Episódio semelhante de 17/01/2012 - Vídeo na página 1
Tópicos fechados criados originalmente no Fórum das Séries CH.
-
Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
-
Curtiu:
251 vezes
-
Curtiram:
243 vezes
Mensagem
por Beterraba » 17 Jan 2012, 20:03
Diego@Marinho escreveu:Fly escreveu:As três alunas são dubladas por Leda Figueiró (Malicha), Marcia Gomes (Elizabeth) e Noeli Santisteban (Cândida).
Leda Figueiró é a segunda dubladora da Paty, que é quem mais dublou a personagem e a fez também nos DVDs e na primeira temporada do desenho animado.
No primeiro episódio dublado da Malicha ("Caçando Lagartixas"), onde ela foi chamada de Malu, quem a dublou foi a Cecilia Lemes.
Ai fica a incoencia do Maga já que os episodios são do mesmo lote e alem de trocar de dubladora, trocou o nome dela Malicha/Malu
não são do mesmo lote, Lagartixas é de 88 e esse é de 90

Usuário do Mês de Março de 2018
Beterraba
-
Seu Rampeiro
- Membro

- Mensagens: 2342
- Registrado em: 31 Jan 2009, 23:04
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: TGMDP FC
-
Curtiu:
444 vezes
-
Curtiram:
182 vezes
Mensagem
por Seu Rampeiro » 17 Jan 2012, 20:05
RAMONCHITO escreveu:webersou_ escreveu:porque essa elizabeth não pra de se mexer?
O alto grau de inteligência aliado aos movimentos frenéticos e repetitivos só podem ter uma explicação:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Transtorno ... ratividade
Chespirito, sempre a frente do seu tempo...
Falou sério? Bom, se falou eu discordo, já que ela parecia ser a aluna mais inteligente da classe: mostrando q não é desatenta à aula e q aprende mto bem.
Editado pela última vez por
Seu Rampeiro em 17 Jan 2012, 20:08, em um total de 3 vezes.
100 anos de Raul "Chato" Padilla, nosso Jai
mito

Seu Rampeiro
-
Nelson
- Membro

- Mensagens: 4073
- Registrado em: 30 Jul 2010, 15:52
- Programa CH: Chaves
- Localização: SAO PAULO
-
Curtiu:
2 vezes
-
Curtiram:
1 vez
Mensagem
por Nelson » 17 Jan 2012, 20:06
Muito estranho ver esse episodio dublado
Uma coisa que gostei muito foi esse cenario da escolinha, ficou muito bonito poderiam ter deixado nesse estilo.
E a proposito como aquela Elizabeth é estranha, nao parava de ser mecher um minuto além dos tic tic nervoso

Antigo nick:
Kyle CH
TOUCHÉ!

Nelson
-
E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105546
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
-
Curtiu:
6026 vezes
-
Curtiram:
3464 vezes
Mensagem
por E.R » 17 Jan 2012, 20:08
Obviamente que a dublagem do episódio de hoje foi a mesma da chamada que passou no SBT anos atrás.
Eles tem todos os episódios que passaram em chamadas.
E.R
-
Bia N
- Membro

- Mensagens: 2185
- Registrado em: 07 Ago 2011, 19:05
- Programa CH: Chaves
-
Curtiu:
129 vezes
-
Curtiram:
323 vezes
Mensagem
por Bia N » 17 Jan 2012, 20:19
E.R escreveu:Obviamente que a dublagem do episódio de hoje foi a mesma da chamada que passou no SBT anos atrás.
Eles tem todos os episódios que passaram em chamadas.
Obrigada pela informação. Eu tinha dúvidas a respeito.
Ela não desapareceu, apenas se escondeu.
Desde 2011
Bia N
-
Chun Clain
- Membro

- Mensagens: 1483
- Registrado em: 07 Nov 2010, 15:38
- Programa CH: Chaves
- Localização: Brasília-DF
-
Curtiu:
895 vezes
-
Curtiram:
91 vezes
Mensagem
por Chun Clain » 17 Jan 2012, 20:34
E.R escreveu:Aqui no RJ chegou a aparecer um trecho do anúncio do guaraná Dolly no começo do episódio por alguns segundos, depois, voltou ao normal.
Jacinto escreveu:A porra do stream parou bem na hora desse episodio
o bom é que aqui no meu estado passou esse episodio,mas o cortaram 3 minutos do começo,mesmo assim deu pra ver,é excelente bem melhor que a manjada versão de 79,e ele é perdido foi exibido uma vez em 1990,muito bom que voltou a ser exibido

Putz! Quantas exibições porcas pelo Brasil hein?! Fala sério...
Fly escreveu:As três alunas são dubladas por Leda Figueiró (Malicha), Marcia Gomes (Elizabeth) e Noeli Santisteban (Cândida).
Leda Figueiró é a segunda dubladora da Paty, que é quem mais dublou a personagem e a fez também nos DVDs e na primeira temporada do desenho animado.
O
Festival de burrice é do lote de 90 assim como o perdido
a roupa do Quico(74) então, suponho que no episódio da roupa o nome Malicha tbm não foi abrasileirado e ela deve ser dublada pela Leda Figueiró tbm. Queria tanto que o ep voltasse não consigo imaginá-lo dublado haha
Chun Clain
-
RAMONCHITO
- Membro

- Mensagens: 148
- Registrado em: 02 Jul 2011, 23:18
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: FLAMENGO
-
Curtiu:
23 vezes
-
Curtiram:
65 vezes
Mensagem
por RAMONCHITO » 17 Jan 2012, 20:36
Neto escreveu:RAMONCHITO escreveu:webersou_ escreveu:porque essa elizabeth não pra de se mexer?
O alto grau de inteligência aliado aos movimentos frenéticos e repetitivos só podem ter uma explicação:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Transtorno ... ratividade
Chespirito, sempre a frente do seu tempo...
Falou sério? Bom, se falou eu discordo, já que ela parecia ser a aluna mais inteligente da classe: mostrando q não é desatenta à aula e q aprende mto bem.
Nem todo o hiperativo tem dificuldade de aprendizado...
Hiperativos em geral, possuem um QI mais elevado que outras pessoas.
O problema é que eles não conseguem focar a atenção para um assunto específico por muito tempo. Igualzinho a menina do episódio.
RAMONCHITO
-
jmch
- Membro

- Mensagens: 125
- Registrado em: 28 Mai 2010, 18:25
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Corinthians
- Localização: Tangamandápio
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
2 vezes
Mensagem
por jmch » 17 Jan 2012, 20:43
A Elizabeth parece um robô quando responde as perguntas... Bem estranha. xD
jmch
Rafael - Kiko botones forever
-
E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105546
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
-
Curtiu:
6026 vezes
-
Curtiram:
3464 vezes
Mensagem
por E.R » 17 Jan 2012, 20:48
É de qual lote essa dublagem ? 1988 ?
--
Aqui no RJ, no começo do episódio, contei aqui, foram uns 12 segundos do anúncio da Dolly, só depois voltou ao normal, não passou o Chaves chamando o Quico e nem o título.
Editado pela última vez por
E.R em 17 Jan 2012, 20:50, em um total de 1 vez.
E.R
-
Fellipe
- Membro

- Mensagens: 18395
- Registrado em: 30 Abr 2010, 16:00
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Rio de Janeiro - RJ
-
Curtiu:
665 vezes
-
Curtiram:
933 vezes
Mensagem
por Fellipe » 17 Jan 2012, 20:49
As exibições pelo Brasil foram porcas mesmo... tanto que em um dos SBTs do Paraná, voltaram do intervalo na hora do Vizinhança bem Educada com o Animais Proibidos. :S
Fellipe
-
Johnny Wilker
- Membro

- Mensagens: 2526
- Registrado em: 05 Mar 2010, 12:34
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians!!
- Localização: São Paulo
-
Curtiu:
0
-
Curtiram:
2 vezes
Mensagem
por Johnny Wilker » 17 Jan 2012, 21:02
Foi traumatizante assistir esse episódio, na moral, parece os pesadelos que eu tinha quando era criança, com uns personagens diferentes no Chaves, muito tenso! ;s
E essa Elizabeth me dá muito medo!

Johnny Wilker
-
Chun Clain
- Membro

- Mensagens: 1483
- Registrado em: 07 Nov 2010, 15:38
- Programa CH: Chaves
- Localização: Brasília-DF
-
Curtiu:
895 vezes
-
Curtiram:
91 vezes
Mensagem
por Chun Clain » 17 Jan 2012, 21:08
Johnny Wilker escreveu:Foi traumatizante assistir esse episódio, na moral, parece os pesadelos que eu tinha quando era criança, com uns personagens diferentes no Chaves, muito tenso! ;s
E essa Elizabeth me dá muito medo!

Quem me deu mais mais medo foi a Malicha; mulher feia e com a atuação muito forçada. Em espanhol é pior ainda.
Chun Clain
-
Beterraba
- Membro

- Mensagens: 8278
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
-
Curtiu:
251 vezes
-
Curtiram:
243 vezes
Mensagem
por Beterraba » 17 Jan 2012, 21:09
E.R escreveu:É de qual lote essa dublagem ? 1988 ?
1990

Usuário do Mês de Março de 2018
Beterraba
-
Quase Seca
- Membro

- Mensagens: 8514
- Registrado em: 15 Mar 2011, 14:57
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
-
Curtiu:
339 vezes
-
Curtiram:
1403 vezes
Mensagem
por Quase Seca » 17 Jan 2012, 21:21
Não acho a Malicha feia, ou melhor, a atriz que a interpretava feia...e a Elizabeth, as coisas ainda são mais amenas com a boa dublagem brasileira que ganhou. Em espanhol além do seu jeito de robô, a sua voz a deixa pior ainda. Aí sim é assustador
Quase Seca