. A Sandra Mara disse, em entrevista para a TV Cultura que dublou 120 episódios.
--
Créditos /color] Gustavo Berriel
Quem dublou mais a Chiquinha ?
. Cecília Lemes - 65 vezes
. Sandra Mara - 53 vezes
--
SANDRA MARA (episódios de dublagem mais antiga)
1. Seu Madruga Leiteiro
2. O Dia Internacional da Mulher
3. A caminhonete do Seu Barriga
4. A fonte dos desejos
5. O aniversário do Quico
6. O gato ou o Quico ?
7. O julgamento do Chaves
8. Seu Madruga professor I
9. Seu Madruga professor 2
10. O aniversário do Seu Madruga
11. A casa da Bruxa do 71
12. Os pasteizinhos de merengue
13. O filme de terror
14. As pessoas boas devem amar seus inimigos v.2
15. Jogando lixo no pátio
16. A catapora da Chiquinha v.1
17. As bombinhas do Seu Madruga
18. Chaves está louco
19. Seu Madruga carpinteiro I
20. Seu Madruga carpinteiro II
21. Quico doente v.2
22. Ouça bem, escute bem
23. A falta d'água I v.2
24. A falta d'água II v.2
25. Seu Madruga fotógrafo I
26. Seu Madruga fotógrafo II
27. O álbum de figurinhas v.1
28. Os calos do Seu Barruga v.2
29. O caçador de lagartixas v.2
30. O desjejum do Chaves II v.2
31. O curto circuito
32. Lição de boxe v.2
33. A chirimóia v.2
34. O fantasma do Seu Barriga
35. Quico preso na caixa v.2
36. As carambolas
37. Uma ajuda para a cruz vermelha v.2
38. Professor apaixonado v.2
39. Nem todos os bons negócios são negócios da Chinha - Refrescos I
40. Refrescos II
41. Prova de aritmética (* Cecília Lemes faz a Paty)
42. O Dia da Criança (* Cecília faz Paty)
43. Matando aula v.2
44. Nasce uma bisavó (DONA NEVES)
45. O Restaurante DE Dona Florinda
46. Restaurante: Eu sou a mosca que caiu na sua sopa
47. Sonhos no Restaurante
48. Protestos no Restaurante (DONA NEVES)
49. Restaurante: O bolo do Prof. Girafales
50. Ratos no Restaurante I
51. Ratos no Restaurante II (DONA NEVES)
52. Ratos no Restaurante III
53. Os bilhetes trocados
PS /i] Sandra também dublou a Chiquinha nos episódios exibidos na CNT.
--
CECÍLIA LEMES (substituiu Sandra quando esta foi pra Itália)
1. O livro da Chiquinha
2. O retorno da Chiquinha v.1
3. O mal entendido v.1
4. O belo adormecido
5. O vendedor de balões
6. Roupa suja lava-se em público
7. O futebol americano
8. Os toureadores v.2
9. O ladrão da vila v.2
10. A casinha do Quico
11. Invisibilidade v.2
12. Seu Madruga pintor I v.2
13. Seu Madruga pintor II v.2
14. O castigo vem a cavalo II
15. O desjejum do Chaves I v.2
16. Amarelinhas e balões
17. O frango da Dona Clotilde v.1
18. A venda da Vila I
19. O castigo da escola - Escorpião I
20. Escorpião II
21. Nas pontas dos pés
22. O despejo do Seu Madruga I v.2 (Cecília só faz a Dona Neves neste episódio - no qual nem tinha nome ainda - e no episódio da lavadora)
23. Despejo II v.2
24. A carabina v.2
25. Animais proibidos
26. Uma epidemia de gripe
27. Um astro cai na vila: Héctor Bonilla
28. A sociedade - Churros I
29. Churros II
30. Churros III
31. Seu Madruga sapateiro I v.2
32. Sapateito II v.2
33. Sapateiro III v.2
34. As Estatísticas I
35. Estatísticas II
36. Chifrinhos
37. O último exame
38. O disco voador v.2
39. O concurso de Miss Universo
40. O cachorrinho
41. As novas vizinhas I v.3 (* Paty = Leda Figueiró)
42. Novas vizinhas II v.3
43. Novas vizinhas III v.3
44. Novas vizinhas IV v.3
45. O dia dos namorados
46. A insônia do Seu Madruga v.2
47. Os bilhetes trocados
48. O cãozinho da Dona Clotilde I v.2
49. Pai por algumas horas (II) v.2
50. A escolinha do Professor Girafales
51. Um banho para o Chaves
52. As goteiras
53. Santa ignorância ("As pérolas" - Godines)
54. O dinheiro perdido v.2
55. Abre a torneira I v.2
56. Engessando a vila: leite de burra (II) v.2
57. O velho do saco I
58. Quem descola o dedo da bola (II)
59. Quem descola o dedo da bola (III)
60. Vamos ao cinema?
61. Antes um tanque funcionando do que uma lavadora encrencada (Cecília só faz a Dona Neves neste episódio e no episódio do despejo do Seu Madruga)62. O aniversário do Prof. Girafales - Os penetras
63. Dona Florinda abre um Restaurante
64. O Restaurante DA Dona Florinda
65. O desjejum do Chaves II v.2
PS /b] Cecília também dublou a Chiquinha no "Clube do Chaves" e nos DVDs da Amazonas Filmes.
Tem episódios que tem 2 dublagens que na primeira é a Sandra que dubla a Chiquinha.
E.R escreveu:
Fotos : Bruno CH
. O bilhete de loteria, versão com o Professor Girafales (trecho do episódio perdido, exibido no programa "Eliana", em 2010)
E o trecho deste episódio estava em bom estado !
Sacanagem do sbt um episódio que nem possui uma versão no ar e está em bom estado e a merda do sbt não exibe
Editado pela última vez por Antonio Felipe em 16 Mai 2010, 22:43, em um total de 1 vez.
Razão:Adicionado spoiler para diminuir o quote e facilitar a leitura.
Isso que me deixa mais put*, como o Valette também disse na entrevista, eles usam episódios perdidos, inéditos em matérias, mais não exibem, porque isso, porque?
Me veio, na cabeça agora, será que o SBT não separou algumas fitas com episódios só pra utilizarem elas em matérias, chamadas, etc? Porque não tem lógica, toda matéria eles aparecem, mais exibidos nem sinal.
Bruno CH escreveu:Tudo desculpa e invenção do SBT. Pode reparar que as desculpas deles, além de infundadas, pois não condizem com a realidade, são baseadas em suposições que nós fãs mesmos fazemos. Direitos de exibição, defeitos técnicos, episódios "violentos"... tudo isso o próprio meio CH já falava há mais de 10 anos. E outra coisa, por que apenas no SBT existiria essa frescura de exibir apenas determinados episódios? Nos outros países não tem isso, por que aqui teria? E os trocentos inéditos de Chapolin, qual a explicação pra isso? Compraram vários episódios há mais de 20 anos, dublaram, guardaram e só agora resolverem comprar os direitos de exibição?
O SBT não se cansa de repetir a mesma ladainha, eles não tão nem aí pra resolver essa questão... toda e qualquer emissora pode comprar novas cópias de algo que já possui, todas fazem isso, até o próprio SBT já deve ter feito. Em outros países existe o famoso "lote novo" da Televisa que é facilmente percebido pois a imagem é super nítida, mais escura e as cores são balanceadas uniformemente, ou seja, igual a imagem do DVD da Imagem Filmes que foram matrizes enviadas pela Televisa, já com dublagem MAGA. O mesmo acontece na TLN. Algo relativo a isso aconteceu com a aparição do episódio do Ratinho do Kiko com a mesma remasterização do DVD da Imagem Filmes. Até suponho que o SBT pegou um "feed" via satélite da Televisa que estava gerando este episódio para alguma finalidade.
Se fosse do interesse deles, o SBT poderia pedir o reenvio de todos os episódios dublados e acabaria com a desculpa de falta de qualidade técnica. Eles possuem sim os direitos de exibição de todos os episódios, é mentira o que eles falam. O próprio Silvio sabe que são 250 episódios, pra só passarem 150. Eles tem que parar de mentir e assumirem a verdade de que não querem investir em CH.
Pois é, a verdade é que o SBT não tem boa vontade para pedir para a Televisa mandar mais episódios com dublagem MAGA para o SBT.
NÉLSON MACHADO /color] Eles (SBT) venderam a nossa dublagem para outras pessoas. Quando a Amazonas Filmes foi lançar aqueles DVDs do Chaves, no primeiro momento, eles iam pegar aqueles episódios que já tinham ido pro ar, porque os fãs gostam, mas esbarrava no problema da dublagem, mas, é que é assim, o SBT até autorizava a usar, é como aconteceu com a Imagem Filmes, o SBT autoriza a usar a imagem que eles tem o direito ainda, mas o direito da dublagem não é mais deles porque é da Televisa, no México. Foi vendido (a dublagem MAGA) para o México ! E aí quando chegaram os desenhos (do Chaves), eu recebi um telefonema "Ah, vamos fazer os desenhos do Chaves e estamos ligando pra saber se você está interessado em fazer o Quico". Eu chego "Claro que eu tô interessado em fazer o Quico ! Sempre estive interessado em fazer o Quico ! Mas precisamos conversar um pouco..." Aí falaram pra mim "Ah, se precisamos conversar, então, você está fora !" "Eles nem perguntaram sobre o que eu queria perguntar, se era sobre o quê... sobre o tempo..." "Aí eu disse.. tá bom..." "Em seguida puseram outra pessoa pra fazer o Quico nos desenhos". "É que também os desenhos também não são grande coisa, vamos falar sério. Quem é fã de Chaves não é fã desse desenho. Talvez as próximas gerações, fiquem fãs desse desenho. Mas quem é fã de Chaves não gostou muito do desenho, não". "Enfim, a questão é que são 26 anos... aí quando a gente fala, o SBT... não é só o SBT, todo mundo que usa o trabalho de dublagem, explora o trabalho de dublagem à exaustão e quando começaram a perceber que alguns de nós estavam começando a se mobilizar, as distribuidoras, majors, passaram a fazer um acordo em que liberam um dinheiro (para os dubladores) que eles possam utilizar o nosso trabalho (um dinheiro a mais, além do cachê dos dubladores) para usar em todas as mídias para o resto da vida. E se você não concorda, arrumam outra pessoa". "A única coisa decente nesses anos de trabalho foi a Amazonas, um abração para o meu amigo Paulo (Duarte), da Amazonas Filmes, que fez um contrato decente com a gente".
Puts, que material maravilhoso que eles tiveram acesso heim!
Eu sempre desconfiei mesmo que essa tal desorganização do SBT fosse uma mentira, porque uma emissora desse porte não poderia simplismente colocar em qualquer canto os materias que ela exibe, principalmente os materiais que mais dão audiência para ela!
O triste é saber que o SBT não exibem todos porque realmente não quer, o motivo disso é que eu queria saber...