A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no BR
- O Gordo
- Membro

- Mensagens: 17848
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 887 vezes
- Curtiram: 4675 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Esses erros de mixagens significa que não estão assistindo ao produto final depois de finalizado.
Nenhum ser em sã consciência deixaria passar o "Moedas / Dois ladrões / Dando bolo" com aquela mixagem ir pro ar e muito menos um final de esquete com 3 BGMs em uma cena.
Nenhum ser em sã consciência deixaria passar o "Moedas / Dois ladrões / Dando bolo" com aquela mixagem ir pro ar e muito menos um final de esquete com 3 BGMs em uma cena.
- Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 1):
- BrunoSamppa

"Desde las hermosas playas de Cancún..."
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23417
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 519 vezes
- Curtiram: 5291 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Os inéditos tão legais principalmente pelo fator novidade, mas se continuar nessa qualidade horrenda vai ser dificil de reassistir depois que ficarmos acostumados eles. Tá pior até que o audio original em espanhol...
Pelo amor de deus, diminuam aquela merda
Pelo amor de deus, diminuam aquela merda
- Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 2):
- E.R • BrunoSamppa
- O Gordo
- Membro

- Mensagens: 17848
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 887 vezes
- Curtiram: 4675 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Eu venho batendo nessa tecla desde que saiu a chamada com a voz da Sandra fudida, bicho, não é possível que só tem uma meia dúzia aqui no fórum vendo o quanto isso é grave!Riddle Snowcraft escreveu:Os inéditos tão legais principalmente pelo fator novidade, mas se continuar nessa qualidade horrenda vai ser dificil de reassistir depois que ficarmos acostumados eles. Tá pior até que o audio original em espanhol...
Pelo amor de deus, diminuam aquela merda
- Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 2):
- E.R • BrunoSamppa

"Desde las hermosas playas de Cancún..."
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105458
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6488 vezes
- Curtiram: 4014 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
A Cecília hoje em dia, dubla a Maria muito melhor que a Sandra.
E isso não é de hoje, desde a dublagem feita na Rio Sound.
Sandra foi bem melhor que a Cecília nos anos 80 e 90. Mas já faz anos que a Cecília está dublando melhor que a Sandra.
E isso não é de hoje, desde a dublagem feita na Rio Sound.
Sandra foi bem melhor que a Cecília nos anos 80 e 90. Mas já faz anos que a Cecília está dublando melhor que a Sandra.



- O Gordo
- Membro

- Mensagens: 17848
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 887 vezes
- Curtiram: 4675 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Eu meio que senti um mal entendido então vou reafirmar que estamos falando da qualidade dos áudios da dublagem, que tá muito ruim com fone de ouvido e em alguns casos perceptível até na TV (os casos mais gritantes são as aberturas com episódios MAGA sem noise reduction)E.R escreveu:A Cecília hoje em dia, dubla a Maria muito melhor que a Sandra.
E isso não é de hoje, desde a dublagem feita na Rio Sound.
Sandra foi bem melhor que a Cecília nos anos 80 e 90. Mas já faz anos que a Cecília está dublando melhor que a Sandra.

"Desde las hermosas playas de Cancún..."
-
Chinforinfola96
- Membro

- Mensagens: 259
- Registrado em: 23 Fev 2018, 10:01
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Curtiu: 0
- Curtiram: 36 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Vão no grupo do Multishow reclamar do abafamento do áudio.
- Red
- Membro

- Mensagens: 6172
- Registrado em: 03 Dez 2011, 12:40
- Programa CH: Chapolin Animado
- Curtiu: 0
- Curtiram: 1024 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Engraçado que controle de qualidade para imagem de fita gravada nos anos 70 tem, mas para ouvir que a BGM tá mais alta que as vozes, não.
Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição
), mas me incomoda BGMs e risadas mais altas do que as vozes. Nos quadros do Chapolin exibidos ontem, a cada invocação dele, era um estouro de áudio:
"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM
Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição
"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013)
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015)
Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016)
Usuário do mês de janeiro de 2017
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5378
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 415 vezes
- Curtiram: 697 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Controle de qualidade só pra imagem. O áudio cagado eles estão deixando passar.Red escreveu:Engraçado que controle de qualidade para imagem de fita gravada nos anos 70 tem, mas para ouvir que a BGM tá mais alta que as vozes, não.
Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição), mas me incomoda BGMs e risadas mais altas do que as vozes. Nos quadros do Chapolin exibidos ontem, a cada invocação dele, era um estouro de áudio:
"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM
- Esses usuários curtiram o post de Fly (total: 1):
- BrunoSamppa
- Rafael - Kiko botones forever
- Membro

- Mensagens: 2864
- Registrado em: 02 Fev 2011, 08:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: São Paulo
- Curtiu: 93 vezes
- Curtiram: 326 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Eu acho que esse controle de qualidade é pura balela, tem uns episódios mais baleados do que esses três e deixaram passar. Quero ver o controle de qualidade no esquete do ensaio.Fly escreveu:Controle de qualidade só pra imagem. O áudio cagado eles estão deixando passar.Red escreveu:Engraçado que controle de qualidade para imagem de fita gravada nos anos 70 tem, mas para ouvir que a BGM tá mais alta que as vozes, não.
Eu vou ser sincero, não ligo muito para isso de áudio abafado (talvez anos ouvindo Eurobeat tenham estragado a minha audição), mas me incomoda BGMs e risadas mais altas do que as vozes. Nos quadros do Chapolin exibidos ontem, a cada invocação dele, era um estouro de áudio:
"Eu!" PAM PAM PAM"O Chapolin Colorado!"PAM PAM PAM

- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23417
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 519 vezes
- Curtiram: 5291 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
É... não foi falta de aviso.Bugiga escreveu:"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...ViniCH escreveu:Pode citar um exemplo?Bugiga escreveu:Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?Billy Drescher escreveu:Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Não, obrigado.
- Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 1):
- BrunoSamppa
- BrunoSamppa
- Membro

- Mensagens: 1048
- Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 369 vezes
- Curtiram: 1193 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
casa do Frazão (Chaparron),Riddle Snowcraft escreveu:É... não foi falta de aviso.Bugiga escreveu:"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...ViniCH escreveu:Pode citar um exemplo?Bugiga escreveu:Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?Billy Drescher escreveu:Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Não, obrigado.
Seu Chaloco Chocolate (Rancho Mediano), em provocação e deboche aos membros do Fórum.
Lipe, Soldado, Baconé (namorados de Romieta)
Pra quem não é da época e tá por fora. Os nomes/nicks citados são os coleguinhas do FC
Incrível depois de tanta escrotização, terem botado os mesmos indivíduos para cuidar da tradução para a Vera Cruz. Mais incrível ainda os indivíduos terem cometido a mesma atitude, botando Major GOUVEA nesta nova dublagem.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"É um bom prompt..."
https://streamable.com/lxxbs1
https://streamable.com/ra35b0

"É um bom prompt..."
https://streamable.com/lxxbs1
https://streamable.com/ra35b0
- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44193
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 316 vezes
- Curtiram: 3104 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Vão mesmo ficar falando disso em todos os tópicos possíveis?
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
- O Gordo
- Membro

- Mensagens: 17848
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 887 vezes
- Curtiram: 4675 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
No tópico da qualidade, falamos da qualidade. No tópico da dublagem, falamos da dublagem. A mim parece adequado 

"Desde las hermosas playas de Cancún..."
- Fly
- Membro

- Mensagens: 5378
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 415 vezes
- Curtiram: 697 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Espero que não continuem com estas gafes. Ou logo teremos o General Berriel.BrunoSamppa escreveu:casa do Frazão (Chaparron),Riddle Snowcraft escreveu:É... não foi falta de aviso.Bugiga escreveu:"Tapete do Kagiva", "amigo imaginário que se chama Valette Negro"...ViniCH escreveu:Pode citar um exemplo?Bugiga escreveu:Pra eles meterem piadinhas internas deles na dublagem, como fizeram na versão Gábia?Billy Drescher escreveu:Sei que o Berriel e o Valette poderiam estar cuidando mais disso.Raphael Guimarães da Silva escreveu:Alguém do fórum vai ter reuniões com o pessoal da Globo pra levar nossas opiniões?
Ou já tiveram?
Mas não sei se eles já estão envolvidos nas traduções, dublagens e dubladores escolhidos.
Não, obrigado.
Seu Chaloco Chocolate (Rancho Mediano), em provocação e deboche aos membros do Fórum.
Lipe, Soldado, Baconé (namorados de Romieta)
Pra quem não é da época e tá por fora. Os nomes/nicks citados são os coleguinhas do FC
Incrível depois de tanta escrotização, terem botado os mesmos indivíduos para cuidar da tradução para a Vera Cruz. Mais incrível ainda os indivíduos terem cometido a mesma atitude, botando Major GOUVEA nesta nova dublagem.
- O Gordo
- Membro

- Mensagens: 17848
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 887 vezes
- Curtiram: 4675 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Na versão de 76 da esquete vão tacar um Edu Gouvea também

"Desde las hermosas playas de Cancún..."










