Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Chaves com dublagem RioArt, Chapolin com dublagem PT-PT
- Antonio Felipe
- Administrador

- Mensagens: 44165
- Registrado em: 29 Jan 2009, 13:37
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Grêmio
- Localização: Porto Alegre - RS
- Curtiu: 312 vezes
- Curtiram: 3017 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Rafael, dá um tempo nessa simulação de elencos, por favor.
Administrador desde 2010, no meio CH desde 2003.
- TheGamercrafterBR
- Moderador

- Mensagens: 1584
- Registrado em: 11 Fev 2020, 11:55
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Nenhum
- Localização: Estado do Rio de Janeiro, Brasil
- Curtiu: 723 vezes
- Curtiram: 191 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Uma sugestão, trocar o nome "RioArt" para "Universal Cinergia Rio de Janeiro"
Moderador do Fórum Chaves desde 05/11/2023
Mais Informações:
► Exibir Spoiler
-
Rafael Paiva
- Membro

- Mensagens: 210
- Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 24 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
OkAntonio Felipe escreveu: ↑16 Ago 2023, 20:08Rafael, dá um tempo nessa simulação de elencos, por favor.
-
Rafael Paiva
- Membro

- Mensagens: 210
- Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 24 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Bom no caso do desenho do Chapolin, merece ter uma dublagem em português (PT-BR)E.R escreveu: ↑29 Set 2022, 04:45Amazon deve ter tido uma queda nas vendas (e em seu lucro), já estão querendo diminuir o lucro dos streamers da Twitch.
E não coloca uma dublagem em português (PT-BR) para o desenho do Chapolin, que seria apenas o Daniel Muller na voz do protagonista e os demais profissionais poderiam ser dubladores (atores) com cachês mais baratos, não custaria caro mandar dublar.
Total desleixo lançar o desenho do Chapolin dessa forma, muitas crianças que tiveram o interesse de ver o desenho quando viram que não tinha dublagem, devem ter desistido de assistir.
E eu manteria apenas o Daniel Muller na voz do Chapolin, o Carlos Seidl na voz do Professor Inventillo e Nelson Machado na voz do Quase-Nada, e o resto dos personagens poderiam ser dubladores (atores) com cachês mais baratos, não custaria caro mandar dublar.
- Esses usuários curtiram o post de Rafael Paiva (total: 1):
- E.R
- E.R
- Colaborador

- Mensagens: 105454
- Registrado em: 01 Fev 2009, 19:39
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Rio de Janeiro
- Curtiu: 6382 vezes
- Curtiram: 3939 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Tem que ver em qual cidade o desenho vai ser dublado (caso venha a ser dublado algum dia).
Não duvidaria se apenas o Daniel Muller fosse mantido e que colocassem dubladores mais baratos para os outros personagens.
Já tem reportagens em sites dizendo que até a Disney vai parar de mandar dublar algumas séries e deixar apenas a opção legendada, para fazer economia.
E caso uma possível dublagem fosse feita em São Paulo, não duvidaria que fizessem a troca do Daniel pelo Tatá ou mesmo por um outro dublador qualquer que aceitasse um valor mais barato para gravar os loops.
Se fosse dublagem feita para algum canal de TV (como foi para o Multishow anos atrás), até acho que dariam atenção ao feedback dos fãs, mas com uma dublagem feita para um serviço de streaming (EX : Amazon Prime Video ou Max), talvez só levem o fator econômico em conta.
Não duvidaria se apenas o Daniel Muller fosse mantido e que colocassem dubladores mais baratos para os outros personagens.
Já tem reportagens em sites dizendo que até a Disney vai parar de mandar dublar algumas séries e deixar apenas a opção legendada, para fazer economia.
E caso uma possível dublagem fosse feita em São Paulo, não duvidaria que fizessem a troca do Daniel pelo Tatá ou mesmo por um outro dublador qualquer que aceitasse um valor mais barato para gravar os loops.
Se fosse dublagem feita para algum canal de TV (como foi para o Multishow anos atrás), até acho que dariam atenção ao feedback dos fãs, mas com uma dublagem feita para um serviço de streaming (EX : Amazon Prime Video ou Max), talvez só levem o fator econômico em conta.



-
RHCSSCHR
- Membro

- Mensagens: 667
- Registrado em: 03 Dez 2014, 17:14
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 49 vezes
- Curtiram: 212 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Um adendo: existem 2 Ricardos Teles na dublagem: o Ricardo Teles (com 1 L), de São Paulo, que é esse aí acima, que dublou o Nhonho (portanto, ele não é do Rio), e o Ricardo Telles (com 2 Ls), que esse sim é do Rio.E.R escreveu: ↑15 Ago 2023, 17:55
Curioso que os 2 dubladores recentes do Nhonho são do Rio de Janeiro, o Ricardo Teles, que dublou o Nhonho no "Chaves Kart" também é do Rio.
Tem que ver onde os futuros projetos vão ser dublados, no Rio ou em São Paulo.
Pode ser que o Gustavo continue com os 2 personagens, ou apenas com o Seu Barriga, ou com nenhum, depende muito da empresa contratante.
Existe sempre uma tendência de manter as vozes, pelo fato do público já estar acostumado.
Lembrando que para dublar tem que ser ator e ter DRT.
E aproveitando esse post: eu gostaria muito que tivessem feito uma dublagem do desenho do Chapolin. Acho que agora seria um momento propício, não apenas pra preencher a lacuna da falta das séries, mas também porque Chapolin recebeu uma certa medida de notoriedade mundial por causa do filme Besouro Azul, mesmo sendo um flop.
Não precisaria se comprometer em chamar todo o elenco CH. Só o Daniel Müller no Chapolin e pronto.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Marcelos Gastaldi: Não é só timbre, é fazer bem o personagem, uma coisa que Daniel Muller já mostrou que sabe fazer e bemRafael Paiva escreveu: ↑04 Jun 2023, 17:25Elenco de Chaves que Eu escalaria:
O Elenco que eu pensei para as futuras dublagens:
- Roberto Gomez Bolaños (Chaves/Chapolin): Ulisses Bezerra (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Marcelo Gastaldi - e incluvise ele herdou o Charile Brown do Marcelo Gastaldi - Mário Lúcio de Freitas (2ª Opção - ele tem um timbre de voz que lembra muito o Marcelo Gastaldi - Orlando Viggiani (3ª Opção - ele tem um timbre de voz que lembra um pouco o Marcelo Gastaldi - Silvio Giraldi (4ª Opção), Yuri Chesman (5ª Opção - ele poderia se assemelhar ao Marcelo Gastaldi com um timbre anasalado imitando o sotaque forte), Sérgio Rufino (6ª Opção) e Élcio Sodré (7ª Opção - ele tem um timbre de voz que poderia se assemelhar ao do Marcelo Gastaldi)
- Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha): Sandra Mara Avezedo (1ª Voz - Episódios de 1980 a 1987) / Cecilia Lemes (2ª Voz - Episódios de 1988 a 1995)
*Vozes Alternativas (caso que a Sandra Mara Avezedo e Cecilia Lemes não possam dublar a Chiquinha): Raquel Marinho (1ª Opção - o timbre de voz dela lembra muito a da Sandra Mara Avezedo) ou Isabella Guarnieri (2ª Opção - o timbre de voz dela lembra um pouco as duas dubladoras "Sandra Mara Avezedo e Cecilia Lemes" e também a voz original da Maria Antonieta de Nieves só que levemente aguda)
- Carlos Villagrán (Quico): Nelson Machado
*Voz Alternativa (caso que o Nelson Machado não possa dublar o Quico): Vinicuis Souza (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Nelson Machado) e Sérgio Stern (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Carlos Villagrán)
- Moises Soarez: Roberto Rocha (o timbre de voz dele lembra muito o do Emerson Caperbat)
- Anabel Gutiérrez (Dona Agrimaldolina): Rosa Maria Baroli
- Carlos Pouliot (Sr. Lúcio): Fábio Moura
- Ramon Váldez (Seu Madruga - que só aparece nos episódios de 1981 e 1982): Carlos Seidl
*Voz Alternativa (caso que o Carlos Seidl não possa dublar o Seu Madruga): Marco Moreira (o timbre de voz dele lembra muito o do Ramon Váldez)
- Rubén Aguirre (Prof. Girafales):
1ª voz: Mauro Ramos (o timbre de voz dele lembra muito o do Potiguara Lopes)
2ª voz: Carlos Gesteira (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos), Eudes Carvalho (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos), Gutemberg Barros (3ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos) e Luiz Antonio Loube (4ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos)
*Voz Alternativa (caso que o Mauro Ramos, Carlos Gesteira, Eudes Carvalho e Gutemberg Barros não possam dublar o Prof. Girafales): Sidney Lila
- Florinda Meza (Dona Florinda/Pópis): Marta Volpiani
*Vozes Alternativas (caso que a Marta Volpiani não possa dublar a Dona Florinda/Pópis): Lúcia Helena (1ª Opção - na Dona Florinda - o timbre de voz dela lembra muito a da Marta Volpiani), Alessandra Merz (2ª Opção - na Dona Florinda - o timbre de voz dela lembra muito a da Marta Volpiani), Andréa Murucci (3ª Opção - na Dona Florinda) e Daniela Piquet (na Pópis)
- Angelines Fernández (Dona Clotide - A Bruxa do 71): Arlete Montenegro (o timbre de voz dela lembra muito a da Helena Samara)
*Voz Alternativa (caso que a Arlete Montenegro não possa dublar a Dona Clotide - A Bruxa do 71): Patricia Scalvi (o timbre de voz dela lembra muito a da Beatriz Loureiro)
- Édgar Vivar (Nhonho/Sr. Barriga):
Nhonho: Gustavo Berriel (o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela)
Sr. Barriga: Marcelo Pissardini (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela), Paulo Porto (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela) e César Marchetti (3ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela)
- Raul Chato Padilla (Jaiminho):
Jaiminho: Gustavo Berriel (o timbre de voz dele lembra muito o do Older Cazarré)
Outros Personagens do Raul Chato Padilla: Marcelo Pissardini (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Eleu Salvador), Mauro Castro (2ª Opção) e Helio Vaccari (3ª Opção)
- Horácio Gómez Bolãnos (Godinez): Alexandre Marconatto (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Silton Cardoso), Duda Espinoza (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Silton Cardoso) e Élcio Sodré (3ª Opção)
*Voz Alternativa (caso que o Alexandre Marconatto não possa dublar o Godinez):
- Paty (todas as atrizes, incluvise a Veronica Fernández): Cecilia Lemes
*Voz Alternativa (caso que a Cecilia Lemes não possa dublar a Paty): Angélica Santos (o timbre de voz dela lembra muito as expressões e o jeito da Ana Lilian de la Macorra, a Paty do Chaves mais conhecida)
- Glória, Tia da Paty (todas as atrizes, incluvise a Maricarmen Vela): Marlene Costa (1ª Opção - o timbre de voz dela lembra muito a da Sandra Campos), Tânia Gaidarji (2ª Opção), Andréa Murucci (3ª Opção), Márcia Gomes (4ª Opção), Denise Simonetto (5ª Opção), Isis Koschdoski (6ª Opção), Flávia Saddy (7ª Opção) e Isabel de Sá (8ª Opção)
o que vcs acham desse elenco que fiz para as futuras dublagens do chaves? vcs concordam com essas escalações? ou não?
Carlos Vilagrán: duvido muito que a Televisa distribua um episódio perdido. Mas se quisessem alguma empresa os mesmos episódios, peço que só mude a sonoplastia
Jaiminho: É impossivel um cara de 9 anos (Gustavo Berriel) fazer uma voz de um senhor de idade de 99 anos (Raul Chato Padilla) @BrunoSamppa kkkk
Quanto aos outros, é bem isso mesmo
Editado pela última vez por Episódio Perdido Mundial em 15 Out 2023, 16:52, em um total de 1 vez.

- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Se o Berriel ficasse só na dublagem e longe das outras coisas ficaria melhorEngenheiro Pudim escreveu: ↑14 Ago 2023, 18:452023 e tem gente cogitando Berriel em possíveis projetos CH.

- Eng. Pudim
- Membro

- Mensagens: 6051
- Registrado em: 29 Abr 2018, 00:32
- Programa CH: Chapolin
- Localização: Eu ainda estou neste país!
- Curtiu: 538 vezes
- Curtiram: 1900 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Nem na dublagem, caríssimo. O serviço prestado não vale a pena, até no Nhonho o cara já tá péssimo.
- Esses usuários curtiram o post de Eng. Pudim (total: 1):
- Episódio Perdido Mundial
EN VACACIONES. DIGO, FÉRIAS EM ESPANHOL.
-
Rafael Paiva
- Membro

- Mensagens: 210
- Registrado em: 18 Out 2022, 16:13
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 0
- Curtiram: 24 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Bem no caso do Chaves: com certeza, o Ulisses Bezerra, Mário Lúcio de Freitas, Orlando Viggiani e Élcio Sodré, além deles saberem fazer um timbre de voz bem semelhante a do Marcelo Gastaldi, eles com certeza vão saber interpretar o personagem, uma coisa que Daniel Muller já mostrou que sabe fazer e bem (mais para isso também vai depender da direção da dublagem)Shory escreveu: ↑15 Out 2023, 16:43Marcelos Gastaldi: Não é só timbre, é fazer bem o personagem, uma coisa que Daniel Muller já mostrou que sabe fazer e bemRafael Paiva escreveu: ↑04 Jun 2023, 17:25Elenco de Chaves que Eu escalaria:
O Elenco que eu pensei para as futuras dublagens:
- Roberto Gomez Bolaños (Chaves/Chapolin): Ulisses Bezerra (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Marcelo Gastaldi - e incluvise ele herdou o Charile Brown do Marcelo Gastaldi - Mário Lúcio de Freitas (2ª Opção - ele tem um timbre de voz que lembra muito o Marcelo Gastaldi - Orlando Viggiani (3ª Opção - ele tem um timbre de voz que lembra um pouco o Marcelo Gastaldi - Silvio Giraldi (4ª Opção), Yuri Chesman (5ª Opção - ele poderia se assemelhar ao Marcelo Gastaldi com um timbre anasalado imitando o sotaque forte), Sérgio Rufino (6ª Opção) e Élcio Sodré (7ª Opção - ele tem um timbre de voz que poderia se assemelhar ao do Marcelo Gastaldi)
- Maria Antonieta de las Nieves (Chiquinha): Sandra Mara Avezedo (1ª Voz - Episódios de 1980 a 1987) / Cecilia Lemes (2ª Voz - Episódios de 1988 a 1995)
*Vozes Alternativas (caso que a Sandra Mara Avezedo e Cecilia Lemes não possam dublar a Chiquinha): Raquel Marinho (1ª Opção - o timbre de voz dela lembra muito a da Sandra Mara Avezedo) ou Isabella Guarnieri (2ª Opção - o timbre de voz dela lembra um pouco as duas dubladoras "Sandra Mara Avezedo e Cecilia Lemes" e também a voz original da Maria Antonieta de Nieves só que levemente aguda)
- Carlos Villagrán (Quico): Nelson Machado
*Voz Alternativa (caso que o Nelson Machado não possa dublar o Quico): Vinicuis Souza (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Nelson Machado) e Sérgio Stern (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Carlos Villagrán)
- Moises Soarez: Roberto Rocha (o timbre de voz dele lembra muito o do Emerson Caperbat)
- Anabel Gutiérrez (Dona Agrimaldolina): Rosa Maria Baroli
- Carlos Pouliot (Sr. Lúcio): Fábio Moura
- Ramon Váldez (Seu Madruga - que só aparece nos episódios de 1981 e 1982): Carlos Seidl
*Voz Alternativa (caso que o Carlos Seidl não possa dublar o Seu Madruga): Marco Moreira (o timbre de voz dele lembra muito o do Ramon Váldez)
- Rubén Aguirre (Prof. Girafales):
1ª voz: Mauro Ramos (o timbre de voz dele lembra muito o do Potiguara Lopes)
2ª voz: Carlos Gesteira (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos), Eudes Carvalho (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos), Gutemberg Barros (3ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos) e Luiz Antonio Loube (4ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Osmiro Campos)
*Voz Alternativa (caso que o Mauro Ramos, Carlos Gesteira, Eudes Carvalho e Gutemberg Barros não possam dublar o Prof. Girafales): Sidney Lila
- Florinda Meza (Dona Florinda/Pópis): Marta Volpiani
*Vozes Alternativas (caso que a Marta Volpiani não possa dublar a Dona Florinda/Pópis): Lúcia Helena (1ª Opção - na Dona Florinda - o timbre de voz dela lembra muito a da Marta Volpiani), Alessandra Merz (2ª Opção - na Dona Florinda - o timbre de voz dela lembra muito a da Marta Volpiani), Andréa Murucci (3ª Opção - na Dona Florinda) e Daniela Piquet (na Pópis)
- Angelines Fernández (Dona Clotide - A Bruxa do 71): Arlete Montenegro (o timbre de voz dela lembra muito a da Helena Samara)
*Voz Alternativa (caso que a Arlete Montenegro não possa dublar a Dona Clotide - A Bruxa do 71): Patricia Scalvi (o timbre de voz dela lembra muito a da Beatriz Loureiro)
- Édgar Vivar (Nhonho/Sr. Barriga):
Nhonho: Gustavo Berriel (o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela)
Sr. Barriga: Marcelo Pissardini (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela), Paulo Porto (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela) e César Marchetti (3ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Mário Vilela)
- Raul Chato Padilla (Jaiminho):
Jaiminho: Gustavo Berriel (o timbre de voz dele lembra muito o do Older Cazarré)
Outros Personagens do Raul Chato Padilla: Marcelo Pissardini (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Eleu Salvador), Mauro Castro (2ª Opção) e Helio Vaccari (3ª Opção)
- Horácio Gómez Bolãnos (Godinez): Alexandre Marconatto (1ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Silton Cardoso), Duda Espinoza (2ª Opção - o timbre de voz dele lembra muito o do Silton Cardoso) e Élcio Sodré (3ª Opção)
*Voz Alternativa (caso que o Alexandre Marconatto não possa dublar o Godinez):
- Paty (todas as atrizes, incluvise a Veronica Fernández): Cecilia Lemes
*Voz Alternativa (caso que a Cecilia Lemes não possa dublar a Paty): Angélica Santos (o timbre de voz dela lembra muito as expressões e o jeito da Ana Lilian de la Macorra, a Paty do Chaves mais conhecida)
- Glória, Tia da Paty (todas as atrizes, incluvise a Maricarmen Vela): Marlene Costa (1ª Opção - o timbre de voz dela lembra muito a da Sandra Campos), Tânia Gaidarji (2ª Opção), Andréa Murucci (3ª Opção), Márcia Gomes (4ª Opção), Denise Simonetto (5ª Opção), Isis Koschdoski (6ª Opção), Flávia Saddy (7ª Opção) e Isabel de Sá (8ª Opção)
o que vcs acham desse elenco que fiz para as futuras dublagens do chaves? vcs concordam com essas escalações? ou não?
Carlos Vilagrán: duvido muito que a Televisa distribua um episódio perdido. Mas se quisessem alguma empresa os mesmos episódios, peço que só mude a sonoplastia
Jaiminho: É impossivel um cara de 9 anos (Gustavo Berriel) fazer uma voz de um senhor de idade de 99 anos (Raul Chato Padilla) @BrunoSamppa kkkk
Quanto aos outros, é bem isso mesmo
Bem no caso do Quico: com certeza
Bem no caso do Jaiminho: com certeza, mais como o Leonel Abrantes (que tinha uma voz bem semelhante a do Older Cazarré, mais que nunca dublou o jaiminho, que deveria ser a melhor opção para a voz do Jaiminho, caso que o Leonel Abrantes ainda tivesse vivo) tinha falecido, e como a voz do Jorge Alex ficou péssimo na voz do Jaiminho, e também o Older Cazarré e Eleu Salvador também tinham falecidos, e então sobrou o Gustavo Berriel
- Tio Trambique
- Membro

- Mensagens: 6574
- Registrado em: 12 Abr 2018, 10:22
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Mato Grosso
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 2103 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Cleberson Camargo escreveu:ja pode fecha o tópico.
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
- bebida com metanol CH
- Moderador

- Mensagens: 23399
- Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
- Programa CH: La Chicharra
- Localização: Dentro da sua parede
- Curtiu: 517 vezes
- Curtiram: 5239 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Fóruns CH são alguns dos lugares aonde mais citam "timbre" pra descrever voz em dublagem, e eu tenho suspeitas de que é porque o pessoal não sabe o que é um timbre.
- Tio Trambique
- Membro

- Mensagens: 6574
- Registrado em: 12 Abr 2018, 10:22
- Programa CH: Chespirito
- Localização: Mato Grosso
- Curtiu: 51 vezes
- Curtiram: 2103 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
não é aquilo do episódio dublado pela som de vera cruz?Riddle Snowcraft escreveu: ↑25 Out 2023, 22:53Fóruns CH são alguns dos lugares aonde mais citam "timbre" pra descrever voz em dublagem, e eu tenho suspeitas de que é porque o pessoal não sabe o que é um timbre.
- Episódio Perdido Mundial
- Membro

- Mensagens: 4889
- Registrado em: 13 Out 2023, 12:30
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Corinthians (Sei que tá ruim)
- Curtiu: 8174 vezes
- Curtiram: 1964 vezes
Chaves e Chapolin Animado entram no Prime com dublagem
Quem seria um bom substituto, que poderia se encaixar na voz do Vivar e do nhonho (fazer o nhonho até eu faço)Engenheiro Pudim escreveu: ↑15 Out 2023, 17:23Nem na dublagem, caríssimo. O serviço prestado não vale a pena, até no Nhonho o cara já tá péssimo.










