E se CH fosse redublado?

Séries e filmes

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
BrendaMarzipan
Membro
Membro
Mensagens: 8524
Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: gremio
Curtiu: 183 vezes
Curtiram: 158 vezes

E se CH fosse redublado?

Mensagem por BrendaMarzipan » 16 Mai 2013, 23:41

E se, na epóca dos Anos 80/90, Chaves fosse para o Rio de Janeiro, ao inves de São Paulo?
_____________________________________________________________________________________
ImagemImagem

ESTÚDIO:

Herbert Richers

MÍDIA:
Televisão (???)

Elenco Principal

Roberto Gomez Bolaños (Chaves / Chapolin): Rodney Gomes

Carlos Villagran (Quico / Quase-Nada / Vários): Cleonir dos Santos

Ramon Valdez (Seu Madruga / Super Sam / Tripa-Seca / Vários): Antônio Patiño

Florinda Meza Garcia (Dona Florinda / Popis / Menina / Rosa, a Rurmorosa / Várias): Miriam Ficher

Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha / Dona Neves / Várias): Marisa Leal

Ruben Aguirre (Professor Girafales / Poucas Trancas / Vários): Hélio Ribeiro / Pádua Moreira

Edgar Vivar (Sr. Zenon Barriga / Nhonho / Vários): Alfredo Martins

Angelines Fernandez (Dona Clotilde / Várias): Nelly Amaral

Horacio Gomez Bolaños (Godines / Pepê / Vários): Orlando Prado

Participações


Ana Lílian de la Macorra (Paty): Nair Amorim

Regina Torné (Gloria): Ilka Pinheiro

Rosita Buchót (Paty / Empregada em "Cleopatra"): Nair Amorim

Olivia Leiva (Gloria): Vera Miranda

Maribel Fernandez (Gloria): Mônica Rossi

Hector Bonilla (Hector Bonilla): Ricardo Schnetzer

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10681
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: São Paulo
Curtiu: 115 vezes
Curtiram: 688 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Hyuri Augusto » 17 Mai 2013, 11:16

Roberto Gomez Bolaños (Chaves / Chapolin): Pedro Lopes

Carlos Villagran (Quico / Quase-Nada / Vários): Manolo Rey

Ramon Valdez (Seu Madruga / Super Sam / Tripa-Seca / Vários): Carlos Seidl

Florinda Meza Garcia (Dona Florinda / Popis / Menina / Rosa, a Rurmorosa / Várias): Miriam Ficher

Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha / Dona Neves / Várias): Marisa Leal

Ruben Aguirre (Professor Girafales / Poucas Trancas / Vários): Marco Antonio Costa

Edgar Vivar (Sr. Zenon Barriga / Nhonho / Vários): Marcelo coutinho (Seu Barriga)/ Gustavo Berriel

Angelines Fernandez (Dona Clotilde / Várias):Selma Lopes

Horacio Gomez Bolaños (Godines / Pepê / Vários): Orlando Prado
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Ex-moderador do Fórum

Avatar do usuário
bebida com metanol CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23399
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: Dentro da sua parede
Curtiu: 517 vezes
Curtiram: 5239 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por bebida com metanol CH » 17 Mai 2013, 14:20

Hyuri escreveu:Gustavo Berriel
O mlk ia dublar quando n tava nem nascido? hueauhheahueuahuehauuahueahueahuea

Avatar do usuário
Jôpiras
Membro
Membro
Mensagens: 3233
Registrado em: 01 Fev 2009, 13:35
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Atecubanos
Localização: Atrás de você
Curtiu: 5 vezes
Curtiram: 10 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Jôpiras » 17 Mai 2013, 19:09

Se CH fosse dublado no RJ com certeza toda a graça da dublagem da serie acabaria devido o sotaque carioca :joinha:

Avatar do usuário
BrendaMarzipan
Membro
Membro
Mensagens: 8524
Registrado em: 29 Nov 2011, 10:03
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: gremio
Curtiu: 183 vezes
Curtiram: 158 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por BrendaMarzipan » 17 Mai 2013, 19:20

Chocolháááátê e Chá Louco CH escreveu:Se CH fosse dublado no RJ com certeza toda a graça da dublagem da serie acabaria devido o sotaque carioca :joinha:
?

E qual o problema?

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8278
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Beterraba » 17 Mai 2013, 22:01

Gogetareborn escreveu:
Chocolháááátê e Chá Louco CH escreveu:Se CH fosse dublado no RJ com certeza toda a graça da dublagem da serie acabaria devido o sotaque carioca :joinha:
?

E qual o problema?
O sotaque carioca, imagina o Chaves ao envez de falar "Churros" falar Chúruixxxxxxx :P
Usuário do Mês de Março de 2018

SBBHQK
Membro
Membro
Mensagens: 3284
Registrado em: 27 Set 2011, 14:42
Programa CH: Chaves
Curtiu: 29 vezes
Curtiram: 157 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por SBBHQK » 17 Mai 2013, 22:48

Seria legal mesmo adoraria que o Chaves fosse para a cidade maravilhosa!

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45401
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2177 vezes
Curtiram: 4755 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Barbano » 17 Mai 2013, 22:48

Nada a ver... tem inúmeras produções dubladas na Herbert Richers nos anos 80, e raramente se nota sotaque carioca. E, mesmo na Maga, alguns dubladores tem tal sotaque, como o do Jaiminho.

Avatar do usuário
Ô cô...
Membro
Membro
Mensagens: 4959
Registrado em: 25 Fev 2009, 18:47
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo Futebol Clube
Localização: São Paulo
Curtiu: 0
Curtiram: 6 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Ô cô... » 17 Mai 2013, 23:45

Mas o pessoal curte mesmo semear desgraça, hein... :asso:
Vejam finalmente a verdade sobre a minha origem no link abaixo:
[youtube][/youtube]

Avatar do usuário
Beterraba
Membro
Membro
Mensagens: 8278
Registrado em: 05 Mar 2011, 00:26
Programa CH: Chapolin
Localização: Caieiras - SP
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 243 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Beterraba » 18 Mai 2013, 00:30

Barbano escreveu:Nada a ver... tem inúmeras produções dubladas na Herbert Richers nos anos 80, e raramente se nota sotaque carioca. E, mesmo na Maga, alguns dubladores tem tal sotaque, como o do Jaiminho.
Jaiminho é o unico que tem sotaque carioca, já eu não consigo ver o Chaves com sotaque carioca...
Usuário do Mês de Março de 2018

Avatar do usuário
Corpo do Benito
Membro
Membro
Mensagens: 873
Registrado em: 02 Ago 2009, 14:57
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 19 vezes
Curtiram: 285 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Corpo do Benito » 18 Mai 2013, 02:18

Quem disse que CH não faria sucesso com dublagem carioca?
Se fosse dublado desde o início, sim. É questão de costume, gente.
Acho que seria difícil CH ir pro RJ nos anos 80, porque o SBT montou seus próprios estúdios de dublagem em SP.
Se CH fosse pra Globo, certamente teria dublagem carioca.

Não sei tantos nomes de dubladores cariocas, mas curti a sugestão da Selma Lopes como Angelines Fernandez!

Avatar do usuário
Helder CH
Membro
Membro
Mensagens: 783
Registrado em: 29 Jan 2012, 14:02
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 41 vezes
Curtiram: 71 vezes

Re: E se CH fosse dublado no Rio de Janeiro?

Mensagem por Helder CH » 18 Mai 2013, 09:31

Lembrando que dubladores como Carlos Seidl e Older Cazarré já dublavam no Rio de Janeiro.

SBBHQK
Membro
Membro
Mensagens: 3284
Registrado em: 27 Set 2011, 14:42
Programa CH: Chaves
Curtiu: 29 vezes
Curtiram: 157 vezes

E se os filmes do Chespirito fossem dublados?

Mensagem por SBBHQK » 25 Mai 2013, 14:35

Time is money oh yeah !
Mais um tópico meu (e espero que desta vez não vá para a lata).
E se os filmes do Chespirito (Exceto Charrito, que já recebeu a dublagem no Brasil) fossem dublados?

Versão Brasileira: Van Macher/RJ (Pois a Herbert e a MAGA estão extintos e muitos filmes e séries do SBT são dublados pela Van Macher)

El Chanfle:
El Chanfle (Chespirito): Tatá Guarnieri
Teresa (Florinda Meza): Marta Volpiani
Sr. Matute (Rúben Aguirre): Osmiro Campos
Diana (Ma. Antonieta de Las Nieves): Sandra Mara
Dr. Nájera (Edgar Vivar): Marcelo Torreão
Moncho Reyes (Ramón Valdéz): Carlos Seidl
Valentino Milton (Carlos Villagrán): Sérgio Stern
Cajera (Angelines Fernándes): Beatriz Loureiro
Paco (Raúl Padilla): Waldir Fiori
Policía (Horácio Bolaños): Alexandre Marconato

Na sequência El Chanfle 2, não aparecem Carlos Villagrán e Ramón Valdez.
Editado pela última vez por SBBHQK em 25 Mai 2013, 14:40, em um total de 1 vez.

Avatar do usuário
Ruuki
Membro
Membro
Mensagens: 7819
Registrado em: 31 Mai 2010, 21:24
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Vasco
Localização: Townsville
Curtiu: 36 vezes
Curtiram: 160 vezes

Re: E se os filmes do Chespirito fossem dublados?

Mensagem por Ruuki » 25 Mai 2013, 14:36

Outra vez? Tipo, já fizeram essa pergunta, não?
A MAIS QUERIDA DO FÓRUM CHAVES:
Bi-Vencedora do A Propósito... - Edições #5 e #6 (2011)
Bi-Vencedora do Balão do Usuário 3.0 - Edições #2 e #16(2011/2012)
Vice-Campeã do 14º Concurso de Piadas (2012/2013)
Consagrada Usuária Dourada da Fazenda do Fórum Chaves 2 - Em grupo (2013)
Eleita a Usuária do Mês de Outubro e Novembro/2013
3º Lugar na Fazenda do Fórum Chaves 3 (2014)
3º Lugar na Casa dos Chavesmaníacos 14 (2015)
Moderadora do TV de Segunda Mão (Novembro/2015-Novembro/2016)
Campeã da Casa dos Chavesmaníacos 15 (2016)
Vice-Campeã da Fazenda do Fórum Chaves - Nova Chance (2018)
Campeã de #AFazendaConectada (2019)
Moderadora (Maio-Novembro/2019)

SBBHQK
Membro
Membro
Mensagens: 3284
Registrado em: 27 Set 2011, 14:42
Programa CH: Chaves
Curtiu: 29 vezes
Curtiram: 157 vezes

Re: E se os filmes do Chespirito fossem dublados?

Mensagem por SBBHQK » 25 Mai 2013, 14:41

Eu pesquisei desta vez e não tinha nenhum tópico semelhante!

Responder