Deslizes na dublagem das séries CH

Tópico para listar os pequenos erros na tradução dos programas

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Cidadão Gómez
Membro
Membro
Mensagens: 938
Registrado em: 29 Jun 2013, 11:15
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 15 vezes
Curtiram: 184 vezes

Deslizes na dublagem das séries CH

Mensagem por Cidadão Gómez » 20 Ago 2025, 10:54

Eu considero um deslize a Gota Mágica ter nomeado episódios diferentes com o mesmo título.

#496 (a) - Chaves: O amigo invisível (1991)
#512 (b) - Pancada: O amigo invisível (1991)

#505 - Chapolin: Pode ser a gota d'água (1991)
#568 - Chaveco: Pode ser a gota d'água (1992)

Título quase igual:

#598 - Chaveco: O hóspede indesejado (1993)
#633 (b) - Chaveco: Um hóspede indesejável (1994)

Esses episódios não são remakes, no máximo são histórias que usam elementos em comum.
Esses usuários curtiram o post de Cidadão Gómez (total: 1):
cyber Revolvinho

Avatar do usuário
Medeiros CH
Membro
Membro
Mensagens: 4299
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 227 vezes
Curtiram: 2812 vezes

Deslizes na dublagem das séries CH

Mensagem por Medeiros CH » 20 Ago 2025, 11:18

Cidadão Gómez escreveu:
20 Ago 2025, 10:54
Eu considero um deslize a Gota Mágica ter nomeado episódios diferentes com o mesmo título.

#496 (a) - Chaves: O amigo invisível (1991)
#512 (b) - Pancada: O amigo invisível (1991)

#505 - Chapolin: Pode ser a gota d'água (1991)
#568 - Chaveco: Pode ser a gota d'água (1992)

Título quase igual:

#598 - Chaveco: O hóspede indesejado (1993)
#633 (b) - Chaveco: Um hóspede indesejável (1994)

Esses episódios não são remakes, no máximo são histórias que usam elementos em comum.
Esses dois do Chaveco são os que mais confundo qual nome é qual.
Também nunca lembro qual é "Essa criança é o cão" e qual é "Esse bebê é o cão" do Chapatin
Esses usuários curtiram o post de Medeiros CH (total: 1):
Cidadão Gómez
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
cyber Revolvinho
Membro
Membro
Mensagens: 1664
Registrado em: 07 Set 2021, 00:41
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Townsville
Curtiu: 6103 vezes
Curtiram: 943 vezes

Deslizes na dublagem das séries CH

Mensagem por cyber Revolvinho » 22 Ago 2025, 07:21

Teve a Popis falando que ia contar tudo pra MÃE sendo que era a Tia Florinda, no Livro de Animais.
Imagem

Escrevo poemas e publico no meu tumblr: https://canetamelancia.tumblr.com/

Sumo e apareço, mas sempre estou de olho :silencio: :silencio:

Avatar do usuário
Medeiros CH
Membro
Membro
Mensagens: 4299
Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
Programa CH: Chespirito
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 227 vezes
Curtiram: 2812 vezes

Deslizes na dublagem das séries CH

Mensagem por Medeiros CH » 22 Ago 2025, 11:23

cyber Revolvinho escreveu:
22 Ago 2025, 07:21
Teve a Popis falando que ia contar tudo pra MÃE sendo que era a Tia Florinda, no Livro de Animais.
Pior que acontece isso no Sanduíche de Presunto de 82, mas não sei se nesse caso tava assim no espanhol
Esses usuários curtiram o post de Medeiros CH (total: 1):
cyber Revolvinho
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH

Avatar do usuário
netosouza
Membro
Membro
Mensagens: 197
Registrado em: 20 Jun 2025, 11:14
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Localização: Pernambuco
Curtiu: 33 vezes
Curtiram: 103 vezes

Deslizes na dublagem das séries CH

Mensagem por netosouza » 22 Ago 2025, 11:26

cyber Revolvinho escreveu:
22 Ago 2025, 07:21
Teve a Popis falando que ia contar tudo pra MÃE sendo que era a Tia Florinda, no Livro de Animais.
fui ate ver aqui no audio original, ela só fala "te voy acusar"
Esses usuários curtiram o post de netosouza (total: 1):
cyber Revolvinho

Avatar do usuário
Douglas Reis
Membro
Membro
Mensagens: 3590
Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Inter
Localização: Esteio - RS
Curtiu: 2253 vezes
Curtiram: 2284 vezes

Deslizes na dublagem das séries CH

Mensagem por Douglas Reis » 22 Ago 2025, 13:21

Medeiros CH escreveu:
22 Ago 2025, 11:23
cyber Revolvinho escreveu:
22 Ago 2025, 07:21
Teve a Popis falando que ia contar tudo pra MÃE sendo que era a Tia Florinda, no Livro de Animais.
Pior que acontece isso no Sanduíche de Presunto de 82, mas não sei se nesse caso tava assim no espanhol
Ela não menciona a mãe em nenhum momento no Programa Chespirito no áudio original.
Esses usuários curtiram o post de Douglas Reis (total: 1):
cyber Revolvinho

Responder