Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Será que uma das possibilidades de o Gastaldi ter dublado "desanimado" no lote de 90 não foi devido ao fim do núcleo de dublagem da TVS, durante a transferência da MaGa da TVS para a Marsh Mallow? Olhando por essa perspectiva, faz sentido.
Já na gravação do LP, nós já não vemos nenhum desânimo da parte dele.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Será?
Dublador tem que dublar com enfase, mesmo que tenha algum problema pessoal...
Talvez ele estava seguindo a atuação morta do Chespirito em Ameaça de Morte...
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).
Tinha que ser o Chaves (esse era extraordináriamente bem escrito, do Igor C. Barros - por onde anda ele?).
Tá fazendo umas lives meio assustadoras, confesso que sempre imaginei ele ocupado e tocando varias coisas, então ver o canal dele cheio de lives longas com ele conversando sobre sei lá o que me deixou meio perturbado (não sei se é por causa da barba ou a iluminação escura que ele usa, talvez uma combinação dos dois).
É que eu tento não julgar ninguém por aparência, e o cara nem é feio, mas sei lá, ele tem uma estética de alguém que pode se suicidar a qualquer momento
Usuário do mês - novembro de 2012 Vencedor do Balão do Usuário 3.0 #5 e #11 Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2013) Vencedor de A Casa dos Chavesmaníacos 13 (2014) Vencedor do Torneio GUF - Série A (2014) Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2016) Usuário do mês - maio de 2019
Moderador do FUCH (12/2012 - 03/2013) Submaster do Vizinhança do Chaves (01/2013 - 08/2014) Administrador do Vizinhança do Chaves (08/2014 - 12/2016)
Será que uma das possibilidades de o Gastaldi ter dublado "desanimado" no lote de 90 não foi devido ao fim do núcleo de dublagem da TVS, durante a transferência da MaGa da TVS para a Marsh Mallow? Olhando por essa perspectiva, faz sentido.
Já na gravação do LP, nós já não vemos nenhum desânimo da parte dele.
Eu acho que foi por causa da quantidade de episódios existentes no lote de 90 (O interminável lote de 90). Episódios como Irmãos Gêmeos por exemplo sequer teve bgms. Como as séries explodiram de audiência nessa época, acho que devido à pressa de colocar episódios novos no ar, fizeram o Maga tipo que desanimar em alguns episódios.
Quanto ao documentário, meus Parabéns aos meninos. Tenho 35 anos e assisto as séries desde 1990 e acompanhei cada detalhe ao longo do tempo. O que mais me deixou p... da vida foi o dia do Chaves Especial que o SBT anunciou em chamadas o episódio Um Banho para o Chaves de 75 e chegou na hora passou a de 79. Quase morri nesse dia!!!
Caramba, as imagens de perdidos do Tinha que Ser o Chaves! são simplesmente nostálgicas pra quem chegou a ver durante os anos 2000. Voltei no tempo agora.
Como eu faço para ver?Comecei a pesquisar sobre episódios perdidos ainda em 2001, junto com um colega de turma.
Rodolfo Albiero escreveu:...lembro da minha espera para ver Os Piratas - Parte 3 e Juleu e Romieta - Parte 2.. totalmente em vão.
Eu não assisti à estreia do lote de 90 do Chapolin à noite, apenas às reprises no horário de almoço a partir de 1991 (creio). O mais bizarro em relação às sagas é que, no caso dos finais de "Juleu e Romieta" e "O Show Tem que Continuar", nos anos 90 o SBT sempre exibia os anúncios das continuações normalmente, mas não exibia os episódios... (ao contrário de "Branca de Neve", "Alfaiate Valente" e "Os Piratas", cujos anúncios eram sempre cortados).
A idade chega pra cada um...
.
Deve ser porque Juleu e Romieta - Parte 2, e Cinema - Parte 6, já tinham sido dublados, ou ia dublar nessa época.
Foi por isso que deixaram a chamada nesses episódios específicos.
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).
Muy bien, ya pude ver ambos "cuts" del documental, la versión en Youtube y la de Facebook y la verdad que estoy en un 95% satisfecho con el resultado final, porque básicamente el objetivo se cumplió de explicar de una forma clara al público conocedor y no conocedor la definición de los episodios perdidos.
Desde el 2005 que descubrí la internet, soy seguidor del fandom CH, me nutrí primero viendo los sitios web de fans tanto en portugués y español en el 2009 por primera vez me animé a formar parte de un foro conocidisisisiisisimo y tal vez me hayan visto comentar ahí y no fue hasta 2012/2013 que me integré a este foro. Yo que soy de Perú viendo lo icónico que son las series CH pensaba que éramos el país con mayores fans de las obras , pero ahora al ver este documental puedo decir con certeza que los mayores fans de América Latina de Chespirito están en Brasil y de verdad ha sido una iniciativa tremenda que espero traiga frutos y más atención.
Ahora el otro 5% no es tanto de descontento, sino de afinación de detalles. No tiene que ver con las escenografías como algunos usuarios comentaron, sino por escenas que a lo mejor cortaron por tiempo pero que habrían nutrido más el documental. Tuve entendido que lo postergaban por las informaciones nuevas que empezaban a salir como la del puertazo en la cara del Chavo pero que no fue mencionado en el corte final. También me habría gustado ver más escenas de Edgar aunque fue igual de enriquecedora su participación porque contó precisamente su primer día con el elenco cuando vio las grabaciones de Sansón en 1972, la cual es perdido mundial.
También habría sido bueno tener bloques que se enfocaran más a las emisiones de TLN, Cartoon Network y Multishow, ya que en los dos primeros canales fue cuando algunos episodios realmente dejaron de ser perdidos en Brasil, a parte del programa Chespirito de los 90. En ese espacio también habrían mencionado que Cartoon Network básicamente creó los paquetes First Run y Re Run y que el resto de CN en Latinoamérica tuvo que adaptarse a los episodios que sí eran emitidos en Brasil ya que ningún otro país como Perú o México se limitaba a la programación de Brasil.
También habría sido bueno tener más referencias visuales de La Chicharra y Buenas Noticias y Con Humor, ya que en el primero el público brasilero tuvo una muestra de la serie con doblaje por la emisión del final del Chapulín y Buenas Noticias ya que las imágenes que tenemos fueron gracias a Paulina y es una serie que no fue repetida en la actualidad.
Una pena que Youtube bloqueara la versión completa con los trechos de SBT en especial la entrevista de Roberto Gómez Fernández. Aunque creo que también la habrían editado distinto, al momento de mencionar la entrevista colocar los primeros minutos dónde explica los episodios a Danilo y dejar los segundos finales donde dijo que tratarían de buscarlos. También habrían incluido un texto final explicando que desde fines de julio de 2020 las series CH dejaron de ser emitidas en todo el mundo y que hay que evitar que el legado CH quedé perdido también o algo por el estilo.
Yo en realidad quisiera ver lo que se cortó del especial porque tal vez sí hayan tocado esos temas que mencioné arriba (#Releasethelongercut, se aceptan sugerencias ), ya que me dejó la impresión que era la versión que iban a subir en marzo. No sé si hay planes pero como dije estuve de acuerdo con la mayor parte y estoy muy feliz con lo que ví.
Para terminar espero con ansias la versión en español para mostrarle a mis familiares y amigos que también ven CH a ver qué opinan. Muchísimas gracias por todo su esfuerzo y dedicación .
Esses usuários curtiram o post de LatinChaves (total: 1):
Print da página do "Tinha que ser o Chaves" com os episódios perdidos que tenho salvo. Hoje em dia quase não se encontram as imagens mesmo, mas só o "esqueleto" do site. Fica o registro.
Nessa época eu ficava imaginando que episódios seriam esses. Hoje em dia já sabemos quais são perfeitamente. Avançamos muito.
Editado pela última vez por Igo em 27 Ago 2020, 22:21, em um total de 1 vez.
Print da página do "Tinha que ser o Chaves" com os episódios perdidos que tenho salvo. Hoje em dia quase não se encontram as imagens mesmo, mas só o "esqueleto" do site. Fica o registro.
Nessa época eu ficava imaginando que episódios seriam esses. Hoje em dia já sabemos quais são perfeitamente. Avançamos muito.
Print da página do "Tinha que ser o Chaves" com os episódios perdidos que tenho salvo. Hoje em dia quase não se encontram as imagens mesmo, mas só o "esqueleto" do site. Fica o registro.
Nessa época eu ficava imaginando que episódios seriam esses. Hoje em dia já sabemos quais são perfeitamente. Avançamos muito.
Agora sim.Era muito bom ler estas coisas naquela época.Foi através desses sites que descobri que a maioria dos episódios tinha outras versões, pois antes só sabia de ''Cruz Vermelha'', ''Troca de cérebros'' e ''Casa mal assombrada'', pois lembrava de ter visto.
Eu só fui descobrir sobre episódios perdidos mundiais, faz uns 5 anos.
Foi uma coisa incrível de se descobrir, e saber que tem uns 20 anos de mais coisas da carreira do Chespirito, que o SBT não liga.
Realizações no meio CH:
Achei o trecho de "O louco que escapou do manicômio" (1971).