Se essa fosse a voz do Chapolin em TODOS os episódios dublados, teria sido maravilhoso! Dá um pau, em muito episódio dublado num certo lote de 90 aí
Confesso que, em relação a CH...
- Velho Reumático
- Membro

- Mensagens: 2021
- Registrado em: 13 Jun 2021, 17:23
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Nenhum
- Localização: Ainda neste país
- Curtiu: 826 vezes
- Curtiram: 1272 vezes
Confesso que, em relação a CH...
Evitando a fadiga desde 2006 ![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO"
"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO"
- O Gordo
- Membro

- Mensagens: 17744
- Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
- Programa CH: Chespirito
- Curtiu: 884 vezes
- Curtiram: 4421 vezes
Confesso que, em relação a CH...
A Televisa só mandou PEDRADA de Chapolin em 84. Junta dublagem PICA com episódio FODA, só podia dar isso mesmo
Se fizer um top 10 episódios de Chapolin, 9 deles estão entre os do lote 84. Opa, pera, já fizeram

Se fizer um top 10 episódios de Chapolin, 9 deles estão entre os do lote 84. Opa, pera, já fizeram


- El Salsafiore
- Membro

- Mensagens: 648
- Registrado em: 18 Fev 2022, 22:32
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: BAHÊA
- Localização: Terra mãe do Brasil
- Curtiu: 392 vezes
- Curtiram: 420 vezes
Confesso que, em relação a CH...
Tem uns episódios do lote de 90 que prefiro assistir em Espanhol mesmo... Especialmente Chapolin de 72-74. Em relação aos ecos, o "charme" e justamente que passa a sensação de ser algo antigo, e eu adoro essa sensação. Diferente as dublagens mais novas tem um som até limpo demais, fica bem estranho pra uma série antiga uma dublagem moderna. Vou ser daquele tipo: "quanto mais antigo, melhor"
- Esses usuários curtiram o post de El Salsafiore (total: 1):
- Douglas Reis

- SpykingX
- Membro

- Mensagens: 141
- Registrado em: 16 Jan 2019, 18:29
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Vila Velha - ES
- Curtiu: 115 vezes
- Curtiram: 98 vezes
Confesso que, em relação a CH...
Meu problema com a SDVC são as narrações de abertura do Chapolin que são PÉSSIMAS. Eu pulo td vez porque a tentativa de emular o Gastaldi ficou horrível, fora a narração fora do timing das cenas.Chaparrón Bonaparte escreveu: ↑Hoje, 15:54Enfim, confesso que depois de assistir CH em espanhol, por alguma razão sinto uma estranheza na dublagem SDVC. Não é necessariamente porque odeio (é uma dublagem que gosto), mas sei lá. Foi algo que casou melhor do que a dublagem.
- Esses usuários curtiram o post de SpykingX (total: 1):
- El Salsafiore
- Douglas Reis
- Membro

- Mensagens: 4237
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 2773 vezes
- Curtiram: 2794 vezes
Confesso que, em relação a CH...
Se essas temporadas iniciais tivesse dublagem de 88, como no Chaves, seria maravilhoso.El Salsafiore escreveu: ↑Hoje, 17:09Tem uns episódios do lote de 90 que prefiro assistir em Espanhol mesmo... Especialmente Chapolin de 72-74. Em relação aos ecos, o "charme" e justamente que passa a sensação de ser algo antigo, e eu adoro essa sensação. Diferente as dublagens mais novas tem um som até limpo demais, fica bem estranho pra uma série antiga uma dublagem moderna. Vou ser daquele tipo: "quanto mais antigo, melhor"
- Melly
- Membro

- Mensagens: 185
- Registrado em: 26 Jul 2025, 19:31
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 7 vezes
- Curtiram: 105 vezes
Confesso que, em relação a CH...
A dublagem de 88 com os episódios de 74 no chaves é o casamento perfeito pra mim








