Página 4 de 8

Re: As Piores Piadas CH

Enviado: 18 Jan 2018, 20:13
por JF CH
Não, mas existem entre os abacaxis e as petecas :P

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 01:42
por Victor235


Esse episódio tem muitas falas machistas e pesadas para o padrão das séries CH, ainda que seja do "Programa Chespirito". Além de piadas adultas "normais", que são comuns na voz do Cassiano, foram feitas reiteradas descrições de agressões a mulheres. Chaveco conta que praticamente estuprou as atendentes, subjugando-as à força. Entendo a questão do contexto da época, mas essa abordagem me incomodou.

Antes que reclamem, é óbvio que sei que isso é ficção e que eles são personagens de uma série. Também sei que a dublagem dava uma exagerada e mudava falas. Mas não pude deixar de ficar incomodado nessas partes de violência contra mulheres. São piadas desnecessárias, mesmo para a época.

Algumas falas polêmicas desse episódio:

- "Olha, na minha terra isso tem outro nome, viu... macaco adora comer, é, e tem nanica, prata [...] você não sabe impor a sua autoridade. Olha aqui, Botijão, nada disso teria acontecido se, no primeiro dia que a Chimoltrúfia te faltasse com respeito, você tivesse dado uma coça nela".

- "Não faço porque não é minha mulher, porque se fosse, Botijão, ela já teria entrado na cinta".

- "O que que você acha que eu fiz com a dona da farmácia? Um dia ela me faltou com respeito. Aí eu tirei a roupa dela, coloquei ela no meu colo, enchi ela de tabefe e mandei ver nela".

- "[...] Eu fiz a mesma coisa com a balconista da padaria [...] Você tem que ver como ela é gostosa, Botijão, ela tem dois pães-doce na frente que são uma delícia. Ai, que lindo aquele creme, hmm! E a rosca, então?"

- "Eu tirei a roupa dela, coloquei ela no colo, dei uns tabefes, e aí eu fiquei tão cansado..."

- "Você conhece a menina que fica no caixa da casa de carnes aqui da esquina? [...] Que carne maravilhosa que ela tem. Estupenda! Que peito, que lombo, que maminha, que coxão duro, que filé, que língua que ela tem! [...] Cê tem que ver o etcetera [...] a menina que fica no caixa também seja uma carne de primeira".

O episódio, que na dublagem destoa bastante do humor CH, ainda traz cenas de Chaveco beijando a Marujinha e Chespirito matando Edgar.

Caso postei no tópico errado, por favor peço que movam. Deve haver algum tópico específico sobre as piadas adultas do Clube que eu desconheço.

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 01:45
por Tio Trambique
Misericórdia :garg:

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 09:48
por escrevi porque quero tonto
Eu nem sabia que esse tópico existia.

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 10:04
por Nezz
E ainda há quem defenda a dublagem do Clube... -_-

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 11:55
por Príncipe da Condessa
Gota Magica é uma dublagem que gera muitas discussões.

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 13:08
por Cidadão Gómez
Victor235 escreveu:
12 Jul 2020, 01:42

- "Olha, na minha terra isso tem outro nome, viu... macaco adora comer, é, e tem nanica, prata [...] ".
Isso foi gracinha do Cassiano - de muito mau gosto.

- "O que que você acha que eu fiz com a dona da farmácia? Um dia ela me faltou com respeito. Aí eu tirei a roupa dela, coloquei ela no meu colo, enchi ela de tabefe e mandei ver nela".
Chaveco não fala em "tirar a roupa", nem em "mandar ver" no áudio original.

- "[...] Eu fiz a mesma coisa com a balconista da padaria [...] Você tem que ver como ela é gostosa, Botijão, ela tem dois pães-doce na frente que são uma delícia. Ai, que lindo aquele creme, hmm! E a rosca, então?"
Em espanhol, ele apenas diz as medidas dela - "91, 60 e 94, e que 94!"
Que dublagem horrorosa desse esquete. Gosto da Gota Mágica, mas senti até vergonha.

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 21:42
por Victor235
Que bom que me entenderam. Pensei que iam descer o pau falando que eu tava pedindo censura, que sou politicamente correto ou algo do tipo. Essa adaptação da dublagem poderia ter sido evitada.

Gómez, eu também conferi o episódio em espanhol. Chespirito faz uma piada envolvendo castigo (colocar de joelhos alguém que desobedeceu algo). Na tradução, virou "tirar a roupa e mandar ver".

Isso de colocar piada com rosca no lugar das medidas da mulher também ficou bem forçado :lol:

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 21:54
por Fola
Confesso que acho engraçada essa dublagem safada da Gota Mágica.

Me julguem. :]

As Piores Piadas CH

Enviado: 12 Jul 2020, 22:21
por Victor235
Às vezes fica engraçado pelo absurdo, não pelas piadas em si, mas pelo fato de a gente pensar "putz, olha a frase que colocaram!".

As Piores Piadas CH

Enviado: 13 Jul 2020, 09:01
por Barbano
Victor235 escreveu:
12 Jul 2020, 01:42
- "[...] Eu fiz a mesma coisa com a balconista da padaria [...] Você tem que ver como ela é gostosa, Botijão, ela tem dois pães-doce na frente que são uma delícia. Ai, que lindo aquele creme, hmm! E a rosca, então?"

- "Você conhece a menina que fica no caixa da casa de carnes aqui da esquina? [...] Que carne maravilhosa que ela tem. Estupenda! Que peito, que lombo, que maminha, que coxão duro, que filé, que língua que ela tem! [...] Cê tem que ver o etcetera [...] a menina que fica no caixa também seja uma carne de primeira".
Essas duas não tem nada de mais não. São só maliciosas e de duplo sentido, mas engraçadas.

As Piores Piadas CH

Enviado: 13 Jul 2020, 10:39
por Victor235
Tá, confesso que ri da parte do pão-doce.

Mas esse "rosca" ficou muito "Zorra Total", e a segunda piada cita "menina".

As Piores Piadas CH

Enviado: 13 Jul 2020, 10:45
por Barbano
Ué, menina, mina, garota, etc são só maneiras comuns de se referir a mulheres jovens. Óbvio que a "menina" do caixa não é nenhuma criança. :P

As Piores Piadas CH

Enviado: 13 Jul 2020, 10:55
por Riddle Snowcraft
O Brasil nem sequer tem essa cultura de "três medidas" que o México e os EUA tem. Inclusive lá fora esse negócio de três medidas é tão vulgar quanto falar do creme na rosca...

Nego força muito pra criticar a dublagem da Gota. Seja no original quanto na dublagem, fica claro que o Chompiras encarcou as piranha. Só mudaram os eufemismos usados pra algo mais familiar aos brasileiros.

Porra de agressão a mulher o que... desserviço de post. Tu tá ficando louco na problematização.

As Piores Piadas CH

Enviado: 13 Jul 2020, 11:26
por Victor235
Riddle, ao assistir em português e depois em espanhol, na minha visão a dublagem forçou demais a barra, distorcendo as falas. Pode até ser que o contexto era o mesmo, mas foram para um lado que não era o pretendido por Chespirito. Porém, não quero que essa dublagem seja esquecida ou algo do tipo, apenas me incomodou essa parte.