Página 34 de 35

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 10:03
por John Charles Fiddy
O Valete participou dessa enquete? :ponder:

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 13:40
por Rafael Paiva
bem desse jeito, eu acredito que os filmes vão ser lançados em agosto (mês que as séries CH estrearam no brasil) ou em novembro (mês que o Chespirito faleceu)

quando o elenco, eu acredito que somente o Daniel vai ser mantido do elenco CH, e do jeito que não chamaram dubladores do elenco MAGA ainda vivo, eu acredito que estão fazendo testes (mais eu concordo que não faz o menor sentido não chamarem os dubladores do elenco MAGA ainda vivo)

lembrando que só é teoria, nada comprovado

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 16:15
por BOLAÑOS ERA MAÇOM
Daniel Muller foi literalmente o melhor substituto pro Gastaldi até hoje.
Implicar com a dublagem dele é puro saudosismo de gente que só ficaria satisfeita com um clone 100% idêntico ao Gastaldi.
O cara deu um show no Chapolin, ouso dizer que prefiro mil vezes o Chapolin dele ao Chapolin do lote de 84 do Gastaldi.
O Chaves dele na Rio Sound foi meio meh mesmo, mas na SDVC foi incrível. Lembrou muito o timbre que o próprio Bolaños fazia, mas sendo fiel à personalidade que o Gastaldi imprimiu no personagem. Sem falar no show de interpretação que dá de 10 a 0 no Tatá.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 17:18
por JoãoB
John Charles Fiddy escreveu:
01 Mai 2024, 21:12
Bom, quiseram captar as vozes de São Paulo com aquela outra empresa de dublagem, não acho empecilho pra não fazerem aqui (se vão fazer na Riosound de novo)
Fbdooito escreveu:
12 Mai 2024, 20:11
Não faz o menor sentido não chamarem os veteranos, eles sabem muito bem o desastre que isso foi na Rio Sound. E olha que eram apenas dois os substituídos.
Realmente, podiam fazer como fizeram na dublagem da Rio Sound e da Herbert Richers (no desenho do Chaves): alugar um estúdio em São Paulo para os dubladores clássicos gravarem lá.

Outra opção seria os dubladores clássicos gravarem via dublagem remota, mas para isso eles precisariam ter um home studio, talvez não tenham.

Quando os filmes estrearem, prevejo muita gente criticando a dublagem por não ter os dubladores clássicos. E dessa vez, o SBT bobeou muito se eles ficarem de fora mesmo.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 18:27
por Tio Trambique
JoãoB escreveu:
13 Mai 2024, 17:18
Outra opção seria os dubladores clássicos gravarem via dublagem remota, mas para isso eles precisariam ter um home studio, talvez não tenham.
Não sei como funciona a dublagem das mexicanas atuais, mas acredito ser toda na Rio mesmo. Sobre o home studio, Marta disse que não tem e que por isso não dubla tanto mais.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 18:46
por Rafael Paiva
BOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu:
13 Mai 2024, 16:15
Daniel Muller foi literalmente o melhor substituto pro Gastaldi até hoje.
Implicar com a dublagem dele é puro saudosismo de gente que só ficaria satisfeita com um clone 100% idêntico ao Gastaldi.
O cara deu um show no Chapolin, ouso dizer que prefiro mil vezes o Chapolin dele ao Chapolin do lote de 84 do Gastaldi.
O Chaves dele na Rio Sound foi meio meh mesmo, mas na SDVC foi incrível. Lembrou muito o timbre que o próprio Bolaños fazia, mas sendo fiel à personalidade que o Gastaldi imprimiu no personagem. Sem falar no show de interpretação que dá de 10 a 0 no Tatá.
eu concordo tudo, o Daniel foi o melhor dublador do Chespirito depois do Gastaldi, e a voz do Daniel dublando o Chaves na SDVC parece muito com a voz fina do Gastaldi, dos primeiros episódios do lote de 84 (que tem o episódio das lagartixas)

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 19:48
por Fbdooito
Como quase me bateram em outro tópico por causa disso, resolvi dar minha humilde opinião a respeito do Daniel.

Não tenho nada contra ele, sério. Mas o trabalho dele em CH sempre me soou como fandub, assim como o do Berriel. Ambos só estão ali por serem imitadores.

O próprio Valette o apresentou assim para o fórum, dizendo até que ele era a reencarnação do Gastaldi. Pura balela.

Toda imitação, salvo algumas exceções, acaba sendo caricata, artificial, soando falso. Isso é o que mais me incomoda.

É, no mínimo, engraçado ser taxado de saudosista quando o que eu queria era justamente alguém que dublasse à sua maneira, sem tentar imitar, ao invés de um genérico de Maga.

O Orlando Viggiani, por exemplo. Veterano, com uma extensa carreira na dublagem, tem a voz naturalmente semelhante a do Marcelo. Saberia entender e interpretar os personagens do Chespirito com maestria.

Mas enfim, cansei de dar murro em ponta de faca. Nada vai mudar mesmo.

Aliás, que fique bem claro que essa é a MINHA opinião. Não faço a menor questão de ser o dono da verdade, como infelizmente muitos aqui.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 20:49
por BOLAÑOS ERA MAÇOM
@Fbdooito, eu não vejo o Muller como imitador do Gastaldi de nenhuma maneira, mas sim o Tatá (ainda que seja uma imitação porca).
O Muller obviamente se baseia no caráter que o Gastaldi imprimiu ao Chaves pra não gerar tanta estranheza no público (e realmente não dá pra fugir disso na dublagem brasileira), mas também fez um trabalho autoral ali que não dá pra chamar de "imitação" só por reproduzir a cadência da fala do Gastaldi nos bordões (e que, inevitavelmente, não ficará igual mesmo, pois eles possuem timbres diferentes. O timbre de voz do Muller é mais fanho e grave que o do Gastaldi; mas não por isso é "artificial", na verdade soa até bem autêntico se deixar a comparação de lado).

Pra mim, a principal diferença é a interpretação do Muller que realmente é muito única (tanto que, se colocar IA com a voz do Gastaldi numa dublagem do Muller, fica nítido que o áudio original era da dublagem do Muller). E repito: em timbre e interpretação, a dublagem do Muller no Chapolin é SUPERIOR a do Gastaldi em 84.

By the way, eu acho legal que a sua crítica ao Muller é bem diferente da crítica que as outras pessoas costumam fazer. Geralmente, se critica ele justamente por não ser idêntico ao Gastaldi (que foi a quem eu me referi quando chamei de saudosista no meu post). A sua crítica é uma completa exceção dentre as que são comumente reproduzidas.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 21:10
por Luciano Junior
Não que o Müller seja o substituto perfeito pro Gastaldi, mas eu gosto da voz dele justamente por isso. Soa milênios mais natural que o Tatá. Se nos testes acharem uma voz melhor que ele pro Chespirito, ótimo! Tenho a mente aberta quanto a isso.

Ele pegou um pouco do jeito de falar algumas letras e palavras do Gastaldi, o que causa uma comparação inevitável. Isso seria imitação? Fica a seu critério, mas eu vejo como um ótimo legado sendo mantido.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 13 Mai 2024, 23:38
por Riddle Snowcraft
eu aceito dublar o chespirito nos filmes no lugar do daniel, farei um bom trabalho, se o SBT quiser é só me mandar uma mp

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 14 Mai 2024, 08:31
por Medeiros CH
Luciano Junior escreveu:
13 Mai 2024, 21:10
Não que o Müller seja o substituto perfeito pro Gastaldi, mas eu gosto da voz dele justamente por isso. Soa milênios mais natural que o Tatá. Se nos testes acharem uma voz melhor que ele pro Chespirito, ótimo! Tenho a mente aberta quanto a isso.

Ele pegou um pouco do jeito de falar algumas letras e palavras do Gastaldi, o que causa uma comparação inevitável. Isso seria imitação? Fica a seu critério, mas eu vejo como um ótimo legado sendo mantido.
Sou bem nessa linha, adoro o Müller fazendo o Chapolin, já o Chaves dele eu não gosto muito do tom de voz que ele dá não, mas acho o melhor depois do Gastaldi, então a gente aceita.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 14 Mai 2024, 13:03
por Tio Trambique
Prefiro o Daniel Müller na RioSound, era mais natural.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 14 Mai 2024, 17:35
por Barbano
O pessoal cravando que não vão chamar as vozes Maga por causa da fala da Marta, sendo que o mais provável é que o filme nem tenha ido pra dublagem ainda. Se é que vão dublar mesmo, tá com uma cara que isso subiu no telhado...

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 14 Mai 2024, 17:51
por Príncipe da Condessa
Eles deveriam dublar também aquele Operação Carambola (1968), que invés do Chespirito fazer apenas uma ponta, como nos filmes anteriores, ele é o antagonista e aparece muito.
Imagem

O problema é que público brasileiro, não conhece o Capulina, mas tem o Chespirito, é isso que importa.

SBT manda dublar filmes de Chespirito

Enviado: 15 Mai 2024, 16:15
por Gabilondo
Príncipe da Condessa escreveu:
14 Mai 2024, 17:51
Eles deveriam dublar também aquele Operação Carambola (1968), que invés do Chespirito fazer apenas uma ponta, como nos filmes anteriores, ele é o antagonista e aparece muito.
Imagem

O problema é que público brasileiro, não conhece o Capulina, mas tem o Chespirito, é isso que importa.
Interpretando Carlitos, bem legalzinho esse filme.