De longe, o áudio original, já que eu não consigo gostar da dublagem do Tatá Guarnieri.Will Byers escreveu: ↑Hoje, 11:38Pra você, qual experiência foi mais agradável? O episódio dublado pela Herbert Richers ou o áudio original?Douglas Reis escreveu: ↑Hoje, 11:35Copia e cola com algumas diferenças sutis, mas a performance do elenco e essas diferenças fizeram toda a diferença, com o perdão do trocadilhoWill Byers escreveu: ↑Hoje, 10:27E há quem diga que Chaves só presta até 85, vendo que um episódio que é só um copia e cola da versão anterior é tão bom assim.Douglas Reis escreveu: ↑Ontem, 23:17Programa Chespirito n° 408 (1988)
Chaves: Ratos
Episódio que estreou recentemente no SBT com uma boa dublagem Herbert Richers, mas ver no áudio original é o que me faz ver que é uma versão tão boa ou quase tão boa quanto a excelente versão de 1979![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Análises de episódios/filmes CH.
Façam às suas análises, negativas ou positivas.
- Douglas Reis
- Membro

- Mensagens: 4410
- Registrado em: 31 Jan 2018, 17:15
- Programa CH: Chapolin
- Time de Futebol: Inter
- Localização: Esteio - RS
- Curtiu: 3163 vezes
- Curtiram: 2936 vezes
Análises de episódios/filmes CH.
- Esses usuários curtiram o post de Douglas Reis (total: 1):
- Will Byers



