Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenório?

Versão MAGA X Versão Gábia

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Mandarim
Membro
Membro
Mensagens: 6067
Registrado em: 10 Jan 2010, 21:49
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 81 vezes
Curtiram: 231 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Mandarim » 09 Mar 2017, 19:07

Chilpayate escreveu:"No tava muerto, andava de paranda"

PS: não sou muito bom em espanhol, me corrijam Imagem
Parranda* :P
Don Lucas: "Dígame Licenciado"

Don Chaparrón: "Licenciado"

Don Lucas: "Gracias, Muchas Gracias"

Don Chaparrón: "No hay de queso nomás de papa"

Avatar do usuário
Hyuri Augusto
Membro
Membro
Mensagens: 10681
Registrado em: 05 Mar 2012, 19:39
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Santos
Localização: São Paulo
Curtiu: 114 vezes
Curtiram: 688 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Hyuri Augusto » 09 Mar 2017, 19:14

Eu gosto de ambas. Não tenho uma preferida, pois acho que em alguns diálogos a MAGA arrase, a Gábia também fez um bom trabalho. Ficou mediano pra bom. Só a versão de "Não tava morto, só andava falecido" dá Gábia que não colou. De resto, é um dos únicos episódios dessa dublagem que realmente são bons.
Hyuri Augusto
Jornalista
Ator
Ex-moderador do Fórum

Avatar do usuário
Willian Ferreira Peixinho
Membro
Membro
Mensagens: 1029
Registrado em: 09 Mar 2012, 16:11
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 17 vezes
Curtiram: 228 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Willian Ferreira Peixinho » 09 Mar 2017, 19:27

Analisando as três versões (Maga, Gábia, Original) e analisando os diálogos, cheguei a conclusão que o melhor trabalho de adaptação e tradução foi realmente o da Maga. Pelo que pude perceber, a MaGa foi a mais fiel ao texto original em espanhol, e eles só fizeram adaptações onde realmente eram necessárias, uma vez que nem todo o diálogo poderia ser traduzido de maneira literal. Pude perceber que esse episódio é uma obra-prima da MaGa, porque eles criaram e ousaram nas adaptações (onde eles inseriram até um trecho da canção da FEB, inspirada nos versos de um clássico da literatura brasileira que é a poesia de Gonçalves Dias: Por mais terras que eu percorra, não permita Deus que eu morra...). Souberam driblar com maestria as dificuldades de manter o ritmo das rimas apesar das diferenças entre idiomas. Fora a interpretação impecável dos dubladores, Seidl inspiradíssimo com o impagável "Não tava morto, só andava falecido". Enfim, o trabalho da MaGa tornou o episódio, um dos mais engraçados de toda a série. Agora fica a curiosidade de saber como a MaGa dublou a versão de 1975, que a porcaria, o desgraçado, o filho de uma puta do SBT nos esconde há 27 anos.

helenaldo
Membro
Membro
Mensagens: 1826
Registrado em: 04 Abr 2013, 19:14
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Curtiu: 69 vezes
Curtiram: 128 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por helenaldo » 09 Mar 2017, 20:28

Eu prefiro a da maga sempre, só a canção do Ramon já vale pela dublagem inteira.
O FLAMENGO É SELEÇÃO!

Avatar do usuário
Cortal Cristado
Membro
Membro
Mensagens: 11028
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1287 vezes
Curtiram: 1278 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Cortal Cristado » 09 Mar 2017, 21:28

Willian Ferreira Peixinho escreveu:Agora fica a curiosidade de saber como a MaGa dublou a versão de 1975, que a porcaria, o desgraçado, o filho de uma puta do SBT nos esconde há 27 anos.
Pois é! :angry:
Homessa escreveu:
10 Jun 2024, 15:42
Confesso que eu faço o TBT da punheta. Toda quinta-feira eu faço homenagem para alguma mulher (que ainda esteja viva) em algum momento de anos/décadas atrás.

Avatar do usuário
Marcelo J.
Membro
Membro
Mensagens: 4511
Registrado em: 08 Ago 2011, 17:29
Programa CH: Chapolin
Localização: São Leopoldo/RS
Curtiu: 94 vezes
Curtiram: 989 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Marcelo J. » 09 Mar 2017, 21:29


Digo, para isso teria que analisar bem os diálogos e como eles saem em cada dublagem. Já que episódio e cheio de rimas, tem que comparar cada um para ver qual se adaptou melhor a obra.

SBBHQK
Membro
Membro
Mensagens: 3284
Registrado em: 27 Set 2011, 14:42
Programa CH: Chaves
Curtiu: 29 vezes
Curtiram: 157 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por SBBHQK » 17 Ago 2018, 03:56

Willian Ferreira Peixinho escreveu:"Não sei se é fato ou fita
Se é fita ou fato,
O fato é que ela me fita,
E eu a fito de fato."

HAHAHAHAHAHA...Me pergunto onde foi que o MaGa achou isso, rsrs...
Aí está a resposta. Vem de uma música nativista gaúcha chamada "Não Sei Se é Fita Ou é Fato". Essa música foi lançada em 1988, no disco "Crise no País", pelo cantor, compositor e trovador gaúcho Moraezinho. 4 anos depois, o refrão dessa música foi parar na dublagem do episódio "A História de Don Juan Tenorio" (o episódio foi dublado pela Maga em 1992).


Avatar do usuário
Cortal Cristado
Membro
Membro
Mensagens: 11028
Registrado em: 10 Nov 2014, 14:39
Programa CH: Chapolin
Localização: No país
Curtiu: 1287 vezes
Curtiram: 1278 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Cortal Cristado » 17 Ago 2018, 10:31

Trapezunga escreveu:
Willian Ferreira Peixinho escreveu:Agora fica a curiosidade de saber como a MaGa dublou a versão de 1975, que a porcaria, o desgraçado, o filho de uma puta do SBT nos esconde há 27 anos.
Pois é! :angry:
Finalmente tá chegando o momento da gente ver como ficou! :D
Homessa escreveu:
10 Jun 2024, 15:42
Confesso que eu faço o TBT da punheta. Toda quinta-feira eu faço homenagem para alguma mulher (que ainda esteja viva) em algum momento de anos/décadas atrás.

Avatar do usuário
Willian Ferreira Peixinho
Membro
Membro
Mensagens: 1029
Registrado em: 09 Mar 2012, 16:11
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 17 vezes
Curtiram: 228 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Willian Ferreira Peixinho » 17 Ago 2018, 12:24

Trapezunga escreveu:
Trapezunga escreveu:
Willian Ferreira Peixinho escreveu:Agora fica a curiosidade de saber como a MaGa dublou a versão de 1975, que a porcaria, o desgraçado, o filho de uma puta do SBT nos esconde há 27 anos.
Pois é! :angry:
Finalmente tá chegando o momento da gente ver como ficou! :D
E eu não vejo a hora! Imagem

Enviado de meu Moto G (5S) Plus usando o Tapatalk
Esses usuários curtiram o post de Willian Ferreira Peixinho (total: 1):
Cortal Cristado

Avatar do usuário
Andre Cabral
Membro
Membro
Mensagens: 1996
Registrado em: 04 Mai 2017, 23:34
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Flamengo
Localização: Rio de Janeiro
Curtiu: 251 vezes
Curtiram: 223 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Andre Cabral » 18 Ago 2018, 16:41

Dublagem só pode ser a MAGA, aliás, quem essa outra?
ImagemSalve et vale

Avatar do usuário
Tiago
Membro
Membro
Mensagens: 3852
Registrado em: 01 Fev 2009, 14:08
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Grêmio
Curtiu: 68 vezes
Curtiram: 165 vezes

Re: Qual foi a melhor adaptação da História de Don Juan Tenó

Mensagem por Tiago » 18 Ago 2018, 16:59

Teria que colocar as frases aqui para comparar, não lembro muito bem do diálogo de uma e outra. Mas no geral gosto de ambas, tem algumas tiradas que ficaram melhor na Maga e outras na Gábia. Mas a música de fato ficou melhor na Maga.
Imagem
Tri Campeão da América!

Campeão do Bolão FCH Libertadores 2015
Campeão do Bolão FCH Campeonato Brasileiro 2014

Responder