Eu pensava que o élcio sodré tinha morrido, pois confundi o nome com o outro do dublador do Raul na MAGABrunoSamppa escreveu: ↑26 Dez 2023, 17:27Gesteira: Sem condições de assumir um Rubén nos filmes. Gesteira tem uma voz muito madura e sua atuação no desenho só "passa de ano" justamente por ser um desenho, mesmo o Prof. tendo uma estética muito mais nova e galante no desenho do que no live action. Foi uma continuação de um Osmiro idoso e enfermo.
Mauro Ramos: Sem condições de Rubén Pumba com sotaque carioca. Vamos parar de forçar barra com tanta voz disponível no mercado.
Vacari: Escolha de primeira linha para o Raul;
Pissardini: Valeria um teste no Edgar pra ver como fica. Também poderia fazer teste para o Raúl, já que ele consegue fazer muitas vozes diferentes, inclusive uma parecida com a do Eleu Salvador. Aliás, qualquer dublador com timbre e tom minimamente adequado e sem sotaque carioca serviria para o Edgar em vista do desastre que o Sr. Berriel tem feito toda a vida: uma imitação barata, enfezada, gritada, linear e sem corpo de voz, digna da fandub mais fuleira do Youtube.
Élcio Sodré: Escolha certa para o Horácio. Marconato fica para segunda escolha. Élcio é da era Maga e o sucessor do Silton escolhido por Gastaldi.
Cecilia e Sandra: Elas que se matem na arena de UFC. Que ganhe a melhor no teste. Não venham com essa de "Dividir" trabalho.
Muller: Sua voz natural não tem NADA a ver com Chespirito e Gastaldi. Sua voz no Chapolin é uma caricatura bem feita do Gastaldi, já que o Tatá foi incapaz. Vale um teste com o Muller, mas como fã eu sugeriria que ele desse um timbre parecido com o do Chapolin, só que sem cair na caricatura. Aí vai depender do talento dele e da direção.
Isaura Gomes: Descanse em paz. Resta teste com as vozes madura que temos.
SBT manda dublar filmes de Chespirito
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4886
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8159 vezes
- Curtiram: 1958 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito

- Cortal Cristado
- Membro

- Mensagens: 11018
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1285 vezes
- Curtiram: 1274 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Pedro de Abreu escreveu: ↑26 Dez 2023, 16:05O nome do Gustavo já está associado ao Edgar no mercado de dublagem, gostando ou não. É praticamente como dar a Florinda para outra dubladora que não seja a Marta.
- Esses usuários curtiram o post de Cortal Cristado (total: 1):
- Marlombríssimo Kid
- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6045
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 537 vezes
- Curtiram: 1892 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Aliás, outra vantagem é que filme não tem nada a ver com as séries clássicas, então não vai ter sujeitinho botando as patas no negócio porque "estudou a dublagem original e sabe fazer com semelhança".
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
- Bugiga
- Membro

- Mensagens: 4776
- Registrado em: 06 Fev 2009, 23:33
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 2782 vezes
- Curtiram: 1291 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Sempre fomos engajados neste aspecto. O problema é que sempre houve uma turminha de amiguinhos do referido dublador (além dele próprio) que tratava de desqualificar toda e qualquer crítica neste sentido, dando a entender que não éramos fãs e que por isso não gostávamos do "trabalho magnífico" dele.Pedro de Abreu escreveu: ↑26 Dez 2023, 16:38Então sejam ativos e engajados e façam alguma coisa de fato, porque no mercado de dublagem o Edgar Vivar é boneco do Gustavo se não fosse já teriam trocado. Mas com Gustavo ou sem Gustavo, só espero que façam um bom trabalho com esse filme. Podiam incluir nesse pacote o "La Chilindrina en Apuros" também.
Editado pela última vez por Bugiga em 26 Dez 2023, 18:02, em um total de 1 vez.
Puxa! Re-Puxa! Super-Ultra-Puxa!
- Senhor Madruga
- Membro

- Mensagens: 988
- Registrado em: 20 Jan 2022, 22:00
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 1129 vezes
- Curtiram: 365 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
O QUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE?????????????????????????????????????????
MDS VOU TER UM INFARTO 2023 É O ANO DO CHAVES TORCO PRA QUE CHAVES VOLTE ATÉ 2025
eu estou malhuco
MDS VOU TER UM INFARTO 2023 É O ANO DO CHAVES TORCO PRA QUE CHAVES VOLTE ATÉ 2025
eu estou malhuco
De louco e louco todo 45Chaves45 tem um pouco.
últimas fotos de perfil:
► Exibir Spoiler
► Exibir Spoiler
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4886
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8159 vezes
- Curtiram: 1958 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
100 BGMs foram muitas, se fosse uma emissora como um SBT só iam colocar o album da Kids and Cartoons e olhe lá, o problema foi colocar alguém que não tinha conhecimento nenhum disso, que causou colocar silent movie (BGM Original e que nem precisava de licença), várias originais e não colocando BGMs essenciais como Sugar, Dreamland no pacote. Ademais, o bicho não soube nem ao menos escolher bem aonde colocar cada umaRiddle Snowcraft escreveu: ↑26 Dez 2023, 17:01O problema na Multishow pra mim foi um problema de orçamento
Vcs acham que uma emissora que só quis licenciar 100 míseras músicas pra sonorizar uns 200 episódios pagou um músico direito?
Injetem dinheiro de verdade no MLF que ces vão ver

- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44161
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 312 vezes
- Curtiram: 2966 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Minha grande preocupação aqui é que tenhamos um profissional de tradução no processo. Um tradutor mesmo. Fã se envolvendo só se for em consultoria.
- Esses usuários curtiram o post de Antonio Felipe (total: 2):
- Eng. Pudim • Episódio Perdido Mundial
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
-
samedley
- Membro

- Mensagens: 22
- Registrado em: 29 Jun 2014, 14:47
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: palmeiras
- Curtiu: 0
- Curtiram: 2 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Não falei que era motivo, perguntei ao cara que disse que o Chespirito não era bom escrevendo filmes, se ele justamente foi revelado para tv escrevendo os filmes do Viruta e Capulina.Pedro de Abreu escreveu: ↑26 Dez 2023, 16:05Notícia maravilhosa! Sobre a dublagem, a única coisa que eu acho é que dificilmente vão colocar outro dublador para o Edgar Vivar. O nome do Gustavo já está associado ao Edgar no mercado de dublagem, gostando ou não. É praticamente como dar a Florinda para outra dubladora que não seja a Marta.
Isso não é motivo pra mandar dublar. As estrelas desses filmes são Viruta e Capulina, não o Chespirito.samedley escreveu: ↑26 Dez 2023, 16:03e os filmes da dupla Viruta e Capulina que ele roteirizou? Não foram justamente esses roteiros que o revelaram pra tv?Príncipe da Condessa escreveu: ↑26 Dez 2023, 15:54Chespirito era ótimo escrevendo programas, mas filmes acho que não era a praia dele.
- Zenon CH
- Membro

- Mensagens: 1231
- Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Localização: Brasília
- Curtiu: 1298 vezes
- Curtiram: 204 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Esse tópico bombou
Fico pensando no SBT anunciando como filme do Chaves e geral sem entender nada quando sair
Fico pensando no SBT anunciando como filme do Chaves e geral sem entender nada quando sair
- Esses usuários curtiram o post de Zenon CH (total: 1):
- Pedro Gomes

Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.
-
Cidadão Gómez
- Membro

- Mensagens: 954
- Registrado em: 29 Jun 2013, 11:15
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 16 vezes
- Curtiram: 198 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Não vejo necessidade de colocar fãs na tradução ou em outras funções pois os filmes não fazem referência direta às séries, são um universo à parte. Se o estúdio for bom, eles mesmos darão conta.
Isso é um ponto positivo, na minha visão.
Isso é um ponto positivo, na minha visão.
- Esses usuários curtiram o post de Cidadão Gómez (total: 2):
- Eng. Pudim • Zenon CH
- Chavito.M
- Membro

- Mensagens: 1815
- Registrado em: 22 Ago 2022, 17:24
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo.
- Localização: Três Rios (RJ).
- Curtiu: 306 vezes
- Curtiram: 1192 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Fico imaginando como vai ser a recepção do público em geral
Se os seriados não estivessem fora do ar, poderiam fazer um comercial usando a cena do Chaves falando sobre o filme do Pelé, com o narrador falando:
"Você que sempre quis ver esse filme, a oportunidade é agora! Acompanhe um filme com os mesmos atores de Chaves, somente nas telas do SBT!"
Se os seriados não estivessem fora do ar, poderiam fazer um comercial usando a cena do Chaves falando sobre o filme do Pelé, com o narrador falando:
"Você que sempre quis ver esse filme, a oportunidade é agora! Acompanhe um filme com os mesmos atores de Chaves, somente nas telas do SBT!"
Editado pela última vez por Chavito.M em 26 Dez 2023, 18:28, em um total de 1 vez.
- Esses usuários curtiram o post de Chavito.M (total: 2):
- Pedro Gomes • Episódio Perdido Mundial
• Dono de um canal no YouTube desde 2022
(https://youtube.com/@chavito2022?si=kU7ePc3lsrqE0eNY).
• Aspirante à jornalista e escritor..
• Fandublador.
• Co-apresentador de um podcast sobre CH
(https://youtube.com/@polegacast?si=PHDC-FoGzzS8GQYo)
(https://youtube.com/@chavito2022?si=kU7ePc3lsrqE0eNY).
• Aspirante à jornalista e escritor..
• Fandublador.
• Co-apresentador de um podcast sobre CH
(https://youtube.com/@polegacast?si=PHDC-FoGzzS8GQYo)
- Pedro de Abreu
- Membro

- Mensagens: 988
- Registrado em: 02 Fev 2009, 08:24
- Programa CH: Chaves
- Localização: São Paulo/SP
- Curtiu: 125 vezes
- Curtiram: 215 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Pode até ser, mas se vocês não querem o nome dele envolvido com esses filmes é melhor já começar a fazer alguma coisa antes que seja tarde. Ou é mais fácil reclamar depois dos filmes prontos?Bugiga escreveu: ↑26 Dez 2023, 17:56Sempre fomos engajados neste aspecto. O problema é que sempre houve uma turminha de amiguinhos do referido dublador (além dele próprio) que tratava de desqualificar toda e qualquer crítica neste sentido, dando a entender que não éramos fãs e que por isso não gostávamos do "trabalho magnífico" dele.Pedro de Abreu escreveu: ↑26 Dez 2023, 16:38Então sejam ativos e engajados e façam alguma coisa de fato, porque no mercado de dublagem o Edgar Vivar é boneco do Gustavo se não fosse já teriam trocado. Mas com Gustavo ou sem Gustavo, só espero que façam um bom trabalho com esse filme. Podiam incluir nesse pacote o "La Chilindrina en Apuros" também.
Chaves - Fotos Raras, sua melhor fonte de conteúdo CH inédito e raro no Facebook. https://www.instagram.com/chfotosraras/
- Estoque Segregado
- Membro

- Mensagens: 351
- Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 317 vezes
- Curtiram: 157 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Teste pocket:
- Esses usuários curtiram o post de Estoque Segregado (total: 2):
- BrunoSamppa • Episódio Perdido Mundial
Estoque Segregado escreveu:
Deus nos abandonou: RioSound 2 existe
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23398
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5237 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
A gente faz o que pode, já salvamos o Musical do pior, afinalPedro de Abreu escreveu: ↑26 Dez 2023, 18:26Pode até ser, mas se vocês não querem o nome dele envolvido com esses filmes é melhor já começar a fazer alguma coisa antes que seja tarde. Ou é mais fácil reclamar depois dos filmes prontos?
- Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 1):
- Pedro de Abreu
- JoãoB
- Membro

- Mensagens: 1648
- Registrado em: 12 Jul 2009, 20:30
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Botafogo
- Curtiu: 101 vezes
- Curtiram: 571 vezes
SBT manda dublar filmes de Chespirito
Com todo o respeito, discordo. Isso é diferente. Neste caso, não estamos falando de séries CH como Chaves, Chapolin e Programa Chespirito. Estamos falando de filmes que, fora o fato de serem com atores CH, não tem relação direta com as séries (com exceção do "El Chanfle", citado no episódio do Cinema). Por esse critério, então, por exemplo, todas as novelas que a Maria fez na Televisa (mesmo as que não citam CH) tem que ser dubladas, senão não estamos valorizando CH. E então? Sou fã e valorizo CH, mas os filmes não tem tanta relação assim com CH, além de que, a meu ver, eles não são lá essas coisas, com exceção do El Chanfle. Mas claro, isso é gosto pessoal, cada um tem o seu. De todo modo, a notícia é boa porque afinal vamos ver mais dos atores CH em português, é aguardar para ver no que vai dar.João Victor Trascastro escreveu: ↑26 Dez 2023, 14:20Isso de selecionar o que dubla e o que não dubla não é coisa de fã, é coisa de quem não valoriza CH. Tudo tem que vir, é por isso que somos fãs, é por isso que estamos aqui. Selecionar filme bom ou ruim de CH pra dublar é o mesmo princípio lá atrás de selecionar episódio pra exibir ou não. CH é CH e tem que estar acessível em nosso idioma oficialmente e pronto.
Mesma coisa que eu disse pro Trascastro, com todo o respeito.
Sim. Desses filmes dos anos 1970 e 1980, só o El Chanfle a meu ver se salva. Acredito que deve ter sido muito diferente dos filmes dele antes disso, nos anos 1950 e 1960, quando ele ficou conhecido como Chespirito.Príncipe da Condessa escreveu: ↑26 Dez 2023, 16:11Eu quis dizer que todos os filmes dele a partir de El Chanfle até aquele do Musica de Viento são medianos. Não aquelas da época do Viruta y Capulina, quando ele escrevia pra outros comediantes.
Como o Joãob disse.
Enfim, vamos ver no que vai dar.
- Esses usuários curtiram o post de JoãoB (total: 1):
- Billy Drescher
















