Teoria: As redublagens feitas pela MAGA.
Enviado: 24 Mar 2016, 07:54
Eu já havia falado disso antes, mas vou falar em um tópico que é melhor. Vocês acreditam mesmo que a MAGA não sabia o que estava sendo dublado ou até mesmo que a Televisa enviou tantos episódios repetidos? Claro que enviaram alguns repetidos, mas eu duvido que foram tantos!
Primeiro, a MAGA sabia tudo o que já tinha sido dublado SIM! Pois ela tinha que avisar ao SBT que episódio era semelhante a qual. Vemos isso claramente nesse scrypt de dublagem MAGA: http://www.grandesclassicos.net/movimento/roteiro.htm
Então, já é dai que parte a minha teoria. Eu acredito que a MAGA se aproveitou desse assunto de ''episódios semelhantes'' para pegar episódios já dublados, enfiar no meio dos novos, dizer que eram ''episódios semelhantes'' a outros já dublados e assim lucrar mais sem o SBT saber.
E vai que quando o SBT soube, quis ir a fundo para acabar com tudo e por isso que fechou o núcleo de dublagem da emissora?
Claro que também há excessões, como ''A carabina'' e ''Um banho para o Chaves'', que devem ser episódios que vieram repetidos, mas os demais eu aposto que foi um proveito da MAGA para lucrar mais.
Nessa ordem aqui do lote de 84 fica claro que a MAGA foi pegando episódio por episódio e redublando:
18. De engraxate à cabeleireiro (1976) - 1ª dublagem de ''Confusão no cabeleireiro''
19. A briga de quem é o varal (1976) - 1ª dublagem de ''Roupa suja, lava-se em público!''
20. Quem com catapora fere, com catapora será ferido! (1975)
21. Os insetos do Chaves (1975) - 1ª dublagem de ''Coleção de insetos''
22. O frango da Dona Clotilde (1976) - 1ª dublagem de ''A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha!''
23. Violinistas e violonadas (1975) - 1ª dublagem de ''Tocando violão!''
Primeiro, a MAGA sabia tudo o que já tinha sido dublado SIM! Pois ela tinha que avisar ao SBT que episódio era semelhante a qual. Vemos isso claramente nesse scrypt de dublagem MAGA: http://www.grandesclassicos.net/movimento/roteiro.htm
Então, já é dai que parte a minha teoria. Eu acredito que a MAGA se aproveitou desse assunto de ''episódios semelhantes'' para pegar episódios já dublados, enfiar no meio dos novos, dizer que eram ''episódios semelhantes'' a outros já dublados e assim lucrar mais sem o SBT saber.
E vai que quando o SBT soube, quis ir a fundo para acabar com tudo e por isso que fechou o núcleo de dublagem da emissora?
Claro que também há excessões, como ''A carabina'' e ''Um banho para o Chaves'', que devem ser episódios que vieram repetidos, mas os demais eu aposto que foi um proveito da MAGA para lucrar mais.
Nessa ordem aqui do lote de 84 fica claro que a MAGA foi pegando episódio por episódio e redublando:
18. De engraxate à cabeleireiro (1976) - 1ª dublagem de ''Confusão no cabeleireiro''
19. A briga de quem é o varal (1976) - 1ª dublagem de ''Roupa suja, lava-se em público!''
20. Quem com catapora fere, com catapora será ferido! (1975)
21. Os insetos do Chaves (1975) - 1ª dublagem de ''Coleção de insetos''
22. O frango da Dona Clotilde (1976) - 1ª dublagem de ''A galinha da vizinha é mais gorda do que a minha!''
23. Violinistas e violonadas (1975) - 1ª dublagem de ''Tocando violão!''
