstar, o áudio da Gota Mágica se dividiu em dois lados, com a M&E partindo isoladamente pro lado direito, enquanto no esquerdo ela foi com o volume ajustado junto com as risadas de fundo e as falas dos personagens

- Medeiros CH
- Membro
- Mensagens: 3679
- Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 213 vezes
- Curtiram: 2422 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Pior que eu tenho minhas dúvidas, só que aí o hiss da Gota Mágica não se alterou de volumePavi escreveu: ↑23 Fev 2025, 00:49Eu acho que isso foi coisa da Televisa...Medeiros CH escreveu: ↑22 Fev 2025, 00:42Isso aqui não chega nem a ser um deslize de dublagem em si, mas de mixagem, esse caso nunca entendi até hoje, simplesmente no finalzinho da parte 1 de Chimoltrufia Superstar, o áudio da Gota Mágica se dividiu em dois lados, com a M&E partindo isoladamente pro lado direito, enquanto no esquerdo ela foi com o volume ajustado junto com as risadas de fundo e as falas dos personagens
![]()
- Esses usuários curtiram o post de Medeiros CH (total: 1):
- Pavi
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH
https://youtube.com/c/MedeirosCH
- Douglas Reis
- Membro
- Mensagens: 3305
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 1738 vezes
- Curtiram: 2086 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
O episódio O Livro da Chiquinha (1975) é cheio de erros de adaptação. De onde os tradutores tiraram aquilo das luvas?? 

- Esses usuários curtiram o post de Douglas Reis (total: 1):
- Sargento Refúgio
- Chamone
- Membro
- Mensagens: 751
- Registrado em: 30 Set 2022, 19:09
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 164 vezes
- Curtiram: 654 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Em O primeiro dia de aula - parte 2 (1975) na parte onde D. Florinda e o Girafales trocam elogios, tem a clássica piada do 'o senhor também é simpático'. Na dublagem a música acaba após o diálogo e a piada não é marcada por claque. No original não só existe claque como a música perde velocidade antes de acabar enfatizando a decepção do Girafales.
Criticam a dublagem de 1984, mas 1988 é cheio dessas ocorrências de falta de atenção em relação às BGMs.
Criticam a dublagem de 1984, mas 1988 é cheio dessas ocorrências de falta de atenção em relação às BGMs.
- Esses usuários curtiram o post de Chamone (total: 2):
- Sargento Refúgio • Episódio Perdido Mundial
(...)
- Odorico Paraguaçu
- Membro
- Mensagens: 2475
- Registrado em: 27 Mar 2016, 10:49
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 1795 vezes
- Curtiram: 713 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
parece que virou uma adaptação padrão pra o lote de 1992 visto que ela é chamada assim no episódio todo, da mesma forma que nesse mesmo lote ocorre uma adaptação que ao menos pra mim ao menos é considerado um deslize pequeno em relação aos lotes anteriores, no lote de 1992 o Seu Madruga e o Seu Barriga são referidos quase sempre como "Senhor Madruga" e "Senhor Barriga", coisa que se ocorria nos lotes anteriores da MAGA era muito raramente.Cortal Cristado escreveu: ↑10 Abr 2024, 16:46Tava revendo “A Escolinha do Professor Girafales” hoje e queria saber o que a MAGA fumou quando adaptou Paty pra Pápis.![]()
Editado pela última vez por Odorico Paraguaçu em 08 Abr 2025, 20:38, em um total de 1 vez.
- Esses usuários curtiram o post de Odorico Paraguaçu (total: 2):
- Sargento Refúgio • Episódio Perdido Mundial
- lucasdb
- Membro
- Mensagens: 2538
- Registrado em: 12 Jan 2024, 20:58
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 16 vezes
- Curtiram: 1363 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Senhor Madruga é meio estranho. Seu e Senhor Barriga é normal pra mimOdorico Paraguaçu escreveu: ↑08 Abr 2025, 20:31parece que virou uma adaptação padrão pra o lote de 1992 visto que ela é chamada assim no episódio todo, da mesma forma que nesse mesmo lote ocorre uma adaptação que ao menos pra mim ao menos é considerado um deslize pequeno em relação aos lotes anteriores, no lote de 1992 o Seu Madruga e o Seu Barriga são referidos quase sempre "Senhor Madruga" e "Senhor Barriga", coisa que se ocorria nos lotes anteriores da MAGA era muito raramente.Cortal Cristado escreveu: ↑10 Abr 2024, 16:46Tava revendo “A Escolinha do Professor Girafales” hoje e queria saber o que a MAGA fumou quando adaptou Paty pra Pápis.![]()
- Esses usuários curtiram o post de lucasdb (total: 3):
- Odorico Paraguaçu • Cyrano (Fabricio De Carvalho). • Episódio Perdido Mundial
Não há de queijo, só de batata. 

- Odorico Paraguaçu
- Membro
- Mensagens: 2475
- Registrado em: 27 Mar 2016, 10:49
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 1795 vezes
- Curtiram: 713 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Na parte 2 da saga dos Hóspedes do Senhor Barriga quando o Professor Girafales pensa que a Dona Florinda e o Seu Barriga estão tendo um caso, no meio da discussão ocorre a seguinte incoerência por parte da dublagem:
Barriga: Ah, escute aqui Professor Girafales, cale essa boca, está fazendo papel ridículo, cafona!
Girafales: Ah! Me... Me chamou... Me chamou de bobo?
no original, tanto o Edgar e o Rúben falam "cursi", ou seja alguém cafona, brega mesmo, só sei que esse "bobo" dito pelo Osmiro tira a dúvida de quem ainda tinha de que na MAGA o pessoal dublava junto.
Barriga: Ah, escute aqui Professor Girafales, cale essa boca, está fazendo papel ridículo, cafona!
Girafales: Ah! Me... Me chamou... Me chamou de bobo?
no original, tanto o Edgar e o Rúben falam "cursi", ou seja alguém cafona, brega mesmo, só sei que esse "bobo" dito pelo Osmiro tira a dúvida de quem ainda tinha de que na MAGA o pessoal dublava junto.
- Esses usuários curtiram o post de Odorico Paraguaçu (total: 3):
- Sargento Refúgio • I.A Degenerativa • Episódio Perdido Mundial
- Jacinto
- Colaborador
- Mensagens: 23948
- Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Sport
- Localização: Jaboatão - PE
- Curtiu: 7832 vezes
- Curtiram: 4348 vezes
Deslizes na dublagem das séries CH
Não é bem um deslize, mas no episódio da aula de matemática, o Vilela meio que sem querer solta de novo um "As duas coisas" sozinho, depois que todo mundo fala junto.
- Esses usuários curtiram o post de Jacinto (total: 4):
- Odorico Paraguaçu • I.A Degenerativa • Sargento Refúgio • Episódio Perdido Mundial