Então nem há tanto o que temer. Só deixar tudo guardadinho, o tesouro do Meio CH.
Só sei que sentirei falta das claques 92 da segunda parte de Paredes de Gesso passando na TV
Dublagem alternativa à Maga
Jegue escreveu:Eu aceitaria numa boa que não aparecesse mais nada completo dublado pela MAGA desde que queimassem a rosca do Lascalla e do Murilo Fraga com brasas retiradas do mais profundo vale do inferno, e transmitissem ao vivo no SBT durante um dia inteiro.
Concordo com grande parte do comentário.RiddleKuriboh escreveu:PQP
Eu e outros muitos fãs fazemos um esforço para apoiar ao SBT nessa nova dublagem.... chegamos ao ponto de engolir a ausencia de Carlos e Nelson, pelo bem de novos episódios.... e os caras decidem substituir a Maga pela RioSound?
"ah mas são só alguns episódios" ALGUNS EPISÓDIOS REDUBLADOS. Episódios estes que a dublagem maga muito provavelmente se tornará PERDIDA.
Pra que padronizar? Ninguem NUNCA reclamou da saga "O menino que jogava fora os brinquedos" ter um ep de 88 e outro de 90, muito menos da saga FBV começar com o lote 92 e continuar com 90\88
Pior que isso só se começarem a tocar a bgm triste em cena feliz...
Levem em conta que não foram apenas essas duas vozes que foram alteradas. Será uma dublagem sem Gastaldi e sem Seidl, mas também sem Nelson Machado, sem Mário Vilella e sem Helena Samara. Dos dubladores dos 8 personagens principais, só teremos Sandra/Cecília, Osmiro e Martha. Menos da metade!Alexandre escreveu:Ou seja, será mesmo que Daniel Muller é o tal Gastaldi do sec 21 como andam dizendo ?João Neto (Eng. Camin) escreveu:Se agora estão querendo fazer essa redublagem para "padronizar", pra mim é um sinal forte de que as vozes de Chaves e Seu Madruga, no mínimo, ficaram bem diferentes da versão Maga.
Fabão escreveu:Levem em conta que não foram apenas essas duas vozes que foram alteradas. Será uma dublagem sem Gastaldi e sem Seidl, mas também sem Nelson Machado, sem Mário Vilella e sem Helena Samara. Dos dubladores dos 8 personagens principais, só teremos Sandra/Cecília, Osmiro e Martha. Menos da metade!Alexandre escreveu:Ou seja, será mesmo que Daniel Muller é o tal Gastaldi do sec 21 como andam dizendo ?João Neto (Eng. Camin) escreveu:Se agora estão querendo fazer essa redublagem para "padronizar", pra mim é um sinal forte de que as vozes de Chaves e Seu Madruga, no mínimo, ficaram bem diferentes da versão Maga.
E, por mais que se utilizem as BGMs clássicas, é lógico que o resultado final vai ter uma qualidade diferente da dublagem de 20 anos atrás... Natural um estranhamento. Não comparem com uma saga que tenha uma parte com dublagem de 84 e outra com dublagem de 92. As diferenças serão bem maiores que isso, com certeza.
Também assiti o desenho do bozo hoje de manhã e achei a voz do daniel mt parecida com a do gastaldi.webersou_ escreveu:Luispancada vc ja assistiu???
alguém acompanhou o desenho do bozo hoje? quem narra o nome dos episódios é o daniel muller?
porque se for simplesmente otimo a voz, parece com a do gastaldi