Essa dublagem consegue ser muito ruim na sonoplastia, Valette fez eu ter trauma por in a hurry, nn consigo escutar in a hurry sem lembrar da sdvc, mas pior que é considerada a melhor pós magakikinho honesto escreveu: ↑02 Mai 2025, 16:18Ainda nessa dublagem SDVC novamente a sonoplastia caga com uma "Begginers Please" mal utilizada e deslocada no final do Segundo bloco, já é um péssimo remake, a sonoplastia cagada piora mais aindaChTv escreveu: ↑02 Mai 2025, 14:40Chaves
Deus ajuda quem cedo madruga (1978)
Um remake desnecessário, um ctrl z da versão de 75 com a Popis roubando metade das falas do Quico, dava pra notar que havia coisa nos bastidores pelo Quico ser bem apagado nessa versão, iluminação bem estranha, se nota a falta do Segoviano e não sei se é impressão mas acho meio morta a dublagem sdvc tendo risada maga só por 3 segundos em cada piada, deveria ser pelo menos uns 5
Nota 3/10![]()
Análises de episódios/filmes CH.
Façam às suas análises, negativas ou positivas.
- ChTv
- Membro
- Mensagens: 121
- Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 76 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
- Esses usuários curtiram o post de ChTv (total: 1):
- Sargento Refúgio
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)

- Roubaram Meu Pau CH
- Membro
- Mensagens: 2979
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 1519 vezes
- Curtiram: 1818 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Programa Chespirito n° 30 (1980)
Chaves: Spray de Barba
A versão de 1979 desse roteiro é uma obra-prima perto dessa, pra terem noção da ruindade
Dr. Chapatin: O Doutor Está Preso
Até tenho que rever a versão de 1975 desse, mas gostei bastante dessa versão. Rúben Aguirre e Edgar Vivar mandaram muito bem como os bandidos, e o final foi muito bem bolado (como diria Sílvio Santos)
Chapolin: Folclore Japonês
Nunca tinha visto alguma versão desse roteiro no idioma original, e me surpreendi em como a dublagem deixou os personagens menos caricatos. A Saiporaí Taporaí fala como um robô nessa versão de 1980, e depois vi que é assim nas versões dos anos 70 também.
Sobre essa versão, ela vai mais na linha da versão de 1973, sem medidor de luz e com direito a Toque do Chifre Destruidor, mas o final é pouco diferente e até mais divertido. Mas o Edgar Vivar de pai da gueixa mais parecia o Nhonho
É até ok, mas não bate as versões dos anos 70
Chespirito: Atrapalhando o Filme
Versão bem meia-boca desse roteiro. O começo, que era pra realmente parecer uma cena de assassinato, não dava efeito de suspense nenhum, principalmente com a Florinda fazendo sotaque francês. A performance do Chespirito como contrarregra impertinente também ficou muito abaixo da versão de 1973, que é muito melhor.
O melhor mesmo dessa versão ficou com o Chespirito usando uma camiseta amarela quase transparente, que era quase como ver os episódios de Acapulco do Chaves. Imaginem essa esquete passando pela IA do SBT
Curiosamente, a abertura desse programa anuncia que teria Pancada e Chaveco, que não deram as caras, e não anuncia o Chespirito
Chaves: Spray de Barba
► Exibir Spoiler

Dr. Chapatin: O Doutor Está Preso
► Exibir Spoiler

Chapolin: Folclore Japonês
► Exibir Spoiler
Sobre essa versão, ela vai mais na linha da versão de 1973, sem medidor de luz e com direito a Toque do Chifre Destruidor, mas o final é pouco diferente e até mais divertido. Mas o Edgar Vivar de pai da gueixa mais parecia o Nhonho

É até ok, mas não bate as versões dos anos 70

Chespirito: Atrapalhando o Filme
► Exibir Spoiler
O melhor mesmo dessa versão ficou com o Chespirito usando uma camiseta amarela quase transparente, que era quase como ver os episódios de Acapulco do Chaves. Imaginem essa esquete passando pela IA do SBT

Curiosamente, a abertura desse programa anuncia que teria Pancada e Chaveco, que não deram as caras, e não anuncia o Chespirito

- Esses usuários curtiram o post de Roubaram Meu Pau CH (total: 2):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho). • Sargento Refúgio
- El Salsafiore
- Membro
- Mensagens: 181
- Registrado em: 18 Fev 2022, 22:32
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: BAHÊA
- Localização: Terra mãe do Brasil
- Curtiu: 162 vezes
- Curtiram: 154 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Porque é a que trouxe todos dubladores vivos da dublagem clássica e foi a que teve a melhor qualidade técnica pós-MAGA, não posso julgar a roquidão dos dubladores porque sei que alguns já estavam um pouco velhos e eles não irão ter a mesma voz de mais de 30 anos atras. O meu problema mesmo é a sonoplastia, a sonoplastia me incomoda em alguns episódios e acaba estragando a experiência. Misturam vários discos num só episódio, colocam BGMs fora de cena sem contexto algum, quase todo episódio colocam alguma BGM deslocada... Não que a dublagem seja ruim mas a sonoplastia acaba estragando tudo e a experiência de quem assisteChTv escreveu: ↑02 Mai 2025, 17:15Essa dublagem consegue ser muito ruim na sonoplastia, Valette fez eu ter trauma por in a hurry, nn consigo escutar in a hurry sem lembrar da sdvc, mas pior que é considerada a melhor pós magakikinho honesto escreveu: ↑02 Mai 2025, 16:18Ainda nessa dublagem SDVC novamente a sonoplastia caga com uma "Begginers Please" mal utilizada e deslocada no final do Segundo bloco, já é um péssimo remake, a sonoplastia cagada piora mais aindaChTv escreveu: ↑02 Mai 2025, 14:40Chaves
Deus ajuda quem cedo madruga (1978)
Um remake desnecessário, um ctrl z da versão de 75 com a Popis roubando metade das falas do Quico, dava pra notar que havia coisa nos bastidores pelo Quico ser bem apagado nessa versão, iluminação bem estranha, se nota a falta do Segoviano e não sei se é impressão mas acho meio morta a dublagem sdvc tendo risada maga só por 3 segundos em cada piada, deveria ser pelo menos uns 5
Nota 3/10![]()
- Esses usuários curtiram o post de El Salsafiore (total: 2):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho). • Sargento Refúgio
- Cyrano (Fabricio De Carvalho).
- Membro
- Mensagens: 2813
- Registrado em: 30 Ago 2024, 14:55
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Flamengo
- Localização: Condomínio Taroni, Senador Camará - RJ
- Curtiu: 10057 vezes
- Curtiram: 1493 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Bem que poderiam contratar outro sonoplasta pra futuras dublagens (e redublagens) CH.
Oficialmente no fórum desde 13/09/2024.
No meio CH desde 2024.
Conquistas no fórum e no meio:
Eleito o terceiro melhor usuário do Fórum Chaves no ano de 2024.
No meio CH desde 2024.
Conquistas no fórum e no meio:
Eleito o terceiro melhor usuário do Fórum Chaves no ano de 2024.

- O Pirata Alma Negra
- Membro
- Mensagens: 1038
- Registrado em: 13 Jun 2021, 17:23
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Nenhum
- Localização: Ainda neste país
- Curtiu: 349 vezes
- Curtiram: 735 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Atirei o pau no gato (1991)
O pequeno grande artista (1990)
Que cachorrada, cunhado (1990)
Resolvi ver esse mini catadão de esquetes do Chapolin dos anos 90 (Com dublagem Gota Mágica):
O primeiro é bom, interessante pelo crossover do Jaiminho e o Chapolin, mas ainda prefiro a versão de 73 mesmo
Nota: 7,5
O segundo esquete é um pouco melhor que o anterior, se bobear deve ser melhor que a versão de 76 (mas teria que rever
)
Nota: 8,0
O terceiro (por indicação de @Chavlicha) é o melhor dos 3 e curtir mais essa versão que as anteriores
(Claro que houve uma pequena lambança da dublagem não colocar os latidos e o som de tiro), mas ainda sim, gostei dessa versão. É ótima
Nota: 9,0
O pequeno grande artista (1990)
Que cachorrada, cunhado (1990)
Resolvi ver esse mini catadão de esquetes do Chapolin dos anos 90 (Com dublagem Gota Mágica):
O primeiro é bom, interessante pelo crossover do Jaiminho e o Chapolin, mas ainda prefiro a versão de 73 mesmo

Nota: 7,5
O segundo esquete é um pouco melhor que o anterior, se bobear deve ser melhor que a versão de 76 (mas teria que rever

Nota: 8,0
O terceiro (por indicação de @Chavlicha) é o melhor dos 3 e curtir mais essa versão que as anteriores

(Claro que houve uma pequena lambança da dublagem não colocar os latidos e o som de tiro), mas ainda sim, gostei dessa versão. É ótima

Nota: 9,0
- Esses usuários curtiram o post de O Pirata Alma Negra (total: 2):
- Sargento Refúgio • Chavlicha
Evitando a fadiga desde 2006 ![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO"
![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO"

- ChTv
- Membro
- Mensagens: 121
- Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 76 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Sim Kikinho só que eu nunca julguei os dubladores que inclusive foram ótimos, oque eu reclamo é essa sonoplastia nível Popis, horrível, bgms deslocadas, risadas de fundo da m&e da televisa vazando em vários episódios, sonoplastias copiadas de várias versões da maga enfim, o trabalho dos dubladores é ótimo só que a sonoplastia é ruimkikinho honesto escreveu: ↑02 Mai 2025, 21:48Porque é a que trouxe todos dubladores vivos da dublagem clássica e foi a que teve a melhor qualidade técnica pós-MAGA, não posso julgar a roquidão dos dubladores porque sei que alguns já estavam um pouco velhos e eles não irão ter a mesma voz de mais de 30 anos atras. O meu problema mesmo é a sonoplastia, a sonoplastia me incomoda em alguns episódios e acaba estragando a experiência. Misturam vários discos num só episódio, colocam BGMs fora de cena sem contexto algum, quase todo episódio colocam alguma BGM deslocada... Não que a dublagem seja ruim mas a sonoplastia acaba estragando tudo e a experiência de quem assisteChTv escreveu: ↑02 Mai 2025, 17:15Essa dublagem consegue ser muito ruim na sonoplastia, Valette fez eu ter trauma por in a hurry, nn consigo escutar in a hurry sem lembrar da sdvc, mas pior que é considerada a melhor pós magakikinho honesto escreveu: ↑02 Mai 2025, 16:18Ainda nessa dublagem SDVC novamente a sonoplastia caga com uma "Begginers Please" mal utilizada e deslocada no final do Segundo bloco, já é um péssimo remake, a sonoplastia cagada piora mais aindaChTv escreveu: ↑02 Mai 2025, 14:40Chaves
Deus ajuda quem cedo madruga (1978)
Um remake desnecessário, um ctrl z da versão de 75 com a Popis roubando metade das falas do Quico, dava pra notar que havia coisa nos bastidores pelo Quico ser bem apagado nessa versão, iluminação bem estranha, se nota a falta do Segoviano e não sei se é impressão mas acho meio morta a dublagem sdvc tendo risada maga só por 3 segundos em cada piada, deveria ser pelo menos uns 5
Nota 3/10![]()
- Esses usuários curtiram o post de ChTv (total: 2):
- Sargento Refúgio • El Salsafiore
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)

- ChTv
- Membro
- Mensagens: 121
- Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 76 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Mais uma review de Chavis
O estilingue (1979)
História bem mais ou menos, a Chiquinha ocupou o lugar de Quico e Seu Madruga e não combinou mt, a parte do charuto, estilingue, ela ameaçando a dona Florinda e apanhando ainda é enrolada demais, partes boas: a ótima Isaura Gomes e aquela risada contagiante, Dona Florinda lançando um: Vamos Professor Lagartixa, oque nn tinha nas outras versões, e o grito nível Tarzan do Maestro Longaniza no final
Mesmo assim achei uma versão bastante morta e bem arrastada pra chegar ao fim
Nota 6/10 (passa de ano mas também nn é algo estrondoso)
O estilingue (1979)
História bem mais ou menos, a Chiquinha ocupou o lugar de Quico e Seu Madruga e não combinou mt, a parte do charuto, estilingue, ela ameaçando a dona Florinda e apanhando ainda é enrolada demais, partes boas: a ótima Isaura Gomes e aquela risada contagiante, Dona Florinda lançando um: Vamos Professor Lagartixa, oque nn tinha nas outras versões, e o grito nível Tarzan do Maestro Longaniza no final
Mesmo assim achei uma versão bastante morta e bem arrastada pra chegar ao fim

Nota 6/10 (passa de ano mas também nn é algo estrondoso)
- Esses usuários curtiram o post de ChTv (total: 1):
- Sargento Refúgio
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)

- Roubaram Meu Pau CH
- Membro
- Mensagens: 2979
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 1519 vezes
- Curtiram: 1818 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Programa Chespirito n° 31 (1980)
Dr. Chapatin: Dono de Casa
Versão bem fraquinha desse roteiro, mas talvez bata a pouco inspirada versão de 1977. Contudo, as duas perdem feio pra ótima versão de 1972
Chaves: O Radinho do Nhonho
Até não é uma versão tão fraca quanto eu pensei que seria, mas também não é boa, ainda mais comparada à espetacular versão de 1975. O primeiro bloco é só enrolação e não agrega em nada ao roteiro, sem falar que teve uma esquete com o Dr. Chapatin parecida no Programa n° 2
Mas eu ri quando o Nhonho ligou o radinho antes do Chaves pegar e atirar nele e começou a tocar Don't Stop 'Til You Get Enough, do Michael Jackson
Pancada: Viagem de Trem
Esquete que começa mais ou menos, mas fica muito boa quando os louquinhos tentam mostrar seu desprendimento e começam a jogar tudo pela janela, e o final é muito bom
Chespirito: A Incrível História de Sansão e Dalila
É uma boa versão até, com algumas piadas diferentes da versão de 1976 (dentro do Chapolin), mas é bem fraquinha comparada à anterior. Nem se deram ao trabalho de deixar o Chespirito careca... 
Dr. Chapatin: Dono de Casa
► Exibir Spoiler

Chaves: O Radinho do Nhonho
► Exibir Spoiler

Mas eu ri quando o Nhonho ligou o radinho antes do Chaves pegar e atirar nele e começou a tocar Don't Stop 'Til You Get Enough, do Michael Jackson

Pancada: Viagem de Trem
► Exibir Spoiler

Chespirito: A Incrível História de Sansão e Dalila
► Exibir Spoiler

Editado pela última vez por Roubaram Meu Pau CH em 03 Mai 2025, 13:26, em um total de 2 vezes.
- Esses usuários curtiram o post de Roubaram Meu Pau CH (total: 2):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho). • Sargento Refúgio
- Medeiros CH
- Moderador
- Mensagens: 3013
- Registrado em: 23 Jan 2019, 14:58
- Programa CH: Chespirito
- Time de Futebol: Flamengo
- Curtiu: 203 vezes
- Curtiram: 2044 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Pior que isso é o que mais me incomoda, junto com as BGMs durando 5 segundos, na Vera Cruz "pós-desabafamento" (entre aspas, porque o áudio apesar de mais limpo do que antes, continuou mais abafado que o da Maga)
Os que ela redublou da RioSound na temporada de 79, eu acabo particularmente ficando com a mixagem bagunçada da RioSound mesmo (bem como Osmiro e Silton que não estão na outra por motivos óbvios), do que os soníferos da Vera Cruz, especialmente parte 1 do parque onde a ausência de ambientação fez muita falta nela.
Tenho um canal no YouTube, onde posto episódios do Programa Chespirito com a melhor dublagem brasileira dele (Gota Mágica), as dublagens perdidas da BKS e Parisi Vídeo e episódios em espanhol.
https://youtube.com/c/MedeirosCH
https://youtube.com/c/MedeirosCH
- Roubaram Meu Pau CH
- Membro
- Mensagens: 2979
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 1519 vezes
- Curtiram: 1818 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Tinha episódio que mais parecia playlist do Spotify de tanta BGM que tocava a todo momentoMedeiros CH escreveu: ↑03 Mai 2025, 11:52Pior que isso é o que mais me incomoda, junto com as BGMs durando 5 segundos, na Vera Cruz "pós-desabafamento" (entre aspas, porque o áudio apesar de mais limpo do que antes, continuou mais abafado que o da Maga)

Sério, Valette pior sonoplasta da história

- Esses usuários curtiram o post de Roubaram Meu Pau CH (total: 1):
- Sargento Refúgio
- O Pirata Alma Negra
- Membro
- Mensagens: 1038
- Registrado em: 13 Jun 2021, 17:23
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Nenhum
- Localização: Ainda neste país
- Curtiu: 349 vezes
- Curtiram: 735 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Programa Chespirito n° 13 (1980)
Chaves: Os balões das crianças
Ótima esquete, uma das poucas na vila que eu gostei e todos os personagens estavam bem encaixados
(Perde para a versão de 72, mas é ótima
)
Nota: 8,5
Los Chifladitos: Mendigo em perigo
Boa esquete, embora um pouco enrolado para chegar no tema principal
Nota: 7,0
La Chicharra: A passagem de avião
Bacaninha
(Coitado do figurante narigudo, apareceu só para se ferrar
)
Nota: 7,0
Chapolin: O precioso camafeu talhado em marfim pelos nativos de Camagüey
Até que gostei dessa versão, se bobear achei até um pouco melhor que a de 71 (O Edgar desmaiando foi demais
)
Nota: 8,0
Doutor Chapatin: Os assaltantes
Fica na média, não ganha das versões 70's, mas é ok
Nota: 6,0
Os ladrões: A janela
Gostei dessa também, mesmo não ganhando da versão de 73, mas dei boas risadas. Pena ser a penúltima aparição do Raúl na temporada
Nota: 8,0
Nota geral: 7,5
Chaves: Os balões das crianças
Ótima esquete, uma das poucas na vila que eu gostei e todos os personagens estavam bem encaixados


Nota: 8,5
Los Chifladitos: Mendigo em perigo
Boa esquete, embora um pouco enrolado para chegar no tema principal

Nota: 7,0
La Chicharra: A passagem de avião
Bacaninha


Nota: 7,0
Chapolin: O precioso camafeu talhado em marfim pelos nativos de Camagüey
Até que gostei dessa versão, se bobear achei até um pouco melhor que a de 71 (O Edgar desmaiando foi demais

Nota: 8,0
Doutor Chapatin: Os assaltantes
Fica na média, não ganha das versões 70's, mas é ok

Nota: 6,0
Os ladrões: A janela
Gostei dessa também, mesmo não ganhando da versão de 73, mas dei boas risadas. Pena ser a penúltima aparição do Raúl na temporada

Nota: 8,0
Nota geral: 7,5
- Esses usuários curtiram o post de O Pirata Alma Negra (total: 2):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho). • Sargento Refúgio
Evitando a fadiga desde 2006 ![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO"
![vampire :]](./images/smilies/vampire.png)
"EL ASESINO ES EL MAIORDOMO"

- Chavlicha
- Membro
- Mensagens: 760
- Registrado em: 02 Ago 2023, 10:13
- Programa CH: Chaves em Desenho
- Time de Futebol: Nenhum
- Curtiu: 340 vezes
- Curtiram: 495 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Curti isso hein!O Pirata Alma Negra escreveu: ↑03 Mai 2025, 10:49Atirei o pau no gato (1991)
O pequeno grande artista (1990)
Que cachorrada, cunhado (1990)
Resolvi ver esse mini catadão de esquetes do Chapolin dos anos 90 (Com dublagem Gota Mágica):
O primeiro é bom, interessante pelo crossover do Jaiminho e o Chapolin, mas ainda prefiro a versão de 73 mesmo![]()
Nota: 7,5
O segundo esquete é um pouco melhor que o anterior, se bobear deve ser melhor que a versão de 76 (mas teria que rever)
Nota: 8,0
O terceiro (por indicação de @Chavlicha) é o melhor dos 3 e curtir mais essa versão que as anteriores![]()
(Claro que houve uma pequena lambança da dublagem não colocar os latidos e o som de tiro), mas ainda sim, gostei dessa versão. É ótima![]()
Nota: 9,0
Ainda preciso ver esquete do miado ao cair da noite de 91. Isso só por causa da apariçaõ do Jaiminho.

- Esses usuários curtiram o post de Chavlicha (total: 1):
- O Pirata Alma Negra
Um pouco do que gosto:
- Yellowjackets
- JoJo's Bizarre Adventure
- Séries CH
- Desenho animado
- Videogames
Entre outros...
- Yellowjackets
- JoJo's Bizarre Adventure
- Séries CH
- Desenho animado
- Videogames
Entre outros...
- ChTv
- Membro
- Mensagens: 121
- Registrado em: 23 Abr 2025, 17:47
- Programa CH: Chaves
- Curtiu: 5 vezes
- Curtiram: 76 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Também me incomodo Medeiros, sla com 3 segundos o episódio parece muito quieto e dá uma sensação de algo meio morto, sim não faz sentido a Velha Briguenta reclamar do som com 0 sons aparecendo na dublagem, nem que pegassem 3 dubladores de última hora pra falar umas coisas aleatórias e por na dublagem, nos eps de 79 com Osmiro e Silton, prefiro os da Rio sound mesmo, mesmo com as mil atrocidadesMedeiros CH escreveu: ↑03 Mai 2025, 11:52Pior que isso é o que mais me incomoda, junto com as BGMs durando 5 segundos, na Vera Cruz "pós-desabafamento" (entre aspas, porque o áudio apesar de mais limpo do que antes, continuou mais abafado que o da Maga)
Os que ela redublou da RioSound na temporada de 79, eu acabo particularmente ficando com a mixagem bagunçada da RioSound mesmo (bem como Osmiro e Silton que não estão na outra por motivos óbvios), do que os soníferos da Vera Cruz, especialmente parte 1 do parque onde a ausência de ambientação fez muita falta nela.
"Eu já vi esse episódio no sbt antes" (o episódio sendo perdido mundialmente que nos nem sabíamos da existência)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)
"Prefiro a dublagem original" (disse o cara em um vídeo de episódio com dublagem sdvc"
"A voz do Girafales era outra" (disse o cara sem saber que o Osmiro já tinha morrido antes de ter a dublagem sdvc)

- Roubaram Meu Pau CH
- Membro
- Mensagens: 2979
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 1519 vezes
- Curtiram: 1818 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Programa Chespirito n° 32 (1980)
Dr. Chapatin: Caçando Doentes
Versão mediana desse roteiro que teve um erro crasso: o doutor fazendo a cirurgia na própria sala de espera e totalmente iluminada, o que tirou todo o suspense da cena. A versão de 1977 foi muito mais feliz nesse sentido. Ainda preciso rever as versões de 1992 e 1995, dubladas pela Gota Mágica.
Chapolin: O Leite Contaminado
Gostei dessa esquete, com aquela molhadeira característica de Chespirito. Me pergunto como será a versão de 1972, que deve ser ainda melhor.
Chaves: O Carro do Seu Barriga
Enquanto "O Carrinho do Nhonho", do programa n° 29, remakeia o comecinho do "Vamos Brincar de Carrinhos?" (1975), esta esquete refez o resto, com o carro dando problema. É até simpática, o final ficou legal, mas claro que não bate a excelente versão de 1975 de jeito nenhum
Pancada: O Remédio Para Dormir
Esquete em que os louquinhos dão um remédio pra dormir pro Horácio, pensam que o mataram e mandam o corpo pro Brasil. Hilário o final com ele voltando com uma Carmem Miranda e caindo no samba
Tem uma versão bem legal também em 1990, que foi dublada pela Gota Mágica
Aliás, que cópia estranha essa que vi: sabia que era lote de 2006, porque tinha zoom e saturação, mas a imagem era cheia de riscos pretos grandes e batimentos de vídeo
Dr. Chapatin: Caçando Doentes
► Exibir Spoiler
Chapolin: O Leite Contaminado
► Exibir Spoiler
Chaves: O Carro do Seu Barriga
► Exibir Spoiler

Pancada: O Remédio Para Dormir
► Exibir Spoiler

Tem uma versão bem legal também em 1990, que foi dublada pela Gota Mágica

Aliás, que cópia estranha essa que vi: sabia que era lote de 2006, porque tinha zoom e saturação, mas a imagem era cheia de riscos pretos grandes e batimentos de vídeo

- Esses usuários curtiram o post de Roubaram Meu Pau CH (total: 1):
- Cyrano (Fabricio De Carvalho).
- Parece a Velha
- Membro
- Mensagens: 1339
- Registrado em: 08 Mar 2025, 13:35
- Programa CH: Chaves
- Time de Futebol: Bahia
- Curtiu: 52 vezes
- Curtiram: 792 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
Essas remasterizações do Programa Chespirito são muito ruins, pior até do que o dos programas independentes. Só melhora mesmo lá no fim dos anos 80Douglas Reis escreveu: ↑04 Mai 2025, 12:35Programa Chespirito n° 32 (1980)
Dr. Chapatin: Caçando Doentes
Versão mediana desse roteiro que teve um erro crasso: o doutor fazendo a cirurgia na própria sala de espera e totalmente iluminada, o que tirou todo o suspense da cena. A versão de 1977 foi muito mais feliz nesse sentido. Ainda preciso rever as versões de 1992 e 1995, dubladas pela Gota Mágica.► Exibir Spoiler
Chapolin: O Leite Contaminado
Gostei dessa esquete, com aquela molhadeira característica de Chespirito. Me pergunto como será a versão de 1972, que deve ser ainda melhor.► Exibir Spoiler
Chaves: O Carro do Seu Barriga
Enquanto "O Carrinho do Nhonho", do programa n° 29, remakeia o comecinho do "Vamos Brincar de Carrinhos?" (1975), esta esquete refez o resto, com o carro dando problema. É até simpática, o final ficou legal, mas claro que não bate a excelente versão de 1975 de jeito nenhum► Exibir Spoiler![]()
Pancada: O Remédio Para Dormir
Esquete em que os louquinhos dão um remédio pra dormir pro Horácio, pensam que o mataram e mandam o corpo pro Brasil. Hilário o final com ele voltando com uma Carmem Miranda e caindo no samba► Exibir Spoiler![]()
Tem uma versão bem legal também em 1990, que foi dublada pela Gota Mágica
Aliás, que cópia estranha essa que vi: sabia que era lote de 2006, porque tinha zoom e saturação, mas a imagem era cheia de riscos pretos grandes e batimentos de vídeo![]()