Pois é, aliás a Maga 92 salvou muito episódio monótono por causa da sonoplastia. Um episódio pode 50 músicas de fundo, desde que você sabia colocá-las no momento adequado. "Menos é mais" se tá em dúvida na hora de adicionar uma bgm na Sonoplastia, não coloca é simples. Melhor faltar do que ter inserção errada. Parece que só Valette não entende isso.O Gordo escreveu:Tão usando a maga 92 como exemplo mas eu NUNCA Vi a maga de 92 colocando bgm com volume acima do normal, atrapalhando o ep, ou que não encaixasse com a cena.
Se eu tiver que escutar Baddy ou Frightened mais de duas vezes no mesmo ep de novo eu vomito
A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no BR
- Alexandre
- Moderador
- Mensagens: 1760
- Registrado em: 12 Jan 2010, 17:29
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Fluminense
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 112 vezes
- Curtiram: 329 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
- Esses usuários curtiram o post de Alexandre (total: 1):
- Chun Clain
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8280
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Fora que no lote de 92 as bgms entravam na hora certa de acordo com a cena, casavam com a imagem, e não brigavam com as falas complementava o tom de humor, tristeza ou terror.Alexandre escreveu:Pois é, aliás a Maga 92 salvou muito episódio monótono por causa da sonoplastia. Um episódio pode 50 músicas de fundo, desde que você sabia colocá-las no momento adequado. "Menos é mais" se tá em dúvida na hora de adicionar uma bgm na Sonoplastia, não coloca é simples. Melhor faltar do que ter inserção errada. Parece que só Valette não entende isso.O Gordo escreveu:Tão usando a maga 92 como exemplo mas eu NUNCA Vi a maga de 92 colocando bgm com volume acima do normal, atrapalhando o ep, ou que não encaixasse com a cena.
Se eu tiver que escutar Baddy ou Frightened mais de duas vezes no mesmo ep de novo eu vomito
- Esses usuários curtiram o post de Beterraba (total: 1):
- Chun Clain
Usuário do Mês de Março de 2018
- Fly
- Membro
- Mensagens: 4968
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 394 vezes
- Curtiram: 378 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Concordo com Beterraba, Alexandre e com o Gordo.Beterraba escreveu:Fora que no lote de 92 as bgms entravam na hora certa de acordo com a cena, casavam com a imagem, e não brigavam com as falas complementava o tom de humor, tristeza ou terror.Alexandre escreveu:Pois é, aliás a Maga 92 salvou muito episódio monótono por causa da sonoplastia. Um episódio pode 50 músicas de fundo, desde que você sabia colocá-las no momento adequado. "Menos é mais" se tá em dúvida na hora de adicionar uma bgm na Sonoplastia, não coloca é simples. Melhor faltar do que ter inserção errada. Parece que só Valette não entende isso.O Gordo escreveu:Tão usando a maga 92 como exemplo mas eu NUNCA Vi a maga de 92 colocando bgm com volume acima do normal, atrapalhando o ep, ou que não encaixasse com a cena.
Se eu tiver que escutar Baddy ou Frightened mais de duas vezes no mesmo ep de novo eu vomito
- TVS-SBT
- Membro
- Mensagens: 3246
- Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre
- Curtiu: 171 vezes
- Curtiram: 145 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Na boa, lamentável esses posts infantis do Eduardo para com as criticas feitas a respeito da dublagem, em nenhum momento o Samppa falou que o trabalho tava uma merda, muito pelo contrário, apontou cada detalhe que precisava sim ser melhorado, detalhes esses que nós foristas e tbm usuários do Twitter citam sempre durante as exibições, mas é claro, muito mais fácil agradecer os elogios de puxa-sacos de plantão do que agir com maturidade diante de criticas construtivas e embasadas, uma pena mesmo...O Gordo escreveu:Sem a permissão do Sampa, copio aqui a excelente crítica construtiva feita por ele:
Essa foi a resposta da panelinha:
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"
- BrunoSamppa
- Membro
- Mensagens: 622
- Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
- Programa CH: Chapolin
- Localização: RJ
- Curtiu: 252 vezes
- Curtiram: 431 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
"Tenho 100 trilhas, mas vou botar "in a hurry" em todos os episódios porque minha mente doente é mais forte"
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
- Membro
- Mensagens: 259
- Registrado em: 23 Fev 2018, 10:01
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Vasco
- Curtiu: 0
- Curtiram: 36 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Pra mim In a Hurry é a trilha mais marcante de Chaves, mas não é pra tanto, né, Vallette? haha
- Riddle Snowcraft
- Moderador
- Mensagens: 22454
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
- Curtiu: 425 vezes
- Curtiram: 3508 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Eu tambem amava essa bgm até duas semanas atrás.
Clique aqui e me ajude a comprar os direitos de Chaves da Televisa!
Let me tell you what I wish I'd known
When I was young and dreamed of glory
You have no control
Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story
- BrunoSamppa
- Membro
- Mensagens: 622
- Registrado em: 15 Abr 2010, 23:42
- Programa CH: Chapolin
- Localização: RJ
- Curtiu: 252 vezes
- Curtiram: 431 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
PROSPECTO DESALENTADOR:
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-
- Membro
- Mensagens: 950
- Registrado em: 12 Out 2011, 20:51
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: flamengo
- Curtiu: 14 vezes
- Curtiram: 20 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Tem link pra isso?BrunoSamppa escreveu:PROSPECTO DESALENTADOR:
- Esses usuários curtiram o post de mateus oliveira (total: 1):
- BrunoSamppa
- O Gordo
- Membro
- Mensagens: 15868
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 773 vezes
- Curtiram: 1411 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
mateus oliveira escreveu:Tem link pra isso?BrunoSamppa escreveu:PROSPECTO DESALENTADOR:
Olha que não é má ideia.
- Esses usuários curtiram o post de O Gordo (total: 1):
- BrunoSamppa
- Mourão Brother
- Membro
- Mensagens: 646
- Registrado em: 29 Jun 2011, 22:02
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Aquele que estiver ganhando...
- Localização: Belém / PA
- Curtiu: 3 vezes
- Curtiram: 62 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Uma coisa é certa: O canal se mostra bastante atento e passível de negociações com os fãs com relação aos episódios e tudo que envolve a exibição, então isso por si só já é uma conquista, tanto dos fãs que representam o FCH, o FC e todos demais meios CH, quanto nós mesmos, meros membros. Nosso poder de massa como fãs e espectadores que assistem as séries com um olhar mais crítico está sendo levado a sério. O problema nisso tudo é que ataques de ambos os lados (fãs e representantes) jogam pro alto toda a magia e encanto de uma comunicação saudável para que se chegue a um consenso.TVS-SBT escreveu:Na boa, lamentável esses posts infantis do Eduardo para com as criticas feitas a respeito da dublagem, em nenhum momento o Samppa falou que o trabalho tava uma merda, muito pelo contrário, apontou cada detalhe que precisava sim ser melhorado, detalhes esses que nós foristas e tbm usuários do Twitter citam sempre durante as exibições, mas é claro, muito mais fácil agradecer os elogios de puxa-sacos de plantão do que agir com maturidade diante de criticas construtivas e embasadas, uma pena mesmo...O Gordo escreveu:Sem a permissão do Sampa, copio aqui a excelente crítica construtiva feita por ele:
Essa foi a resposta da panelinha:
Pode ser utópica a minha opinião, mas creio que, de ambas as partes (e nisso, me refiro a qualquer xingador feito ao Valette e vindo do próprio também), deve haver uma auto análise construtiva, para aí então deixar-se de lado todos esses xingamentos e ataques com palavras de baixo calão e maneiras infantis de se expressar (sério: não dá pra engolir essas respostas com "dinoffauro" que vi aí).
E pra encerrar: Berriel, Major e Antonio são PROFISSIONAIS. Como todo profissional que está direta ou indiretamente no ramo do entretenimento, sempre haverá críticas ao trabalho desenvolvido, das quais podem ser construtivas ou destrutivas. Vocês, como profissionais, mesmo que machuque e se sintam ofendidos, devem ignorar tais comentários abusivos ao invés de alimentar ainda mais essa ladainha toda! Problemáticas do ofício, infelizmente...
Não defendo essa carnificina, de forma alguma. Mas quero, assim como todos, que se tenha uma boa experiência nas exibições e que o legado dessa "Dublagem Final" perdure para que possamos assistir e reassistir as séries CH finalmente completas por anos e anos mais. Tudo o que peço é que as críticas construtivas prevaleçam e o bom senso de todos fique acima dos comentários ácidos e das infantilidades que alguns membros e representantes tem usado como forma de expressão e não de comunicação.
- Esses usuários curtiram o post de Mourão Brother (total: 1):
- O Gordo
Ator, dublador, locutor, professor e editor de som
21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!
"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier
21 de Maio de 2018:
O Dia em que Chaves e Chapolin estrearam no Brasil!
"Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!"
- Evilásio Xavier
- Fly
- Membro
- Mensagens: 4968
- Registrado em: 01 Nov 2010, 19:43
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: São Paulo
- Curtiu: 394 vezes
- Curtiram: 378 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Só vi verdadezO Gordo escreveu:mateus oliveira escreveu:Tem link pra isso?BrunoSamppa escreveu:PROSPECTO DESALENTADOR:
Olha que não é má ideia.
- Beterraba
- Membro
- Mensagens: 8280
- Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Caieiras - SP
- Curtiu: 251 vezes
- Curtiram: 243 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Fiz uma pequena montagem simulando como poderia ser feita a sonoplastia de um episódio, usei o episódio "bebe de carne sem osso" de 1979 e fiz uma simulação do lote de 92, vi muitos comentam sobre bgm's no meio do episódio e deixar soarem as claques originais, fiz isso aos moldes da MaGa em 92 e claramente o resultado fica diferente do que o que está sendo feito na Vera Cruz, esse episódio ainda está distante mas ai está: Bebe de carne sem osso, 'não como será, mas como poderia ter sido':
Usuário do Mês de Março de 2018
- Rondamon
- Membro
- Mensagens: 6241
- Registrado em: 30 Jul 2012, 11:48
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: Caieiras, SP
- Curtiu: 346 vezes
- Curtiram: 238 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
O Daniel em muitos momentos lembra o Maga, principalmente no pipipipipi.
Seidl oscila, mas continua ótimo.
Nelson melhorou, em comparação a dublagem dos DVD's.
Mauro foi uma ótima escolha para o Rúben.
A voz da Bruxa tá legal.
Quanto aos demais, se mantiveram em relação a dublagem Maga.
Seidl oscila, mas continua ótimo.
Nelson melhorou, em comparação a dublagem dos DVD's.
Mauro foi uma ótima escolha para o Rúben.
A voz da Bruxa tá legal.
Quanto aos demais, se mantiveram em relação a dublagem Maga.
Há 11 anos no Fórum Chaves!
- Billy Drescher
- Membro
- Mensagens: 13290
- Registrado em: 05 Ago 2011, 20:35
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 25 vezes
- Curtiram: 813 vezes
Re: A dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin n
Um nome nos créditos de dois episódios, "O julgamento / Lá no teto havia um buraquinho, que pingava muito, que pingava pouquinho!" e "Marreta Biônica calibre 45", me chamou a atenção: