Chafundifórniuns escreveu:E convenhamos, a Cinecastro nunca dublou um pacote pela metade... Isso eu tenho na cabeça desde muito tempo atrás
Vai saber, pode ter dublado número "X" de programas e só, o resto se dublou só na BKS.
Do mesmo jeito que no Pica Pau a Dublason Guanabara não dubou tudo, nem a AIC / BKS.
Chafundifórniuns escreveu:Raphael, esses eps que sempre são exibidos próximos, devem ter sido exibido originalmente no mesmo programa... ou algo do tipo.
Desconfio que esses curtas da BKS originalmente faziam parte de um Show de TV. Tipo os curtas da A.A.P. dos Looney Tunes...
No caso da BKS não seriam Shows e sim pacotes mistos mesmo.
Shows são assim como as cópias da Cinecastro com abertura, bumpers entre curtas e créditos finais.
Sim, mas os curtas da A.A.P, por exemplo (de todas as séries) eram exibidos como programas de TV. Seguiam uma ordem conexa, tipo isso:
Programa 1
# Episódios x
# Episódio y
# Episódio z
O show não tinha nem abertura nem créditos (Geralmente) e bumpers menos ainda... apenas os curtas originais. Eles sempre seguiam a mesma ordem em cada programa, em todas as reprises. Então creio que foi mais ou menos isso que a BKS dublou... Mas sim tenho que admitir, é no estilo de um pacote mesmo.
VOANDO Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --
Sim, os da BKS devem ter sido agrupados no mesmo jeito da A.A.P, mas eu não chamo isso de Shows porquê para mim são compilações, no meu entendimento os Shows são com aberturas, bumpers e outras apresentações entre os episódios e créditos finais.
Porém ninguém dá maiores informações de quando foi isso então descarto, na TV Tupi eu até acredito porquê ela realmente exibiu inúmeros desenhos animados, inclusive foi a primeira a apresentar desenhos no Brasil, estreando com o Pica Pau em 1950.
Estranho... Que eu saiba o SBT exibe Tom e Jerry Clássico desde os anos 80 (Pelo menos os da Cinecastro)...Só se a Globo exibia um pacote diferente ou uma era diferente. Talvez na época a Globo exibisse os curtas com dublagem da BKS e o SBT os da Cinecastro, Vai saber ... Mas com cê disse, deve ser mentira mesmo.
VOANDO Ruan Fonseca A.K.A. Chafundifórnios
-- Membro do fórum desde abril de 2014 --
Usuário do mês - novembro de 2012 Vencedor do Balão do Usuário 3.0 #5 e #11 Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2013) Vencedor de A Casa dos Chavesmaníacos 13 (2014) Vencedor do Torneio GUF - Série A (2014) Vice-campeão do Torneio GUF - Série B (2016) Usuário do mês - maio de 2019
Moderador do FUCH (12/2012 - 03/2013) Submaster do Vizinhança do Chaves (01/2013 - 08/2014) Administrador do Vizinhança do Chaves (08/2014 - 12/2016)
Nesse período da década de 70 passava 15 minutos, das 18h45 ás 19h00, bem diferente do que fariam hoje em dia.
Então a Tupi foi a primeira (talvez com os episódios ainda em inglês, vai saber), a Globo foi a segunda (quando as dublagens Cinecastro estavam em andamento) e o Sbt foi o terceiro.
Boa noite!
Estive fora esse fim de semana e por causa disso perdi o "fio da meada" das exibições de Tom e Jerry.
O SBT acabou as exibições e por isso está reprisando novamente?
Aliás, um detalhe que eu esqueci de falar aqui que deveria ser há muito tempo, já pararam pra pensar que não é só CH que o SBT tem frescura com semelhantes?, o desenho ''Tom e Jerry'' também tem seus remakes e mesmo assim não receberam dublagens antigas, talvez porque o SBT não quis receber por causa dessa regra.
Está aí o motivo do SBT esconder semelhantes, é porque ela mesmo não gostava, e não gosta até hoje. Os semelhantes CH só retornaram ao ar por causa dos fãs que fizeram barulhos contra a emissora.
Enfim, uma atitude patética da emissora em fazer isso em tudo quanto é série/desenho.
Rei de Copos escreveu:E o título dublado de "The Mouse Comes to Dinner" seria "O Jantar com Dom Ratinho" ou "O Jantar de Dom Ratinho"? Esse também passou sem título.
Mas as vezes acontecia do narrador velho dizer o título de um jeito e o novo falava um tiquinho diferente, tipo o caso do "Entalado / Enlatado", vou até postar esse também: http://www.mediafire.com/download/52z80 ... latado.mpg
Contra vídeos não há argumentos, valeu pelo esclarecimento. Você é que tinha que trabalhar no SBT para liberar todas as raridades que a emissora tem.
Ex-moderador da Fonte dos Desejos (05/2013 a 11/2013) Ex-moderador do TV de Segunda Mão (05/2015 a 11/2015) Ex-moderador global do Fórum Chaves (11/2013 a 11/2014 e 11/2015 a 05/2016) Usuário do mês de janeiro de 2017
07h00 - Tom e Jerry Kids: O Amigo Desastrado (1990)
07h07 - Tom e Jerry Kids: O Cão do Espaço (1990)
07h18 - Tom e Jerry Clássico: Amigos Ocupados (1956)
07h24 - Tom e Jerry Clássico: Loucuras Submarinas (1949)
Raphael' escreveu:Do mesmo jeito que no Pica Pau a Dublason Guanabara não dubou tudo, nem a AIC / BKS.
Quando a Dublason fez o trabalho também só tinha os episódios da década de 40 e começo da década de 50 para dublar, né...
A gente não sabe ao certo quantos e quais episódios a Dublason dublou, mas se deduz que são todos aqueles que não em dublagem AIC, e que episódios como O Grande Logo e A Polka do Pica-Pau, dublados pela AIC, teriam ficado para trás. Mas não dá para ter certeza...
Sim, mas a Dublason deve ter realizado o trabalho no início da década de 60 onde foram exibidos pela TV Tupi, nessa época já existiam também os curtas da década de 50, depois disso não deram continuidade e a AIC dublou mais episódios por volta de 1968/69.
07h00 - Tom e Jerry Kids: O Astro do Rock (1990)
07h07 - Tom e Jerry Kids: Caos Cósmico (1990)
07h19 - Tom e Jerry Clássico: Dois Indiozinhos (1953)
07h25 - Tom e Jerry Clássico: Asilo Canino (1952)
07h03 - Tom e Jerry Kids: Os Escoteiros (1990)
07h10 - Tom e Jerry Kids: O Passeio na Praia (1990)
07h21 - Tom e Jerry Clássico: Velhice é Espeto (1948)
07h28 - Tom e Jerry Clássico: O Gato Simplório (1951)