Confesso que, em relação a CH...
- Sai-de-Trás
- Membro

- Mensagens: 7776
- Registrado em: 18 Jan 2017, 03:05
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Nenhum
- Curtiu: 147 vezes
- Curtiram: 978 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Pancada é uma das melhores criações dele. Como já disse os diálogos são brilhantes e inusitados. Mas não é pra todos os gostos.
- Esses usuários curtiram o post de Sai-de-Trás (total: 1):
- Teawine Chavinho

- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23398
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5237 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Chompiras ter feito mais sucesso que o Chaparrón mostra como eram baixos os padrões do mexicano médio...
-
RHCSSCHR
- Membro

- Mensagens: 667
- Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 49 vezes
- Curtiram: 212 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Confesso que fico chateado pelo filme El Chanfle não ter sido lançado em VHS, pelo menos.
Imaginem o sucesso que esse filme faria no Brasil. Além de ter todo o elenco completo, o filme é sobre futebol, além de o time de dubladores estar completo. Em vez disso, lançaram Charrito.
Na boa, por que fizeram isso? Sem falar que pelo visto o filme foi dublado, mas nunca lançado. Eu faria questão de ver dublado.
Imaginem o sucesso que esse filme faria no Brasil. Além de ter todo o elenco completo, o filme é sobre futebol, além de o time de dubladores estar completo. Em vez disso, lançaram Charrito.
Na boa, por que fizeram isso? Sem falar que pelo visto o filme foi dublado, mas nunca lançado. Eu faria questão de ver dublado.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
-
Flying Fists
- Membro

- Mensagens: 115
- Registrado em: 30 Mar 2020, 13:46
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Palmeiras
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 2 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Não gosto de muitos títulos da Maga.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
- gusta dos biscoitos
- Membro

- Mensagens: 11119
- Registrado em: 24 Jul 2018, 12:05
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: RSRSRSRS
- Curtiu: 4398 vezes
- Curtiram: 931 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
É porque você não viu os títulos Gabia ainda...
Informações confidenciais. Leia se for capaz.
-
Chapolin Red
- Membro

- Mensagens: 91
- Registrado em: 13 Jan 2020, 14:35
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Botafogo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 4 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Confesso que no programa chespirito 1980 a 1995 alguns em alguns episodios não gosto de algumas atuações do Raul acho que dava mais certo alguns episodios com o Horácio ou o Ruben no lugar do Raul
- Cortal Cristado
- Membro

- Mensagens: 11021
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1286 vezes
- Curtiram: 1274 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Sobre os de Chaves, iam traduzir de onde? Os episódios nem tinham título no original...Flying Fists escreveu:Não gosto de muitos títulos da Maga.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6046
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 537 vezes
- Curtiram: 1892 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
O cara fala de títulos desconexos com a história e cita "O cavaleiro das mil encrencas", "Onde estão os passarinhos?" e "A volta dos espíritos zombeteiros", que têm tudo a ver com as respectivas histórias.Flying Fists escreveu:Não gosto de muitos títulos da Maga.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
- Esses usuários curtiram o post de Eng. Pudim (total: 2):
- Cortal Cristado • Jacinto
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
- Don Chompiras
- Membro

- Mensagens: 1147
- Registrado em: 29 Nov 2019, 18:37
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Remo
- Localização: Belém, Pará
- Curtiu: 264 vezes
- Curtiram: 394 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Esse cara não assistiu esses esses episódios, ou não entendeu esses titulosFlying Fists escreveu: A bruxa está solta
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Por que dizer que não se é sim?
-
Flying Fists
- Membro

- Mensagens: 115
- Registrado em: 30 Mar 2020, 13:46
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Palmeiras
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 2 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Como não havia títulos? Chapolin tinha títulos e Chaves não, estranho isso aí.Cortal Cristado escreveu:Sobre os de Chaves, iam traduzir de onde? Os episódios nem tinham título no original...Flying Fists escreveu:Não gosto de muitos títulos da Maga.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
E se os episódios não tinham títulos no original, de onde saíram todos os títulos em espanhol que estão na lista ch?
Mesmo que não houvesse títulos, a Maga nomeou os episódios, então é como eu falei, se tiveram que inventar, que inventassem nomes de acordo, não nomes que não tinham nada a ver a história.
- BazzoNatalino
- Membro

- Mensagens: 6838
- Registrado em: 08 Nov 2017, 11:08
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 623 vezes
- Curtiram: 821 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Qual o problema de títulos com piadinhas? Primeiro você reclama que são longos, mas queria que fosse como?
Assim?: "A história onde o Chaves é expulso da vila por ser confundido com ladrão".
Assim?: "A história onde o Chaves é expulso da vila por ser confundido com ladrão".
- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45383
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2173 vezes
- Curtiram: 4732 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
A maioria desses títulos aí tem sim relação com a história.
Eu acho melhor do que títulos manjados, como O Escorpião, Barquinhos de papel, O bandido, Selva e Os marcianos.
Mas leve em conta também que, na Turma do Chaveco, a esposa do dono era protagonista. Já em Pancada ela era secundária. Só ver que quando ela esteve fora (episódios 494 a 518), Chaveco tomou chá de sumiço.
Eu acho melhor do que títulos manjados, como O Escorpião, Barquinhos de papel, O bandido, Selva e Os marcianos.
Eu acho Chaveco bem melhor e as histórias mais elaboradas (os de 10 minutos eu já acho fracos).Bernkastel escreveu:Chompiras ter feito mais sucesso que o Chaparrón mostra como eram baixos os padrões do mexicano médio...
Mas leve em conta também que, na Turma do Chaveco, a esposa do dono era protagonista. Já em Pancada ela era secundária. Só ver que quando ela esteve fora (episódios 494 a 518), Chaveco tomou chá de sumiço.
Deixo aqui o meu apoio ao povo ucraniano e ao povo de Israel



- Tio Trambique
- Membro

- Mensagens: 6553
- Registrado em: 12 Abr 2018, 10:22
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Mato Grosso
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 2090 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Inventados/Copiados.Flying Fists escreveu:E se os episódios não tinham títulos no original, de onde saíram todos os títulos em espanhol que estão na lista ch?
- Cortal Cristado
- Membro

- Mensagens: 11021
- Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
- Programa CH: Chapolin
- Localização: No país
- Curtiu: 1286 vezes
- Curtiram: 1274 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
Cara, os títulos que estão na lista não são oficiais, tanto que não estão em laranja. Se você pegar qualquer episódio de Chaves em espanhol vai ver que nenhum tem título narrado.Flying Fists escreveu:Como não havia títulos? Chapolin tinha títulos e Chaves não, estranho isso aí.Cortal Cristado escreveu:Sobre os de Chaves, iam traduzir de onde? Os episódios nem tinham título no original...Flying Fists escreveu:Não gosto de muitos títulos da Maga.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
E se os episódios não tinham títulos no original, de onde saíram todos os títulos em espanhol que estão na lista ch?
Mesmo que não houvesse títulos, a Maga nomeou os episódios, então é como eu falei, se tiveram que inventar, que inventassem nomes de acordo, não nomes que não tinham nada a ver a história.
E como já disseram a maioria dos que você citou aí tem tudo a ver com a história, você que não deve ter entendido.
-
Flying Fists
- Membro

- Mensagens: 115
- Registrado em: 30 Mar 2020, 13:46
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Palmeiras
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 2 vezes
Re: Confesso que, em relação a CH...
"A volta dos espiritos zombeteiros" Tudo a ver com a história?Homem de Marlboro escreveu:O cara fala de títulos desconexos com a história e cita "O cavaleiro das mil encrencas", "Onde estão os passarinhos?" e "A volta dos espíritos zombeteiros", que têm tudo a ver com as respectivas histórias.Flying Fists escreveu:Não gosto de muitos títulos da Maga.
Geralmente são compridos e estranhos.
Os títulos tinham que ser traduzidos também, e não inventar nomes bobos que não tem nada a ver com a história.
Boas festas
Quem dorme com criança acorda molhado
A bruxa está solta
Quem brinca com fogo faz pipi na cama
O feitiço contra o feiticeiro
A volta dos espíritos zombeteiros
Nada como ser um expert no assunto
Se beijo fosse sapinho o mundo seria um brejo
Oras bolas
O cavaleiro das mil encrencas
Onde estão os passarinhos?
Vinte mil beijinhos para não morar com a sogra
Uma múmia incomoda muita gente duas muito mais
Ah velho! Cada título nada a ver...
Um pior que o outro
Já que inventaram, deviam ter inventado nomes que tinham a ver com a história.
Quem inventava esses nomes, era chapado da cabeça, ou nem lia as sinopse dos episódios.
Cara, raciocine...
Na história seu Madruga é sonâmbulo e põe os pratos no barril do Chaves, a bruxa Apenas Falou, que são espíritos zombeteiros.
Mas você viu algum espírito no episódio?
Viu algum fantasma?
Se você viu, você Imaginou porque eles não aparecem, a história não é sobre isso, e nada que acontece no episódio é obra de fantasmas ou espíritos.
Então o que os espíritos tem a ver com a história? Nada.
Isso é apenas o TÍTULO do episódio. E é um título errado porque não tem nada a ver com a história, porque o episódio não tem nada de espíritos zombeteiros, o nome certo seria "Os pratos desaparecidos parte 2"










