UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

E a discussão de algumas curiosidades!

Discuta aqui tudo relacionado aos trabalhos de Chespirito, como Chaves, Chapolin, Chaves em Desenho e Programa Chespirito. Discuta aqui também o trabalho de outros atores, como as séries do Kiko.
Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24154
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8177 vezes
Curtiram: 4524 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 13:55

Se bem que o da Malicha também tem momentos em que as claques são exagerada além do eco parecido com o da casinha, certamente foram dublados juntos do outro.

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 178 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 13:57

E provavelmente vieram juntos ou veio estes 4 e foram dublados em ordem. :)

EPISÓDIO 62 29/04/1974: O Caçador de Lagartixas
EPISÓDIO 63 06/05/1974: Como Sujar Uma Roupa de Festa?
EPISÓDIO 64 13/05/1974: ? (Episódio mundialmente perdido)
EPISÓDIO 65 20/05/1974: As Férias dos Folgados / A Casinha de Chaves
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17309
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 872 vezes
Curtiram: 3689 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por O Gordo » 24 Mar 2016, 13:59

O defeito das risadas exageradas começa no último bloco do Sujando o Quico de 1974 e vai até Madruguinha parte 1.
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Willian Ferreira Peixinho
Membro
Membro
Mensagens: 1024
Registrado em: 09 Mar 2012, 16:11
Programa CH: Chapolin
Time de Futebol: Corinthians
Curtiu: 17 vezes
Curtiram: 221 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Willian Ferreira Peixinho » 24 Mar 2016, 15:06

Matheus Rolim escreveu:NELSON MACHADO E O LOTE DE 84

Vocês já pararam para pensar porquê Nelson Machado insiste tanto que dublou CH apenas entre 1983 e 1985 e simplesmente esqueceu das dublagens dos outros três pacotes? Isso deve se dar ao fato de que Nelson Machado dirigiu as dublagens dessa época até onde se sabe e isso foi o mais marcante para ele.

E uma vez quando estava no SBT comentando sobre CH, Nelson Machado disse que após o lote ser concluído veio um pequeno lotezinho com 4 episódios já sem o Quico e ele não os dublou. Seria a saga ''Os hóspedes do Senhor Barriga'' (1979)? Tudo está fazendo sentido!

A ordem de diretores me parece que foi assim: Marcelo Gastaldi dirigiu geralmente todas as dublagens enquanto Nelson Machado cuidou das dublagens de 84, Osmiro Campos das de 88, Marcelo Gastaldi das de 90 (?) e não se sabe quem dirigiu as do lote de 92.
Nelson Machado inclusive, era quem traduzia os episódios do lote de 1984, né? Se sim, ele foi o cara que fez a melhor tradução e adaptação dos textos. Não é à toa que dizem que esse é o período mais inspirador da versão brasileira.
Editado pela última vez por James Revolti em 24 Mar 2016, 22:33, em um total de 1 vez.
Razão: Corrigindo quote.

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 178 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 15:14

No caso das traduções, acho que ele ficou responsável por isso pelo menos nos três lotes de 84, 88 e 90. Mas não tenho como afirmar. O de 84 é certeza.
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17309
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 872 vezes
Curtiram: 3689 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por O Gordo » 24 Mar 2016, 15:15

Já eu discordo que as adaptações do lote 84 sejam as melhores. As do lote 90 são melhores. :lol:
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Barbano
Administrador
Administrador
Mensagens: 45010
Registrado em: 28 Jan 2009, 13:29
Time de Futebol: São Paulo
Localização: São Carlos (SP)
Curtiu: 2049 vezes
Curtiram: 4444 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Barbano » 24 Mar 2016, 15:17

Matheus Rolim escreveu:E provavelmente vieram juntos ou veio estes 4 e foram dublados em ordem. :)

EPISÓDIO 62 29/04/1974: O Caçador de Lagartixas
EPISÓDIO 63 06/05/1974: Como Sujar Uma Roupa de Festa?
EPISÓDIO 64 13/05/1974: ? (Episódio mundialmente perdido)
EPISÓDIO 65 20/05/1974: As Férias dos Folgados / A Casinha de Chaves
É pouco provável que esses dois episódios da Malicha tenham sido dublados juntos. Não mantiveram sequer a mesma dubladora para a personagem nos dois episódios...

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24154
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8177 vezes
Curtiram: 4524 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 18:51

Matheus Rolim escreveu:Temos que tentar arranjar a ordem dos lotes de 88 e 90 do Chaves e Chapolin também.

A do Chapolin como eu mencionei, dá pra se guiar pela divisão em dois do lote, que se dá por ''Cada um vale pelo que é!'' (1978). Podemos usar as aberturas de Chapolin para isso também.

No Chaves, ''Espíritos zombeteiros'' - 3ª parte (1977) me parece ser o primeiro ou um dos primeiros dublados no lote de 88. Entretanto, segundo a ordem do SBT ele viria depois ainda de alguns episódios, sendo que na ordem do SBT o lote se inicia nos episódios ''Como sujar uma roupa de festa?'' (1974) e ''As férias dos folgados / A casinha de Chaves'' (1974). Este último aparenta ser um episódio de teste pelo exagero das claques.
A lista do lote de 1988 do Chaves pela ordem de exibição da época:
1 - O homem que vende roupa velha parte 1 (primeira versão sem a Chiquinha)
2 - O homem que vende roupa velha parte 2 (primeira versão sem a Chiquinha)
3 - Os mistérios dos pratos que desaparecem parte 1
4 - Os mistérios dos pratos que desaparecem parte 2
5 - Os ladrões assaltam a casa da velha / Jogando beisebol
6 - O mendigo da praça / O homem da roupa velha / O dinheiro perdido
7 - A falta de água na vila (primeira versão sem a Chiquinha)
8 - Favores a Seu Madruga / Seu Madruga apaixonado
9 - Dr Chapatin e o homem com indigestão / A nova vizinha
10 - Chespirito é mordomo / Seu Madruga pintor (primeira versão)
11 - Os ladrões e a vovó policial / Barquinho de papel (primeira versão)
12 - O disco voador do Kiko (primeira versão sem a Chiquinha)
13 - A viagem para Acapulco parte 1
14 - O aniversário do Kiko
15 - O gato atropelado parte
16 - O tribunal parte 2
17 - Dia da independência (primeira versão sem a Chiquinha)
18 - O sobrinho da Bruxa do 71(primeira versão sem a Chiquinha)
19 - O ratinho do Kiko
20 - Caçando churruminos
21 - O belo adormecido
22 - O cofrinho
23 - Todos chorando na vila
24 - O rádio do Kiko
25 - Seu Madruga volta a estudar parte 1
26 - Seu Madruga volta a estudar parte 2
27 - Chaves e Kiko lavam o carro do Sr.Barriga (primeira versão sem a Chiquinha)
28 - Não sujar a roupa do Kiko (primeira versão) / O marinheiro enjuado
29 - Os balões levam o Chaves / Don Quixote / Precisa de emprego
30 - Os ladrões roubam o carrinho de sorvete / O bolo da Dona Clotilde
31 - A festinha na vila
32 - O primo do Seu Madruga
33 - O chiclete engrudou no chapéu
34 - O homem que vende roupa velha parte 3 (primeira versão sem a Chiquinha)
35 - Os toreadores (primeira versão)
36- Os ladrões assaltam o homem / As crianças brincam de orquestra
37 - A pichorra
38 - Os recados trocados(primeira versão sem a Chiquinha)
39 - Isto merece um prêmio
40 - As gravatas do Seu Madruga
41 - Não deixam o Professor falar na aula

Avatar do usuário
O Gordo
Membro
Membro
Mensagens: 17309
Registrado em: 12 Abr 2014, 21:25
Programa CH: Chespirito
Curtiu: 872 vezes
Curtiram: 3689 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por O Gordo » 24 Mar 2016, 19:04

Meio off-topic mas eu fiquei imaginando como seria se o SBT não tivesse a parte 1 de Acapulco e tivesse mandado dublar a saga inteira na RioSound. :lol:

pelo menos não cortariam as cenas que falam de guarujá, já que provavelmente a parte 1 seria dublada "Vamos todos ao Guarujá?" :lol: :lol: :lol:
Imagem
“Não existe episódio semelhante! Existe preguiça de ver o episódio até o fim!”
- XAVIER, Evilásio


12/04/2014 a 13/07/2014 - Toupas Prancas
13/07/2014 a 30/12/2014 - O gordo e o obeso
30/12/2014 em diante - O Gordo
MEMBRO do FÓRUM CHAVES desde 12/ABR/2014
USUÁRIO DO MÊS em DEZ/2014, FEV/2015, MAR/2015, ABR/2015, NOV/2016, FEV/2017, DEZ/2017, FEV/2018, MAI/2018 e em JUL/2018
.
MODERADOR em 09/MAI/2015 (1º mandato - DDNL); 09/NOV/2015 (2º mandato - DDNL);
MODERADOR GLOBAL em 05/MAI/2016 (3º mandato - Global)
MODERADOR em 07/MAI/2017 (4º mandato - Moderador)

Avatar do usuário
Me Sacaron del Programa CH
Moderador
Moderador
Mensagens: 23099
Registrado em: 07 Mai 2010, 19:59
Programa CH: La Chicharra
Localização: O Baú de Peças de Tabuleiro da Bernkastel
Curtiu: 508 vezes
Curtiram: 4980 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Me Sacaron del Programa CH » 24 Mar 2016, 19:07

Eu tenho muita curiosidade de ver o Daniel Müller cantando Boa Noite Vizinhança.

Na verdade eu sempre tive a mesma curiosidade em relação ao Cassiano e ao Tatá. Eu tinha essa curiosidade tambem com o Jesus Guzmán antes de 2011, quando ele cantou uma versão naquele show fudido lá

Avatar do usuário
Chavo Arachán
Moderador
Moderador
Mensagens: 8451
Registrado em: 20 Jan 2013, 19:07
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Defensor Sporting (Uruguay)
Localização: Melo, Cerro Largo, Uruguay.
Curtiu: 782 vezes
Curtiram: 856 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Chavo Arachán » 24 Mar 2016, 19:17

Ordem dos semelhantes do Chapolin (só os que eu acho que o SBT tem):
Aristocratas vemos, gatunos não sabemos (1974) - episódio perdido mundial
O anel da bruxa (1974)
O sumiço do anel de brilhante (1976)
Marreta Biônica calibre 45 (1977)
A história de Cleópatra (1979)
A tragédia / O verniz invisibilizador (1974)
De burro, Chapolin e louco todos nós temos um pouco (1979)
Mendigos vemos, milionários não sabemos (1979)
Chapolin vemos, cérebro não sabemos (1974)
A pérola / O homem que valia 6 centavos (1973)
Proibido pisar no piso (1977)
O poço (1977)
Operação de salvamento / Troca de peso / A chorona (1972)
Aventuras em Vênus (1973) - episódio perdido mundial
A autópsia / A casa de chá do luar de 8 de agosto de 1984 (1973)
Um bairro muito tranquilo (1976)
Os loucos mais perigosos estão fora do manicômio (1978)
Quer apostar como nunca mais eu entro em uma aposta? (1979)
O roubo da múmia (1976)
Sansão perdeu seu cabelão (1977)
A casa dada não se contam os fantasmas (1974)
O retrato do General Valdés (1976)
A partida de futebol / A construção (1975)
A guerra de secessão (1977)
A fuga / Visita ao museu / O roubo das maçãs (1972)
O boxeador / O extrato de energia vital (1977)
A morte do Quase Nada (1973)
Médicos birutas / O mini disco voador (1973)
O vazamento de gás (1979)
A história de Don Juan Tenório / Os marcianos (1975)
Os duendes palhaços (1977)
Um boneco muito vivo / A casa mal assombrada (1973)
Um hotel nada agradável (1973)
Doutor Chapatin, o assasino! / O Chapolin é um bom mordomo (1978)
Antiguedade não é o mesmo que velharia (1977)
A volta da buzina paralisadora (1979)
Cristovão Colombo / Vovô Matusquela (1975)
Jantar executivo / Ovos podres e moscas (1977)
O julgamento / Goteiras (1977)
A bola de cristal (1974)
Os três suspeitos (1979)
Os bebês não vêm mais de Paris; agora, vem de Júpiter (1977)
Trapaças no restaurante / O fantasma do pele vermelha (1973)
Conde Terranova / Os assaltantes / O vampiro (1972)
Um aluno é tanto / Presente de grego (1973)
O lobisomem que uivava em português (1976)
Para fugir da prisão (1973)
O cão raivoso (1973)
Um brinde aos recém casados / Os microfones ocultos (1973)
Dom Chapolin de la Mancha (1974)
Barraca de frutas / O vazamento de gás (1973)
Chamem o meu advogado! / Um bandido bastante morto (1975)
Buffallo Bill (1974)
O extraterrestre (1977)
Presidio de segurança mínima (1974)
O exame / O descobrimento da tribo perdida (1973)
O monstro do cemitério (1977)
A aposta do beijo / Roupa limpa suja-se em casa (1975)
Uma herança explosiva (1975)
Os marcianos (1974)
A fronteira / O passageiro encrenqueiro / A casa dos fantasmas (1972)
Não foi penalti! / O lobisomem (1978)
Tostão chama tostão, mas ladrão também (1975)
Nos deixe filmar! / Não confundir "a casa cai de velha" com "a velha cai da casa" (1978)
O lenço / O fotógrafo (1974)
O paciente teimoso / Uma injeção difícil (1977)
A bomba do Quase Nada (1976)
Domingo no parque / O garçom / Confusão no celeiro (1972)
O relógio da espiã (1975)
O relógio perdido / Ratos vemos, intenção não sabemos (1974)
A menina que jogava fora os brinquedos (1973)
E livrai-nós também dos distraidos / Livrai-nós dos metidos, senhor! (1973)
Os preços do doutor / O homem invisível (1977)
Troca troca de cérebros (1976)
Selva (1978)
O casamento / O pistoleiro da marreta biônica (1973)
A morte do Tripa Seca (1977)
O orfãozinho da loteria / Os duendes (1973)
Morte ao Chapolin! (1973)
O ator principiante / A prometida (1973)
Procura-se pacientes / Casamento com bruxa, não! (1977)
Os assaltantes / O mistério do mandarim celeste (1977)
O vampiro (1974)
O poste / O mau das fotografias é que saem tremidas (1977)
Um giro com o vampiro (1978)
Aquí, quem canta de galo sou eu! (1975)
Não inclui as sagas "O extrato de energia volátil", "O matador de ratos" de 1977 , "Festival de fantasias" de 1974 e varias sagas porque provavelmente o SBT não dublou. Eu usei somente os episódios que eu tenho ideia de que foram dublados (até alguns estrearam em 2013). A maioria dos episódios semelhantes o SBT catalogou pela esquete que vem antes dos episódios, um exemplo é "Jantar executivo 2", cuja versão semelhante é "Jantar executivo / Ovos podres e moscas". Depois eu faço uma lista de supostas redublagens e roteiros inéditos do Chapolin.

E respondendo ao usuário O Gordo, seria uma boa ideia redublar a saga de Acapulco, mas não temos o Osmiro.
Meu nome é Chavo Arachán e estou no meio CH desde 20/01/2013. Fui Moderador do Fórum Chaves entre nov/2017 e nov/2018, entre nov/2019 e nov/2021 e atualmente desde nov/2023 até os dias presentes. Também sou editor de integrais CH, escritor amador e membro fixo do Bar do Podcast, do Igor Borges.

Vamo que vamos e tenhamos dito!!!
:feliz: :feliz: :feliz:

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 178 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 24 Mar 2016, 19:53

E porque a MAGA provavelmente não dublou o da festa á fantasia de 1974? :estrelas: Ao contrário, é um dos mais prováveis da emissora ter dublado arquivado. Super semelhante!
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24154
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8177 vezes
Curtiram: 4524 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 24 Mar 2016, 19:57

Eu também acho :joinha:

Avatar do usuário
Gol D Roger
Membro
Membro
Mensagens: 6439
Registrado em: 18 Set 2011, 20:03
Programa CH: Chapolin
Curtiu: 111 vezes
Curtiram: 178 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Gol D Roger » 11 Abr 2016, 06:31

A ordem da primeira parte do lote de 1990 cruzando as informações divulgadas por Gustavo Berriel com o guia oficial de episódios do SBT na Ancine.

O estranho e misterioso caso do morto que morreu (1975)
A festa à fantasia - 1ª parte (1979)
O mosquito biônico (1978) - Além de bater com a Ancine, muitas pessoas dizem que ele foi o episódio de estréia do lote.
Chapolin vemos, cérebro não sabemos! (1974)
Irmãos gêmeos (1975)
O vazamento de gás (1976)

Don Juan Tenório / Os marcianos (1975)
(Segurem a minha mão! - Inédito de 1975?)

*Aqui tem algo MUITO interessante! Na lista da Ancine, os episódios em questão nessa ordem são ''A história de Don Juan Tenório'' (1978) e ''Quem me dá uma mão?'' (1976). Claro que podem seguir a bagunça dos episódios dublados no lote de 92 estarem entre os do lote de 90, mas também podem seguir ''Fotos no museu, não!'' (1978) que claramente substituiu a ordem de ''A fuga / Fotos no museu, não! / O roubo das maçãs'' (1972). Atualmente, na ordem da Televisa, tem a seguinte sequência no final de 1975: ''Don Juan Tenório / Os marcianos'' (que claramente foi dublado nessa parte do lote de 90) e ''A história de um relógio que nem se adiantava, nem se atrasava, se não todo o contrário!'' (1975), inédito. Eles podem muito bem estar substituindo os seguintes episódios, sendo que o segundo na verdade é semelhante de ''Segurem a minha mão!'' (1979), mas tem coisas parecidas com ''Quem me dá uma mão?'' (1976). Vindo do SBT, não é de se duvidar.

A mansão dos duendes (1975)
O ventriloquo (1976)
A festa à fantasia - 2ª parte (1979) - Ordem correta?
A guerra de secessão / Mão negra (1974) ou O futebol é minha melhor medicina / A construção (1975)
Há hotéis tão limpos, que limpam até carteiras! (1976)
O extrato de energia volátil (1974)
Dr.Chapatín, o assassino / Morte ao Chapolin! (1975)
Expedição arqueológica (1974)
A volta da corneta paralisadora (1975)
Cristóvão Colombo / Vovô matusquela (1975)
Jantar executivo / Ovos podres e moscas (1977)
Parabéns, sargento! / O julgamento / O bandido Mata Fácil (1972)
A bola de cristal (1977)
Não se enrugue, couro velho, que te quero para tambor! (1974)
O bebê jupiteriano (1974)
Tem uma mosca no meu café! / O fantasma da pele vermelha (1977)
Dr.Chapatín e as melancias / A volta do Super Sam (1978)
Conde Terra Nova / Nunca julgue um livro pela capa! / O vampiro (1972)
Dando tratos à bola / A vingança (1977) - Ordem correta?

O debilitador potencial (1973)
Para fugir da prisão! (1973)
Aqui é o mesmo caso que cito no final da lista. Provavelmente entre eles foi dublado o episódio inédito ''A fila / Chega de brincadeiras!'' (1973). Só comparar a ordem Ancine com a ordem da Televisa.

O patrão é quem manda! (1976)
Os documentos confidenciais (1976)

Ser pequeno tem as suas vantagens! (1976)
De acordo com o diabo (1976)

*Estes dois episódios foram dublados em sequência, vendo a ordem. Acontece que sua ordem é igual a atual da Televisa, tendo o episódio ''É aqui onde vive o defunto?'' entre eles. Pois está claro para mim que junto deles veio o episódio inédito ''É aqui onde vive o defunto?'' (1976), provavelmente um trio numa mesma fita e mais um roteiro inédito confundido como semelhante pelo SBT.

Outras coisas interessantes que devemos notar é nos episódios ''A bola de cristal'' (1977) e ''O bebê jupiteriano'' (1974). Tanto suas versões de 1974 como de 1977, são episódios sequenciais. E aqui, foram dublados na mesma parte do lote. Podemos pensar em duas duplas vindas ao SBT:

O bebê jupiteriano (1974) + A bola de cristal (1974)
ou
A bola de cristal (1977) + O bebê jupiteriano (1977)

E ''O bebê jupiteriano'' (1974) ou ''A bola de cristal'' (1977) estaria substituindo sua outra versão. Ou até mesmo as duas duplas foram dubladas na mesma parte do lote. :P

Ah, e eu continuo achando que ''O estranho e misterioso caso do morto que morreu'' (1975) é do lote de 1988, mesmo não dando créditos a dublagem na abertura. Pode ser que em certo tempo ou no final do lote de 1988 deixaram de dar créditos aos estúdios de dublagem. Esse mistério poderia ser solucionado vendo as aberturas de Chaves do lote de 1988, mas chega a ser engraçado até pois não temos nenhuma abertura desse lote a nossa disposição. Mas sabemos que o SBT tem algumas salvas como por exemplo a abertura de ''A briga dos pombinhos'' (1974), cujo título que de uma hora pra cá apareceu foi recortado da abertura.

E eu não descartaria que a saga ''Os piratas do Caribe'' (1978) esteja no naipe de ''Fotos no museu, não!'' (1978) e esteja substituindo o inédito ''Ainda que a cela seja de ouro, não deixa de ser muito incômodo ficar preso!'' (1974).
Sempre questione todas as regras que te impõem. Seja livre para fazer o que você quiser!

Avatar do usuário
Jacinto
Colaborador
Colaborador
Mensagens: 24154
Registrado em: 12 Dez 2009, 22:54
Programa CH: Chaves
Time de Futebol: Sport
Localização: Jaboatão - PE
Curtiu: 8177 vezes
Curtiram: 4524 vezes

Re: UMA AVENTURA PELA ORDEM DE DUBLAGEM MAGA!

Mensagem por Jacinto » 11 Abr 2016, 16:41

Matheus acho que esse lance do "Quem me dá uma mão ?" é deslocamento mesmo, pois já tem a versão de 79 do relógio da espiã para substituir e deve ser do lote de 1990 mesmo e acredito que o SBT certamente escolheu a versão de 79 para substituir a de 75 mesmo, quanto ao "Os marcianos (75)" ele claramente é substituído pela versão de 78 e pode até ser que eles tenham a de 73 no lote de 1988. Sobre o do morto que morreu, eu sempre achei desde quando eu assistia esse episódio na década de 90,achava sua dublagem diferente das do lote de 1990 e é só reparar nos timbre de voz dos dubladores, principalmente no do Gastaldi e do Nelson que eram bem parecidos com os usados na década de 80, além de não ter nenhuma bgm do lote de 1990. Matheus e sobre as possíveis teorias das duplas/trios do lote de 1984, quais episódios inéditos poderiam ter nesse lote, se baseando por essa teoria ? :ponder:

Responder