Se bem que a MAGA 92 o máximo de áudio original que poderiam usar, usariam, no nós e os fantasmas até vaza o tema original do chapolin, se forem usar tracks MAGA usem também o resto, ficaria estranho só tocar skipping no episódio e de resto as BGMs Originais. Ideal seria deixar tudo no original, a The Elephant Never Forgets, The Red Sea são trilhas consagradas, por ser algo que só teve um telefilme dublado pela MAGA, não há porque haver uma continuidade se é algo totalmente inédito, seria até uma oportunidade de ouvir o MAGA ao som de sua trilha original.Engenheiro Pudim escreveu: ↑19 Mar 2024, 16:05temos acervo o suficiente para emular o soundtrack do áudio original, mas eu manteria as tracks "fixas" da Maga: Skipping, Stiff Upper Lip e Tara's Theme. É o caminho que a própria Maga já estava seguindo em 1992.
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?

- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6054
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 540 vezes
- Curtiram: 1905 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Pra ser bem sincero, também não tenho tanto apego com as trilhas da Maga e substituiria tranquilamente, mas pensando no apego do pessoal... Não acho recomendável trocar pelas originais já inicialmente, quando o programa tem cara de CH79.John Charles Fiddy escreveu: ↑19 Mar 2024, 16:18Se bem que a MAGA 92 o máximo de áudio original que poderiam usar, usariam, no nós e os fantasmas até vaza o tema original do chapolin, se forem usar tracks MAGA usem também o resto, ficaria estranho só tocar skipping no episódio e de resto as BGMs Originais. Ideal seria deixar tudo no original, a The Elephant Never Forgets, The Red Sea são trilhas consagradas, por ser algo que só teve um telefilme dublado pela MAGA, não há porque haver uma continuidade se é algo totalmente inédito, seria até uma oportunidade de ouvir o MAGA ao som de sua trilha original.
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Esperemos pelo desdobramentos desse pojeto como fala Luxemburgo

- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23399
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5239 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Acho importante também todos nós estarmos cientes e de acordo com o fato de que essas hipóteses ao redor de dublagens IA são um exercício criativo que só queremos realizar em projetos de fãs para fãs.
Empresa que quiser meter o louco de usar IA numa dublagem oficial ou num DVD comercializado oficialmente tem que ser rechaçada e rejeitada com vigor.
Empresa que quiser meter o louco de usar IA numa dublagem oficial ou num DVD comercializado oficialmente tem que ser rechaçada e rejeitada com vigor.
- Esses usuários curtiram o post de bebida com metanol CH (total: 7):
- Episódio Perdido Mundial • Eng. Pudim • Sardse • FLASH • Estoque Segregado • Pedro Gomes • Barbano
- Sardse
- Membro

- Mensagens: 1235
- Registrado em: 30 Jan 2014, 21:21
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: O Que Tá Ganhando
- Localização: Eu Ainda Estou Nesse País
- Curtiu: 320 vezes
- Curtiram: 169 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Me pergunto como a mídia e os dubladores reagiriam a um projeto feito por fãs de escala tão grande quanto um de dublar todos os episódios inéditos do Programa Chespirito...
"Perdido Vemos, Aonde, Não Sabemos" versão com o kiko
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
- Esses usuários curtiram o post de Episódio Perdido Mundial (total: 1):
- Sardse

- I.A Degenerativa
- Membro

- Mensagens: 4481
- Registrado em: 27 Jan 2012, 22:50
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre
- Curtiu: 1409 vezes
- Curtiram: 1173 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Isso mesmo, a MAGA 92 procurava ao maximo manter as trilhas originais no Chapolin, só recorriam aos discos da Bruton quando não era possivel reaproveitar essas trilhas, acho que deviam tacar Bruton unicamente nos quadros do Chaves (Sem exageros) já o Chapolin e demais quadros devem manter as trilhas originais assim como a MAGA 92 fazia.John Charles Fiddy escreveu: ↑19 Mar 2024, 16:18Se bem que a MAGA 92 o máximo de áudio original que poderiam usar, usariam, no nós e os fantasmas até vaza o tema original do chapolin, se forem usar tracks MAGA usem também o resto, ficaria estranho só tocar skipping no episódio e de resto as BGMs Originais. Ideal seria deixar tudo no original, a The Elephant Never Forgets, The Red Sea são trilhas consagradas, por ser algo que só teve um telefilme dublado pela MAGA, não há porque haver uma continuidade se é algo totalmente inédito, seria até uma oportunidade de ouvir o MAGA ao som de sua trilha original.Engenheiro Pudim escreveu: ↑19 Mar 2024, 16:05temos acervo o suficiente para emular o soundtrack do áudio original, mas eu manteria as tracks "fixas" da Maga: Skipping, Stiff Upper Lip e Tara's Theme. É o caminho que a própria Maga já estava seguindo em 1992.
"Esperem só até eu ganhar minha bola quadrada!"
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Ou quando só não se conhece a trilha. Incrível que até em Chaves eles deixavam algumas vezes a trilha originalTVS-SBT escreveu: ↑20 Mar 2024, 01:46Isso mesmo, a MAGA 92 procurava ao maximo manter as trilhas originais no Chapolin, só recorriam aos discos da Bruton quando não era possivel reaproveitar essas trilhas, acho que deviam tacar Bruton unicamente nos quadros do Chaves (Sem exageros) já o Chapolin e demais quadros devem manter as trilhas originais assim como a MAGA 92 fazia.John Charles Fiddy escreveu: ↑19 Mar 2024, 16:18Se bem que a MAGA 92 o máximo de áudio original que poderiam usar, usariam, no nós e os fantasmas até vaza o tema original do chapolin, se forem usar tracks MAGA usem também o resto, ficaria estranho só tocar skipping no episódio e de resto as BGMs Originais. Ideal seria deixar tudo no original, a The Elephant Never Forgets, The Red Sea são trilhas consagradas, por ser algo que só teve um telefilme dublado pela MAGA, não há porque haver uma continuidade se é algo totalmente inédito, seria até uma oportunidade de ouvir o MAGA ao som de sua trilha original.Engenheiro Pudim escreveu: ↑19 Mar 2024, 16:05temos acervo o suficiente para emular o soundtrack do áudio original, mas eu manteria as tracks "fixas" da Maga: Skipping, Stiff Upper Lip e Tara's Theme. É o caminho que a própria Maga já estava seguindo em 1992.

- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23399
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5239 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Se for pra manter a M&E original, dá pra manter de boa pq as IAs de remoção de vocal já tão tinindo pra isso
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Teve uns carinha que fez isso, não ficou muito legal... (MR Dubs - A Rodoviária)Riddle Snowcraft escreveu: ↑20 Mar 2024, 12:23Se for pra manter a M&E original, dá pra manter de boa pq as IAs de remoção de vocal já tão tinindo pra isso

- Barbano
- Administrador

- Mensagens: 45401
- Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
- Time de Futebol: São Paulo
- Localização: São Carlos (SP)
- Curtiu: 2177 vezes
- Curtiram: 4755 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Tem a questão que o Gastaldi nunca dublou alguns personagens, como o Pancada. Não teria uma base para a I.A, que teria que se basear na voz de outro personagem dublado por ele.

Sei lá, acho que ficaria meio estranho o Cassiano dublando a Chiquinha e a Dona ClotildeBOLAÑOS ERA MAÇOM escreveu: ↑18 Mar 2024, 15:28gastaldi em chaves e chapolin
cassiano no resto
ta aí a dublagem perfeita
- Esses usuários curtiram o post de Barbano (total: 2):
- Episódio Perdido Mundial • Sardse
- Estoque Segregado
- Membro

- Mensagens: 359
- Registrado em: 16 Mai 2018, 16:00
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Corinthians
- Curtiu: 318 vezes
- Curtiram: 165 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Uma alternativa seria da interpretação partir da própria pessoa que iria ter a voz "trocada", mais ou menos como rolou quando usei de base o Cassiano dublando o Pancada, mas teria que ver na prática a possíbilidade, já que é mais trabalho ainda pra quem for fandublar.
Talvez treinando algum outro personagem fora de CH, como bem o @Barbano sugeriu, pode servir.
Estoque Segregado escreveu:
Deus nos abandonou: RioSound 2 existe
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Será que isso serve?Estoque Segregado escreveu: ↑21 Mar 2024, 11:01Uma alternativa seria da interpretação partir da própria pessoa que iria ter a voz "trocada", mais ou menos como rolou quando usei de base o Cassiano dublando o Pancada, mas teria que ver na prática a possíbilidade, já que é mais trabalho ainda pra quem for fandublar.
Talvez treinando algum outro personagem fora de CH, como bem o @Barbano sugeriu, pode servir.

-
Bruno Peña
- Membro

- Mensagens: 44
- Registrado em: 15 Abr 2023, 11:59
- Programa CH: Chapolin
- Curtiu: 6 vezes
- Curtiram: 4 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Eu venho pensando numa ideia que é: usar as BGMs da Maga e da Gabia tudo na mesma dublagem, afinal na SDVC eles usavam as BGMs da Maga só porque a maioria dos fãs sentem nostalgia por essa dublagem, mas hoje em dia há também vários fãs que sentem nostalgia pela dublagem Gabia, então eu suponho que usar todas na mesma dublagem não seja uma má ideia
- Churi Churin Fun Flais
- Membro

- Mensagens: 1188
- Registrado em: 21 Mar 2020, 21:31
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Do lado do vizinho
- Curtiu: 224 vezes
- Curtiram: 129 vezes
Qual seria a dublagem perfeita para o Programa Chespirito?
Minha opinião sobre dublagem perfeita para o programa Chespirito:
Florinda Meza - Marta Volpiani
Rubén Aguirre - Nizzo Neto
Angelines Fernandez - Selma Lopes
Édgar Vivar - Wellington Lima
Maria Antonieta de las Nieves - Cecília Lemes
Chespirito (com exceção de Chompiras) - Daniel Müller
Chompiras - Cassiano Ricardo
Raúl Chato Padilla - Mário Jorge de Andrade
Horácio Gómez - Alexandre Marconatto
Ramón Valdés - Carlos Seidl
Moisés Suárez - Manolo Rey
Florinda Meza - Marta Volpiani
Rubén Aguirre - Nizzo Neto
Angelines Fernandez - Selma Lopes
Édgar Vivar - Wellington Lima
Maria Antonieta de las Nieves - Cecília Lemes
Chespirito (com exceção de Chompiras) - Daniel Müller
Chompiras - Cassiano Ricardo
Raúl Chato Padilla - Mário Jorge de Andrade
Horácio Gómez - Alexandre Marconatto
Ramón Valdés - Carlos Seidl
Moisés Suárez - Manolo Rey
Bar do Pai Pedrão 4 anos!!!
Peça seu convite do server na minha MP!!!










