A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no BR

Lata do Multishow
Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17848
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 887 vezes
Curtiram: 4675 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por O Gordo » 28 Mai 2018, 19:21

Esses erros de mixagens significa que não estão assistindo ao produto final depois de finalizado.

Nenhum ser em sã consciência deixaria passar o "Moedas / Dois ladrões / Dando bolo" com aquela mixagem ir pro ar e muito menos um final de esquete com 3 BGMs em uma cena.
Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 1):
BrunoSamppa
Imagem
"Desde las hermosas playas de Cancún..."
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
bebida com metanol CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23417
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: Dentro da sua parede
Curtiu: 519 vezes
Curtiram: 5291 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por bebida com metanol CH » 28 Mai 2018, 20:01

Os inéditos tão legais principalmente pelo fator novidade, mas se continuar nessa qualidade horrenda vai ser dificil de reassistir depois que ficarmos acostumados eles. Tá pior até que o audio original em espanhol...

Pelo amor de deus, diminuam aquela merda
Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 2):
E.RBrunoSamppa

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17848
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 887 vezes
Curtiram: 4675 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por O Gordo » 28 Mai 2018, 20:02

Riddle Snowcraft escreveu:Os inéditos tão legais principalmente pelo fator novidade, mas se continuar nessa qualidade horrenda vai ser dificil de reassistir depois que ficarmos acostumados eles. Tá pior até que o audio original em espanhol...

Pelo amor de deus, diminuam aquela merda
Eu venho batendo nessa tecla desde que saiu a chamada com a voz da Sandra fudida, bicho, não é possível que só tem uma meia dúzia aqui no fórum vendo o quanto isso é grave!
Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 2):
E.RBrunoSamppa
Imagem
"Desde las hermosas playas de Cancún..."
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
E.R
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 105458
Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 6488 vezes
Curtiram: 4014 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por E.R » 28 Mai 2018, 20:10

A Cecília hoje em dia, dubla a Maria muito melhor que a Sandra.

E isso não é de hoje, desde a dublagem feita na Rio Sound.

Sandra foi bem melhor que a Cecília nos anos 80 e 90. Mas já faz anos que a Cecília está dublando melhor que a Sandra.
Imagem
Imagem
Imagem

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17848
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 887 vezes
Curtiram: 4675 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por O Gordo » 28 Mai 2018, 20:11

E.R escreveu:A Cecília hoje em dia, dubla a Maria muito melhor que a Sandra.

E isso não é de hoje, desde a dublagem feita na Rio Sound.

Sandra foi bem melhor que a Cecília nos anos 80 e 90. Mas já faz anos que a Cecília está dublando melhor que a Sandra.
Eu meio que senti um mal entendido então vou reafirmar que estamos falando da qualidade dos áudios da dublagem, que tá muito ruim com fone de ouvido e em alguns casos perceptível até na TV (os casos mais gritantes são as aberturas com episódios MAGA sem noise reduction)
Imagem
"Desde las hermosas playas de Cancún..."
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Chinforinfola96
Membro
Membro
Mensagens: 259
Registrado em: 23 Fev 2018, 10:01
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Vasco
Curtiu: 0
Curtiram: 36 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Chinforinfola96 » 28 Mai 2018, 20:49

Vão no grupo do Multishow reclamar do abafamento do áudio.

Avatar do usuário
Red
Membro
Membro
Mensagens: 6172
Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
Programa CH: Chapolin Animado
Curtiu: 0
Curtiram: 1024 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Red » 28 Mai 2018, 21:00

Engraçado que controle de qualidade para imagem de fita gravada nos anos 70 tem, mas para ouvir que a BGM tá mais alta que as vozes, não.

Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição :vamp:), mas me incomoda BGMs e risadas mais altas do que as vozes. Nos quadros do Chapolin exibidos ontem, a cada invocação dele, era um estouro de áudio:

"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5378
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 415 vezes
Curtiram: 697 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Fly » 28 Mai 2018, 21:12

Red escreveu:Engraçado que controle de qualidade para imagem de fita gravada nos anos 70 tem, mas para ouvir que a BGM tá mais alta que as vozes, não.

Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição :vamp:), mas me incomoda BGMs e risadas mais altas do que as vozes. Nos quadros do Chapolin exibidos ontem, a cada invocação dele, era um estouro de áudio:

"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM
Controle de qualidade só pra imagem. O áudio cagado eles estão deixando passar.
Esses usuários curtiram o post de Fly (total: 1):
BrunoSamppa

Avatar do usuário
Rafael - Kiko botones forever
Membro
Membro
Mensagens: 2864
Registrado em: 02 Fev 2011, 08:26
Programa CH: Chapolin
Localização: São Paulo
Curtiu: 93 vezes
Curtiram: 326 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Rafael - Kiko botones forever » 28 Mai 2018, 21:19

Fly escreveu:
Red escreveu:Engraçado que controle de qualidade para imagem de fita gravada nos anos 70 tem, mas para ouvir que a BGM tá mais alta que as vozes, não.

Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição :vamp:), mas me incomoda BGMs e risadas mais altas do que as vozes. Nos quadros do Chapolin exibidos ontem, a cada invocação dele, era um estouro de áudio:

"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM
Controle de qualidade só pra imagem. O áudio cagado eles estão deixando passar.
Eu acho que esse controle de qualidade é pura balela, tem uns episódios mais baleados do que esses três e deixaram passar. Quero ver o controle de qualidade no esquete do ensaio.
Imagem

Avatar do usuário
bebida com metanol CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23417
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: Dentro da sua parede
Curtiu: 519 vezes
Curtiram: 5291 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por bebida com metanol CH » 04 Jun 2018, 17:53

Bugiga escreveu:
ViniCH escreveu:
Bugiga escreveu:
Billy Drescher escreveu:
Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.

Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?

Não, obrigado.
Pode citar um exemplo?
"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...
É... não foi falta de aviso.
Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 1):
BrunoSamppa

Avatar do usuário
BrunoSamppa
Membro
Membro
Mensagens: 1048
Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 369 vezes
Curtiram: 1193 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por BrunoSamppa » 04 Jun 2018, 18:17

Riddle Snowcraft escreveu:
Bugiga escreveu:
ViniCH escreveu:
Bugiga escreveu:
Billy Drescher escreveu:
Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.

Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?

Não, obrigado.
Pode citar um exemplo?
"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...
É... não foi falta de aviso.
casa do Frazão (Chaparron),
Seu Chaloco Chocolate (Rancho Mediano), em provocação e deboche aos membros do Fórum.
Lipe, Soldado, Baconé (namorados de Romieta)

Pra quem não é da época e tá por fora. Os nomes/nicks citados são os coleguinhas do FC

Incrível depois de tanta escrotização, terem botado os mesmos indivíduos para cuidar da tradução para a Vera Cruz. Mais incrível ainda os indivíduos terem cometido a mesma atitude, botando Major GOUVEA nesta nova dublagem.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"É um bom prompt..." :garg: :garg: :garg:
https://streamable.com/lxxbs1
https://streamable.com/ra35b0

:rindo: :rindo: :rindo: :rindo:

Avatar do usuário
Antonio Felipe
Administrador
Administrador
Mensagens: 44193
Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Localização: Porto Alegre - RS
Curtiu: 316 vezes
Curtiram: 3104 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Antonio Felipe » 04 Jun 2018, 18:31

Vão mesmo ficar falando disso em todos os tópicos possíveis?
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17848
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 887 vezes
Curtiram: 4675 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por O Gordo » 04 Jun 2018, 19:38

No tópico da qualidade, falamos da qualidade. No tópico da dublagem, falamos da dublagem. A mim parece adequado :ponder:
Imagem
"Desde las hermosas playas de Cancún..."
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Fly
Membro
Membro
Mensagens: 5378
Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: São Paulo
Curtiu: 415 vezes
Curtiram: 697 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por Fly » 04 Jun 2018, 20:49

BrunoSamppa escreveu:
Riddle Snowcraft escreveu:
Bugiga escreveu:
ViniCH escreveu:
Bugiga escreveu:
Billy Drescher escreveu:
Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.

Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?

Não, obrigado.
Pode citar um exemplo?
"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...
É... não foi falta de aviso.
casa do Frazão (Chaparron),
Seu Chaloco Chocolate (Rancho Mediano), em provocação e deboche aos membros do Fórum.
Lipe, Soldado, Baconé (namorados de Romieta)

Pra quem não é da época e tá por fora. Os nomes/nicks citados são os coleguinhas do FC

Incrível depois de tanta escrotização, terem botado os mesmos indivíduos para cuidar da tradução para a Vera Cruz. Mais incrível ainda os indivíduos terem cometido a mesma atitude, botando Major GOUVEA nesta nova dublagem.
Espero que não continuem com estas gafes. Ou logo teremos o General Berriel.

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17848
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 887 vezes
Curtiram: 4675 vezes

Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n

Mensagem por O Gordo » 04 Jun 2018, 21:03

Na versão de 76 da esquete vão tacar um Edu Gouvea também
Imagem
"Desde las hermosas playas de Cancún..."
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Trancado