Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6038
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 536 vezes
- Curtiram: 1890 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Jesus emocionado com essa ressuscitada.
Mas, respondendo a pergunta: é a pior dublagem que CH recebeu (não considerando a Herbert Richers, claro). Adaptações copiadas da Maga, mixagem horrível e direção dos dubladores pior ainda. Queria saber qual foi a pessoa que ouviu o teste do Tatá e falou "fechou, tá ótimo".
Mas, respondendo a pergunta: é a pior dublagem que CH recebeu (não considerando a Herbert Richers, claro). Adaptações copiadas da Maga, mixagem horrível e direção dos dubladores pior ainda. Queria saber qual foi a pessoa que ouviu o teste do Tatá e falou "fechou, tá ótimo".
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
- Pereira Vinícius
- Membro

- Mensagens: 385
- Registrado em: 04 Ago 2020, 12:55
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Belo Horizonte
- Curtiu: 1 vez
- Curtiram: 153 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
se tivesse a opção "um lixo", eu votaria nessa opção.
trilha de risadas deficiente, adaptações péssimas, mixagem porca(muitas vezes as bgms parecem radinho de pilha), péssima direção, além de envolver os "vocês sabem quem" por trás.
trilha de risadas deficiente, adaptações péssimas, mixagem porca(muitas vezes as bgms parecem radinho de pilha), péssima direção, além de envolver os "vocês sabem quem" por trás.
O heroísmo não consistente em vencer o medo mas sim em supera-lo.
Chespirito
Chespirito
- TheGamercrafterBR
- Moderador

- Mensagens: 1582
- Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Nenhum
- Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
- Curtiu: 723 vezes
- Curtiram: 190 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
E copiadas da Gota Mágica também.Engenheiro Pudim escreveu: ↑31 Out 2020, 13:24Jesus emocionado com essa ressuscitada.
[...] Adaptações copiadas da Maga [...]
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023
Mais Informações:
► Exibir Spoiler
- Medeiros CH
- Membro

- Mensagens: 4697
- Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 232 vezes
- Curtiram: 2999 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Da Gota Mágica, só quando queriam mesmo, porque se copiaram algumas no "Cleópatra e Júlio César (1994)", fizeram um lixo numa adaptação do episódio "Como ganhar dinheiro dando algumas voltinhas (1995)", onde "Tome por El lado amable", na Gábia virou "Leve pelo lado amável" ao pé da letra. Sério, até a BKS traduziu melhor, virando "Leva numa boa".TheGamercrafterBR escreveu: ↑31 Out 2020, 14:41E copiadas da Gota Mágica também.Engenheiro Pudim escreveu: ↑31 Out 2020, 13:24Jesus emocionado com essa ressuscitada.
[...] Adaptações copiadas da Maga [...]
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH
https://youtube.com/c/MedeirosCH
- Jimmytwain91
- Membro

- Mensagens: 1073
- Registrado em: 15 Jul 2015, 23:02
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 61 vezes
- Curtiram: 218 vezes
- alice.
- Membro

- Mensagens: 1452
- Registrado em: 08 Fev 2017, 20:25
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Em algum fumódromo por aí...
- Curtiu: 254 vezes
- Curtiram: 190 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Só votei em regular justo pela presença de vários dubladores clássicos como o Nelson, Seidl, Helena, Osmiro, etc na dublagem. Porque o resto é sofrível...
- Luciano Junior
- Membro

- Mensagens: 5327
- Registrado em: 20 Mar 2017, 16:31
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Vitória - ES
- Curtiu: 1030 vezes
- Curtiram: 1195 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Dubladores: Regular
Tradução/adaptação: Ruim
Qualidade sonora: Ruim
No geral é regular.
Tradução/adaptação: Ruim
Qualidade sonora: Ruim
No geral é regular.
"The time has come to make a decision. Are we in this thing alone, or are we in it, together?"
- Cortal Cristado
- Membro

- Mensagens: 11017
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1285 vezes
- Curtiram: 1274 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Será que quem votou em Excelente foi o Ramyen? 
- Esses usuários curtiram o post de Cortal Cristado (total: 3):
- Luciano Junior • alice. • Chapolin Anônimo
- alice.
- Membro

- Mensagens: 1452
- Registrado em: 08 Fev 2017, 20:25
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Em algum fumódromo por aí...
- Curtiu: 254 vezes
- Curtiram: 190 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Não duvido nada
--
E por sinal, vocês já assistiram "Esse morto não é brincadeira, Dom Caveira"? Bicho, aquela dublagem do Tatá pro Caveirão me dava náusea
- Gabriel_Lupin
- Membro

- Mensagens: 724
- Registrado em: 08 Fev 2018, 00:41
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Barril
- Curtiu: 1199 vezes
- Curtiram: 134 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
A única coisa que dá pra gostar (ou não) é que muitos dubladores da Maga retornaram mas estavam tão ruins que bem...
Bernkastel escreveu:wtf meu pau virou um episódio perdido
Neuvillette escreveu:CHUUUUUUUUPAAAAA @Barbano! E AGORA, FALA QUE A MAGA NÃO DUBLOU O FINAL DO EPISÓDIO DA SINUCA, VAI!!!! KKKKKKKKKKKKKKK
- Estoque Segregado
- Membro

- Mensagens: 350
- Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 317 vezes
- Curtiram: 157 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Infelizmente parece que nem a interpretação dos dubladores salva, seja pela compressão (provavelmente proveniente da compressão dos dvds), direção - como já foi citado, e a qualidade das vozes. Apesar de não serem dubladores oficiais, há muitas fandubs bem melhores hoje do que a própria Gabia.
Estoque Segregado escreveu:
Deus nos abandonou: RioSound 2 existe
- Jegue
- Membro

- Mensagens: 5338
- Registrado em: 07 Ago 2016, 11:13
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 353 vezes
- Curtiram: 498 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Quico. Um lixo completo.
E quem votou em "Excelente" e "Muito Bom" devem ter sido o Ramyen e o Valette.
E quem votou em "Excelente" e "Muito Bom" devem ter sido o Ramyen e o Valette.
► Exibir Spoiler
-
Medeirosmaníaco CH
- Membro

- Mensagens: 5457
- Registrado em: 09 Out 2014, 16:18
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 434 vezes
- Curtiram: 584 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
E lembrando que que não só a dublagem de CH na Gábia é ruim, mas também em outros filmes como "Em busca da terra do nunca" (tem uma criança no filme que parece que quem dublou foi um presidiário) e principalmente "Chaplin" que tem a dublagem pavorosa do Tatá no Robert Downey Jr.
-
Rafael Paiva
- Membro

- Mensagens: 210
- Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 24 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Bem da Dublagem Gábia do Chaves, eu só não gostei das vozes do Tatá Guarnieri (no Dom Caveira), Gilberto Baroli (no Sr. Barriga e Todos os Personagens do Édgar Vivar), Cecília Lemes (na Chiquinha - a voz dela ficou bem forçada diferente da Versão MAGA), Gustavo Berriel (Nhonho - BOX 2 e Todos os Personagens do Raul Chato Padilla - exceto no Jaiminho), não gostei das BGMs (exceto a abertura), nem da Tradução feita pelos Fãs, não gostei de alguns episódios estarem cortados
Eu gostei muito das vozes do Tatá Guarnieri (no Chaves/Chapolin e Todos os Personagens do Roberto Gómez Bolaños/Chespirito - exceto no Dom Caveira, a voz dele em alguns momentos lembra um pouco o do Marcelo Gastaldi, apesar do problema na Interpretação - isso por ser que a direção de dublagem tenha atrapalhado o Tatá Guarnieri na hora da Interpretação, já que Tatá Guarnieri tentou chegar mais próximo possível do timbre de voz do Marcelo Gastaldi, e também do trabalho do Marcelo Gastaldi), Carlos Seidl (no Seu Madruga - apesar de estar um pouco rouco diferente da Versão MAGA), Nelson Machado (no Quico), Leda Figueiró (na Paty, a Namorada do Chaves), Marta Volpiani (na Dona Florinda e Pópis), Osmiro Campos (no Prof. Girafales), Helena Samara (na Dona Clotide), Alexandre Marconatto (no Godinez - a voz dele lembra muito a do Silton Cardoso) e Gustavo Berriel (no Nhonho, exceto no Box 2 e Jaiminho - a voz dele lembra muito a do Mário Vilela e Older Cazarré)
Nota da dublagem: 8,5 (ficaria melhor se a direção de dublagem tivesse dirigido melhor o Tatá Guarnieri "na hora da Interpretação" e a Cecília Lemes, já que Tatá Guarnieri tentou chegar mais próximo possível do timbre de voz do Marcelo Gastaldi, que tivesse colocado a Sandra Marah Avezedo para dublar junto com a Cecília Lemes, e tivesse colocado outro dublador para os Personagens do Édgar Vivar "exceto o Nhonho" e do Raul Chato Padilla "exceto o Jaiminho", que tivesse colocado BGMs MAGA - "exceto a abertura", e que tivesse colocado profissional para fazer a Tradução ao invés dos Fãs)
Eu gostei muito das vozes do Tatá Guarnieri (no Chaves/Chapolin e Todos os Personagens do Roberto Gómez Bolaños/Chespirito - exceto no Dom Caveira, a voz dele em alguns momentos lembra um pouco o do Marcelo Gastaldi, apesar do problema na Interpretação - isso por ser que a direção de dublagem tenha atrapalhado o Tatá Guarnieri na hora da Interpretação, já que Tatá Guarnieri tentou chegar mais próximo possível do timbre de voz do Marcelo Gastaldi, e também do trabalho do Marcelo Gastaldi), Carlos Seidl (no Seu Madruga - apesar de estar um pouco rouco diferente da Versão MAGA), Nelson Machado (no Quico), Leda Figueiró (na Paty, a Namorada do Chaves), Marta Volpiani (na Dona Florinda e Pópis), Osmiro Campos (no Prof. Girafales), Helena Samara (na Dona Clotide), Alexandre Marconatto (no Godinez - a voz dele lembra muito a do Silton Cardoso) e Gustavo Berriel (no Nhonho, exceto no Box 2 e Jaiminho - a voz dele lembra muito a do Mário Vilela e Older Cazarré)
Nota da dublagem: 8,5 (ficaria melhor se a direção de dublagem tivesse dirigido melhor o Tatá Guarnieri "na hora da Interpretação" e a Cecília Lemes, já que Tatá Guarnieri tentou chegar mais próximo possível do timbre de voz do Marcelo Gastaldi, que tivesse colocado a Sandra Marah Avezedo para dublar junto com a Cecília Lemes, e tivesse colocado outro dublador para os Personagens do Édgar Vivar "exceto o Nhonho" e do Raul Chato Padilla "exceto o Jaiminho", que tivesse colocado BGMs MAGA - "exceto a abertura", e que tivesse colocado profissional para fazer a Tradução ao invés dos Fãs)
Editado pela última vez por Rafael Paiva em 29 Set 2023, 13:58, em um total de 1 vez.
-
Chavinhodel8
- Membro

- Mensagens: 27
- Registrado em: 26 Set 2022, 09:20
- Programa CH: Chaves em Desenho
- Curtiu: 1 vez
- Curtiram: 2 vezes
Qual é a sua nota e opinião sobre a dublagem Gábia?
Nossa ressuscitaram esse tópico! Bom minha opinião e a mesma do Rafael ela não e péssima igual falam mas pecou muito em alguns fatores mas realmente eles pisaram na jaca nos dvds do CHESPIRITO ficou o pior dos 3.











