Lata do Multishow
-
Douglas Reis
- Membro

- Mensagens: 4074
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
-
Curtiu:
2513 vezes
-
Curtiram:
2667 vezes
Mensagem
por Douglas Reis » 16 Out 2018, 18:47
Willianch escreveu:Cleberson Multishow escreveu:Acho que essa perdemos mesmo

Mas sinceramente, eu leigo que sou, imaginei que não teria como dublar clipes de episódios com dublagem MAGA. É meio óbvio isso.
É até uma questão contratual, são duas empresas distintas. Pensa no futuro, na hora de comercializar o produto, a empresa em questão terá que ter dor de cabeça 2 vezes.
Mas é claro, por mim dublaria tudo também.
Mas se dublaram aberturas e miniesquetes de episódios MAGA, por que não teria como dublar os clipes??
#DublaTudoMSW
Douglas Reis
-
Zenon CH
- Membro

- Mensagens: 1231
- Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Localização: Brasília
-
Curtiu:
1298 vezes
-
Curtiram:
203 vezes
Mensagem
por Zenon CH » 16 Out 2018, 19:01
E a informação não está correta já que temos inéditos (partes de sagas) com clipes não dublados, confere?
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.
Zenon CH
-
Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6045
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
-
Curtiu:
537 vezes
-
Curtiram:
1892 vezes
Mensagem
por Eng. Pudim » 16 Out 2018, 19:21
Podiam dublar pelo menos Campeón, Las Brujas e La Sotaca (ou La Pata y el Tulipán).
Proponho um movimento pra isso. Daria a #DublaMúsicasDasSagas.
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
Eng. Pudim
-
Zenon CH
- Membro

- Mensagens: 1231
- Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Localização: Brasília
-
Curtiu:
1298 vezes
-
Curtiram:
203 vezes
Mensagem
por Zenon CH » 16 Out 2018, 19:24
Agora que eu vi a menção as partes das sagas... que droga.
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.
Zenon CH
-
gusta dos biscoitos
- Membro

- Mensagens: 11119
- Registrado em: 24 Jul 2018, 12:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: RSRSRSRS
-
Curtiu:
4398 vezes
-
Curtiram:
931 vezes
Mensagem
por gusta dos biscoitos » 16 Out 2018, 19:30
Zenon CH escreveu:Agora que eu vi a menção as partes das sagas... que droga.
Eu tb tive que ler 2 vezes pra ver essa menção, vc não é unico

Informações confidenciais. Leia se for capaz.
gusta dos biscoitos
-
Quase Seca
- Membro

- Mensagens: 8524
- Registrado em: 15 Mar 2011, 14:57
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
-
Curtiu:
350 vezes
-
Curtiram:
1427 vezes
Mensagem
por Quase Seca » 16 Out 2018, 19:40
Bgs escreveu:Se a gente tivesse se unido no movimento Redubla Tudo desde o começo isso não teria acontecido.
Colocaram a Maga num pedestal e agora a gente vai ficar com a série incompleta em português. =/
kkkkkkkkkkkk
Quase Seca
-
Zenon CH
- Membro

- Mensagens: 1231
- Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Localização: Brasília
-
Curtiu:
1298 vezes
-
Curtiram:
203 vezes
Mensagem
por Zenon CH » 16 Out 2018, 19:46
"Todos os eps que não fazem parte de uma saga" uau 4 músicas kkkk pena q to sem facebook pra ir la descer a lenha
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.
Zenon CH
-
John Jow
- Colaborador

- Mensagens: 2247
- Registrado em: 11 Fev 2009, 12:05
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Fortaleza/CE
-
Curtiu:
178 vezes
-
Curtiram:
552 vezes
Mensagem
por John Jow » 16 Out 2018, 19:47
Engenheiro Pudim escreveu:Podiam dublar pelo menos Campeón, Las Brujas e La Sotaca (ou La Pata y el Tulipán).
Proponho um movimento pra isso. Daria a #DublaMúsicasDasSagas.
Nao acho legal pois seria se conformar com pouco. A gente tem que convecer o canal a gastar dinheiro com o Mário Lúcio e os dubladores e cantar tudo e colocar num sei aonde, nem que chamem a Xuxa pra fazer um DVD só para baiCHinhos.
É uma oportunidade que o meio não deveria perder. Se não querem misturar dublagens é um direito que têm, mas sempre SEMPRE há uma alternativa.
John Jow
-
LatinChaves
- Membro

- Mensagens: 607
- Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
- Programa CH: Chaves
-
Curtiu:
44 vezes
-
Curtiram:
122 vezes
Mensagem
por LatinChaves » 16 Out 2018, 19:50
Esta vez sim seria convenente redublar as outras partes das sagas nao é? Olham, se vocés lembram há reprises de Blancaneves e O afailzate Valente do programa Chespirito. Vocés poderiam pedir o Multishow adquirir issas edicoes para dublar desde o inicio e só tal vez, dublar finalmente as cancoes. Claro, seriam redubladas as primeiras partes, más tem outra saida a parte de issa?
LatinChaves
-
Zenon CH
- Membro

- Mensagens: 1231
- Registrado em: 19 Fev 2009, 11:34
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Localização: Brasília
-
Curtiu:
1298 vezes
-
Curtiram:
203 vezes
Mensagem
por Zenon CH » 16 Out 2018, 19:51
John Jow escreveu:Engenheiro Pudim escreveu:Podiam dublar pelo menos Campeón, Las Brujas e La Sotaca (ou La Pata y el Tulipán).
Proponho um movimento pra isso. Daria a #DublaMúsicasDasSagas.
Nao acho legal pois seria se conformar com pouco. A gente tem que convecer o canal a gastar dinheiro com o Mário Lúcio e os dubladores e cantar tudo e colocar num sei aonde, nem que chamem a Xuxa pra fazer um DVD só para baiCHinhos.
É uma oportunidade que o meio não deveria perder. Se não querem misturar dublagens é um direito que têm, mas sempre SEMPRE há uma alternativa.
Mas esse negócio de dublar tudo parece que tá mais prejudicando pq como dito nesse post aí eles não vão mexer na Maga, o ruim que colocaram as partes das sagas no mesmo balaio. Talvez o foco nos episódios inéditos pelo menos tire o tabu de mexer na maga e ganhemos pelo menos as musicas do SDVC.
Zenon Barriga y Pesado, desde 2007 acompanhando o meio CH.
Zenon CH
-
Chun Clain
- Membro

- Mensagens: 1485
- Registrado em: 07 Nov 2010, 15:38
- Programa CH: Chaves
- Localização: Brasília-DF
-
Curtiu:
897 vezes
-
Curtiram:
96 vezes
Mensagem
por Chun Clain » 16 Out 2018, 20:00
Mais uma vez numa tentativa de proteger o Multishow Antônio apagou um tópico... Sobre o tuíte da moderadora vou dizer aqui o que não consegui:
Bem feito pra quem vive pendurado no saco do Multishow!

Chun Clain
-
IgorBorgesCH
- Membro

- Mensagens: 9427
- Registrado em: 19 Fev 2016, 22:10
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Atlético MG
-
Curtiu:
1163 vezes
-
Curtiram:
1231 vezes
Mensagem
por IgorBorgesCH » 16 Out 2018, 20:05
É, nisso tenho que concordar com o Chun Clain, aquilo foi bem arbitrário.
IgorBorgesCH
-
Cortal Cristado
- Membro

- Mensagens: 11018
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
-
Curtiu:
1285 vezes
-
Curtiram:
1274 vezes
Mensagem
por Cortal Cristado » 16 Out 2018, 20:07
Zenon CH escreveu:John Jow escreveu:Engenheiro Pudim escreveu:Podiam dublar pelo menos Campeón, Las Brujas e La Sotaca (ou La Pata y el Tulipán).
Proponho um movimento pra isso. Daria a #DublaMúsicasDasSagas.
Nao acho legal pois seria se conformar com pouco. A gente tem que convecer o canal a gastar dinheiro com o Mário Lúcio e os dubladores e cantar tudo e colocar num sei aonde, nem que chamem a Xuxa pra fazer um DVD só para baiCHinhos.
É uma oportunidade que o meio não deveria perder. Se não querem misturar dublagens é um direito que têm, mas sempre SEMPRE há uma alternativa.
Mas esse negócio de dublar tudo parece que tá mais prejudicando pq como dito nesse post aí eles não vão mexer na Maga, o ruim que colocaram as partes das sagas no mesmo balaio. Talvez o foco nos episódios inéditos pelo menos tire o tabu de mexer na maga e ganhemos pelo menos as musicas do SDVC.
Era exatamente o que eu ia dizer. Se conseguíssemos convencer os caras a dublarem pelo menos os clipes dos inéditos de saga já seria ótimo. Essa ideia de padronização é ridícula e pra mim é desculpa pra não gastar mais grana.
Homessa escreveu: ↑10 Jun 2024, 15:42
Confesso que eu faço o TBT da punheta. Toda quinta-feira eu faço homenagem para alguma mulher (que ainda esteja viva) em algum momento de anos/décadas atrás.
Cortal Cristado
-
LatinChaves
- Membro

- Mensagens: 607
- Registrado em: 12 Fev 2013, 20:30
- Programa CH: Chaves
-
Curtiu:
44 vezes
-
Curtiram:
122 vezes
Mensagem
por LatinChaves » 16 Out 2018, 20:12
Por isso digo, ten que adquirir as edicoes de reprises do programa Chespirito para dublar as sagas desde o inicio e dublar os clipes.
LatinChaves
-
Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44161
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
-
Curtiu:
312 vezes
-
Curtiram:
2966 vezes
Mensagem
por Antonio Felipe » 16 Out 2018, 20:13
Não foi para "proteger o Multishow", foi para evitar perseguição, linchamento e ofensas pessoais a uma pessoa que sequer está aqui para se defender.
Há aqui várias pessoas incapazes de compreender que existem pessoas que não conhecem todas as peculiaridades desse universo CH. E acham que atacando uma pessoa que sequer tem autonomia para ditar as coisas no canal vão resolver a situação. Não é assim que a banda toca.
Meu intuito é de preservação do que é possível da imagem dos próprios fãs CH, que já está bem comprometida face as atitudes xiitas de algumas crianças daqui.
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
Antonio Felipe