Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Tópico para debatermos se vocês preferem assistir tal série com tal dublagem ou em espanhol.

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
kosoo
Membro
Membro
Mensagens: 131
Registrado em: 10 Mai 2024, 23:17
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Boca Juniors
Localização: Kosovo.
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 51 vezes

Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Mensagem por kosoo » Ontem, 23:05

gabriel.spurs escreveu:
Ontem, 21:43
Áudio original, e na infância Maga nas clássicas e Gota em PCH.
nunca he visto el de Gota Mágica pero
Based
Desde 10/5/2024 en el Fórum Chaves
https://www.youtube.com/@koosovito

Avatar do usuário
BruchaLia
Membro
Membro
Mensagens: 2166
Registrado em: 01 Nov 2023, 17:38
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Paulo, SP
Curtiu: 2058 vezes
Curtiram: 1847 vezes

Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Mensagem por BruchaLia » Ontem, 23:07

kosoo escreveu:
Ontem, 23:04
IluLegal escreveu:
Ontem, 21:41
vejo que alguns aqui preferem assistir no idioma original, mas pra mim não dá, a dublagem brasileira torna os seriados muito mais especiais.
JAJAJAJAJAJAJAJAJA JAJAJAJAJAJAJAJAJA JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJAJAJAJA […]
meu vai caçar sapo
:sono: FECHEM A PORTA DA COZINHA!!
No meio CH desde 2015

Avatar do usuário
kosoo
Membro
Membro
Mensagens: 131
Registrado em: 10 Mai 2024, 23:17
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Boca Juniors
Localização: Kosovo.
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 51 vezes

Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Mensagem por kosoo » Ontem, 23:15

Es que Decir que El Doblaje lo hace especial ,Me Parece una opinión Tonta ya que la mayoría de Chistes son adaptaciones del chiste original,algunos son originales pero todo salió de la Versión Original.
En mi Opinión lo que los Vuelve Especiales son las tan perfectas actuaciones de los actores,y el gran guión un doblaje puede aportarle un público más amplio pero sigue siendo lo original en otro idioma,para mi puede que el doblaje de Algo Especial,Por ser otro idioma Pero No Mucho más como Mencionas.
Le estoy dando la oportunidad al doblaje MAGA y no es tan malo como recordaba,Ojalá que Abras Tu Mente y Aprendas a Apreciar los Dos Doblajes Por igual.
Desde 10/5/2024 en el Fórum Chaves
https://www.youtube.com/@koosovito

Avatar do usuário
kosoo
Membro
Membro
Mensagens: 131
Registrado em: 10 Mai 2024, 23:17
Programa CH: La Chicharra
Time de Futebol: Boca Juniors
Localização: Kosovo.
Curtiu: 4 vezes
Curtiram: 51 vezes

Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Mensagem por kosoo » Ontem, 23:17

Antes solía pensar que el doblaje MAGA era Basura pero le di una oportunidad y me terminó pareciendo que era una buena adaptación fiel al Original y eso la hace estar bien.
No es un 10/10 Como la Original en mi opinión pero para mí es un 8/10

Y Recuerda Jesús es el Camino,La verdad y la vida.
Desde 10/5/2024 en el Fórum Chaves
https://www.youtube.com/@koosovito

Avatar do usuário
Tio Trambique
Membro
Membro
Mensagens: 6571
Registrado em: 12 Abr 2018, 10:22
Programa CH: Chespirito
Localização: Mato Grosso
Curtiu: 51 vezes
Curtiram: 2096 vezes

Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Mensagem por Tio Trambique » Ontem, 23:19

:doido:

Avatar do usuário
Odorico Paraguaçu
Membro
Membro
Mensagens: 3116
Registrado em: 27 Mar 2016, 10:49
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 3106 vezes
Curtiram: 1038 vezes

Qual sua preferência de áudio das séries CH?

Mensagem por Odorico Paraguaçu » Ontem, 23:30

Bom, já que tocaram nesse assunto de comparar o áudio em Espanhol com o áudio dublado, eu quero falar que basicamente não se pode fazer pouco caso do áudio original e nem pouco caso do áudio dublado, o áudio original como o próprio nome já diz é o áudio que foi usado de fonte pra tudo que é dublagem de CH, (acho que só a Gota e HR redublaram por cima do áudio dublado) é onde está toda a essência da coisa e é comum sempre conferirmos ele tanto por curiosidade mas pra termos o contexto do que é falado, pq há piadas/trocadilhos das séries CH que acabam se perdendo em outras linguas já o áudio dublado (e no caso nosso o áudio em PT-BR seja ela MAGA nas séries clássicas e Gota Mágica no PCH) ele tem um fator essencial pra nós, entendo que pra o povo lá de fora não tem muito valor mas pra nós tem, inclusive há casos em que mesmo sabendo o áudio original de certos episódios de cor e salteado a gente prefere o áudio dublado, isso é inevitável. (A dublagem da MAGA no lote de 1984 pra muitos do meio CH salva muitos roteiros que não são aquelas coisas.)

Responder